REALIZACE ZÁSTAVNÍHO PRÁVA. 1. Nebude-li některý Zajištěný dluh zaplacen řádně a včas, je Banka oprávněna použít peněžní prostředky na Účtu k uspokojení splatných Zajištěných dluhů nebo kterékoli jejich části. V případě přebytku peněžních prostředků po uspokojení splatných Zajištěných dluhů je Banka oprávněna zbylou částku držet jako jistotu až do splnění Zajištěných dluhů s tím, že Banka není povinna tuto částku úročit. Zástavce poskytne Bance na její výzvu veškerou součinnost nezbytnou k naplnění účelu jistoty. Pokud Zajištěné dluhy zanikly a další takové dluhy již nemohou vzniknout, bude případná částka držená Bankou jako jistota převedena na Účet nebo jiný účet písemně určený Zástavcem. Banka Zástavci na jeho výzvu sdělí, jaká část peněžních prostředků na Účtu byla použita k úhradě Zajištěných dluhů, aktuální výši zůstatku Zajištěných dluhů, zůstatku na Účtu a zůstatku plnění ze Zástavy. 2. Banka je oprávněna inkasovat částky odpovídající svým splatným pohledávkám za Zástavcem z disponibilních zůstatků na jakýchkoli dalších účtech vedených Bankou pro Zástavce a použít je na jejich úhradu. Banka je oprávněna započítat své splatné pohledávky za Zástavcem proti jakýmkoli pohledávkám Zástavce za Bankou. Právo inkasovat částky nebo započítat pohledávky má Banka bez ohledu na splatnost pohledávek Zástavce, pokyny Zástavce k nakládání s prostředky, na měnu, ve které jsou prostředky denominovány, a právní vztah, ze kterého vyplývají. 3. Je-li pohledávka Banky za Zástavcem evidována v jiné měně, než je měna pohledávky Zástavce, bude přepočet proveden za použití kurzu Banky CZK – deviza střed, platného pro den provedení přepočtu. Není-li použití směnného kurzu stanoveného k tomuto dni z jakéhokoli důvodu možné, použije Banka směnný kurz stanovený k nejbližšímu předcházejícímu pracovnímu dni.
Appears in 4 contracts
Samples: Contract for the Pledge of Receivables, Smlouva O Zastavení Pohledávek, Smlouva O Zastavení Pohledávek
REALIZACE ZÁSTAVNÍHO PRÁVA. 1. Nebude-li některý Zajištěný dluh zaplacen některá Zajištěná pohledávka uhrazena řádně a včas, má Banka právo na uspokojení Zajištěné pohledávky z výtěžku zpeněžení Nemovitostí. Výběr způsobu zpeněžení závisí výhradně na rozhodnutí Ban- ky. V případě neúspěchu zvoleného způsobu zpeněžení je Banka oprávněna použít peněžní prostředky na Účtu k uspokojení splatných Zajištěných dluhů nebo kterékoli jejich částipokračovat kterýmkoli z dalších způsobů zpeněžení Nemovitostí. V případě přebytku peněžních prostředků ze zpeněžení Nemovitostí po uspokojení splatných Zajištěných dluhů Zajiš- těných pohledávek je Banka oprávněna zbylou částku držet jako jistotu až do splnění poslední ze Zajištěných dluhů pohledávek s tím, že Banka není povinna tuto částku úročit. Zástavce poskytne Bance na její výzvu veškerou součinnost nezbytnou k naplnění účelu jistoty. Pokud Zajištěné dluhy pohledávky zanikly a další takové dluhy pohledávky již nemohou vzniknout, bude případná částka držená Bankou jako jistota převedena přebytek převeden na Účet nebo jiný bankovní účet písemně určený Zástavcem. Banka Zástavci na jeho výzvu sdělí, jaká část peněžních prostředků na Účtu byla použita k úhradě Zajištěných dluhů, aktuální výši zůstatku Zajištěných dluhů, zůstatku na Účtu a zůstatku plnění ze Zástavy.
2. Zástavce je oprávněn složit obvyklou cenu Nemovitostí. Obvyklá cena Nemovitostí bude určena znaleckým posudkem, který provede znalec určený Bankou. Náklady spojené s vyhotovením znaleckého posudku nese Zástavce. Banka je povinna na výzvu sdělit Zástavci, jakým způsobem má složit obvyklou cenu Nemovitostí. Od okamžiku složení obvyklé ceny Nemovitostí se Zástavní právo nadále vztahuje na složenou obvyklou cenu Nemovitostí a zaniká ve vztahu k Nemovitostem. Banka je oprávněna obvyklou cenu Nemovitostí držet jako jistotu do splnění Zajištěných pohledávek; Banka není povinna složenou obvyklou cenu Nemovitostí úročit.
3. Banka je oprávněna inkasovat částky odpovídající svým splatným pohledávkám za Zástavcem z disponibilních disponibil- ních zůstatků na jakýchkoli dalších účtech vedených Bankou pro Zástavce a použít je na jejich úhradu. Banka je oprávněna započítat za- počítat své splatné pohledávky za Zástavcem proti jakýmkoli jakýmkoliv pohledávkám Zástavce za Bankou. Právo inkasovat inka- sovat částky nebo započítat pohledávky má Banka bez ohledu na splatnost pohledávek Zástavce, pokyny Zástavce Zá- stavce k nakládání s prostředky, na měnu, ve které jsou prostředky denominovány, a právní vztah, ze kterého vyplývají. Ustanovení § 361 Obchodního zákoníku se pro vztahy mezi Zástavcem a Bankou podle této Smlouvy nepoužije.
34. Je-li pohledávka Banky za Zástavcem evidována v jiné měně, než je měna pohledávky Zástavce, bude přepočet přepo- čet proveden za použití kurzu Banky CZK – - deviza střed, platného pro den provedení přepočtu. Není-li Pokud použití směnného kurzu stanoveného k tomuto dni není z jakéhokoli důvodu možné, použije Banka směnný kurz stanovený sta- novený k nejbližšímu předcházejícímu pracovnímu Obchodnímu dni.
Appears in 1 contract
Samples: Zástavní Smlouva
REALIZACE ZÁSTAVNÍHO PRÁVA. 1. Nebude-li některý Zajištěný dluh zaplacen řádně a včas, je Banka oprávněna použít peněžní prostředky na Účtu přijaté plnění ze Zástavy k uspokojení splatných Zajištěných dluhů nebo kterékoli jejich části. V případě přebytku peněžních prostředků po uspokojení splatných Zajištěných dluhů ; zbylou částku je Banka oprávněna zbylou částku držet jako jistotu až do splnění Zajištěných dluhů s tím, že Banka a není povinna tuto částku ji úročit. Zástavce poskytne Bance na její výzvu veškerou součinnost nezbytnou k naplnění účelu jistoty. Pokud Zajištěné dluhy zanikly a další takové dluhy již nemohou vzniknout, bude případná částka držená Bankou jako jistota převedena na Účet nebo jiný účet písemně určený Zástavcem. Banka Zástavci na jeho výzvu sdělí, jaká část peněžních prostředků na Účtu nebo plnění na úhradu pohledávek z Obchodních smluv byla použita k úhradě Zajištěných dluhů, aktuální výši zůstatku Zajištěných dluhů, zůstatku na Účtu dluhů a zůstatku plnění ze Zástavy.
2. Banka je oprávněna inkasovat částky odpovídající svým splatným pohledávkám za Zástavcem z disponibilních zůstatků na jakýchkoli dalších účtech vedených Bankou pro Zástavce Nebude-li některý Zajištěný dluh zaplacen řádně a použít je na jejich úhradu. Banka je oprávněna započítat své splatné pohledávky za Zástavcem proti jakýmkoli pohledávkám Zástavce za Bankou. Právo inkasovat částky nebo započítat pohledávky včas a plnění ze Zástavy není ještě splatné, má Banka bez ohledu na splatnost pohledávek Zástavceprávo, pokyny aby jí Zástava byla postoupena. Zástavce je povinen postoupit takovou Zástavu do 5 pracovních dnů od doručení výzvy Banky k nakládání s prostředky, na měnu, ve které jsou prostředky denominovány, a právní vztah, ze kterého vyplývajípostoupení.
3. JeNebude-li pohledávka některý Zajištěný dluh zaplacen řádně a včas, je Banka oprávněna zpeněžit Zástavu Přímým prodejem; tím není dotčeno právo Banky realizovat Zástavní právo kterýmkoli jiným dovoleným způsobem (včetně postupu podle předchozích odstavců tohoto článku). Přímý prodej podléhá následujícím pravidlům, jejichž splnění ze strany Banky bude považováno za Zástavcem evidována v jiné měněsplnění podmínek o prodeji s odbornou péčí stanovených Občanským zákoníkem:
a) Banka písemně oznámí Zástavci úmysl provést Přímý prodej, než je měna pohledávky Zástavcevčetně plánovaného postupu Přímého prodeje, bude přepočet proveden za použití kurzu Banky CZK – deviza střed, platného pro den provedení přepočtu. Není-li použití směnného kurzu stanoveného k tomuto dni z jakéhokoli důvodu možné, použije Banka směnný kurz stanovený k nejbližšímu předcházejícímu pracovnímu dni.způsobu jeho zveřejnění a případného využití služeb třetích stran (kterými budou renomovaní zprostředkovatelé obchodů s předmětem Zástavy);
Appears in 1 contract
Samples: Smlouva O Zastavení Pohledávek
REALIZACE ZÁSTAVNÍHO PRÁVA. 1. Nebude-li některý Zajištěný dluh zaplacen řádně a včas, je Banka oprávněna použít přijaté plnění ze Zástavy a peněžní prostředky na Účtu k uspokojení splatných Zajištěných dluhů nebo kterékoli jejich části. V případě přebytku peněžních prostředků po uspokojení splatných Zajištěných dluhů ; zbylou částku je Banka oprávněna zbylou částku držet jako jistotu až do splnění Zajištěných dluhů s tím, že Banka a není povinna tuto částku ji úročit. Zástavce poskytne Bance na její výzvu veškerou součinnost nezbytnou k naplnění účelu jistoty. Pokud Zajištěné dluhy zanikly Poté, co budou splněny podmínky pro vydání potvrzení uvedené v odst. 2 článku III (Vznik Zástavního práva a další takové dluhy již nemohou vzniknoutpotvrzení o splnění Zajištěných dluhů) výše, bude případná částka držená Bankou jako jistota převedena na Účet nebo jiný účet písemně určený Zástavcem. Banka Zástavci na jeho výzvu sdělí, jaká část peněžních prostředků na Účtu nebo plnění na úhradu Pohledávek z pojistných smluv byla použita k úhradě Zajištěných dluhů, aktuální výši zůstatku Zajištěných dluhů, zůstatku na Účtu dluhů a zůstatku plnění ze Zástavy.
2. Nebude-li některý Zajištěný dluh zaplacen řádně a včas, je Zástavní právo okamžitě vykonatelné a Banka je oprávněna inkasovat částky odpovídající svým splatným pohledávkám dle svého výlučného uvážení:
a) požadovat úhradu Zástavy nebo její části, která je splatná na požádání a prohlásit Zástavu nebo její část za Zástavcem z disponibilních zůstatků na jakýchkoli dalších účtech vedených Bankou pro Zástavce a použít je na jejich úhradu. Banka je oprávněna započítat své splatné pohledávky za Zástavcem proti jakýmkoli pohledávkám Zástavce za Bankou. Právo inkasovat částky nebo započítat pohledávky má Banka bez ohledu na splatnost pohledávek Zástavce, pokyny Zástavce k nakládání s prostředky, na měnu, ve které jsou prostředky denominovány, a právní vztah, ze kterého vyplývají.
3. Je-li pohledávka Banky za Zástavcem evidována v jiné měně, než je měna pohledávky Zástavce, bude přepočet proveden za použití kurzu Banky CZK – deviza střed, platného pro den provedení přepočtu. Není-li použití směnného kurzu stanoveného k tomuto dni z jakéhokoli důvodu možné, použije Banka směnný kurz stanovený k nejbližšímu předcházejícímu pracovnímu dni.splatnou;
Appears in 1 contract
REALIZACE ZÁSTAVNÍHO PRÁVA. 1. Nebude-li některý Zajištěný dluh zaplacen řádně a včas, je Banka oprávněna použít přijaté plnění ze Zástavy a peněžní prostředky na Účtu k uspokojení splatných Zajištěných dluhů nebo kterékoli jejich části. V případě přebytku peněžních prostředků po uspokojení splatných Zajištěných dluhů ; zbylou částku je Banka oprávněna zbylou částku držet jako jistotu až do splnění Zajištěných dluhů s tím, že Banka a není povinna tuto částku ji úročit. Zástavce poskytne Bance na její výzvu veškerou součinnost nezbytnou k naplnění účelu jistoty. Pokud Zajištěné dluhy zanikly a další takové dluhy již nemohou vzniknout, bude případná částka držená Bankou jako jistota převedena na Účet nebo jiný účet písemně určený Zástavcem. Banka Zástavci na jeho výzvu sdělí, jaká část peněžních prostředků na Účtu nebo plnění na úhradu pohledávek z Obchodních smluv byla použita k úhradě Zajištěných dluhů, aktuální výši zůstatku Zajištěných dluhů, zůstatku na Účtu dluhů a zůstatku plnění ze Zástavy.
2. Banka je oprávněna inkasovat částky odpovídající svým splatným pohledávkám za Zástavcem z disponibilních zůstatků na jakýchkoli dalších účtech vedených Bankou pro Zástavce Nebude-li některý Zajištěný dluh zaplacen řádně a použít je na jejich úhradu. Banka je oprávněna započítat své splatné pohledávky za Zástavcem proti jakýmkoli pohledávkám Zástavce za Bankou. Právo inkasovat částky nebo započítat pohledávky včas a plnění ze Zástavy není ještě splatné, má Banka bez ohledu na splatnost pohledávek Zástavceprávo, pokyny aby jí Zástava byla postoupena. Zástavce je povinen postoupit takovou Zástavu do 5 pracovních dnů od doručení výzvy Banky k nakládání s prostředky, na měnu, ve které jsou prostředky denominovány, a právní vztah, ze kterého vyplývajípostoupení.
3. JeNebude-li pohledávka některý Zajištěný dluh zaplacen řádně a včas, je Banka oprávněna zpeněžit Zástavu Přímým prodejem; tím není dotčeno právo Banky realizovat Zástavní právo kterýmkoli jiným dovoleným způsobem (včetně postupu podle předchozích odstavců tohoto článku). Přímý prodej podléhá následujícím pravidlům, jejichž splnění ze strany Banky bude považováno za Zástavcem evidována v jiné měněsplnění podmínek o prodeji s odbornou péčí stanovených Občanským zákoníkem:
a) Banka písemně oznámí Zástavci úmysl provést Přímý prodej, než je měna pohledávky Zástavcevčetně plánovaného postupu Přímého prodeje, bude přepočet proveden za použití kurzu Banky CZK – deviza střed, platného pro den provedení přepočtu. Není-li použití směnného kurzu stanoveného k tomuto dni z jakéhokoli důvodu možné, použije Banka směnný kurz stanovený k nejbližšímu předcházejícímu pracovnímu dni.způsobu jeho zveřejnění a případného využití služeb třetích stran (kterými budou renomovaní zprostředkovatelé obchodů s předmětem Zástavy);
Appears in 1 contract
Samples: Contract Amendment
REALIZACE ZÁSTAVNÍHO PRÁVA. 1. Nebude-li některý Zajištěný dluh zaplacen řádně a včas, je Banka oprávněna použít peněžní prostředky na Účtu celou částku přijatého plnění z Pojistné smlouvy k uspokojení úhradě splatných Zajištěných dluhů nebo kterékoli jejich části. V Pokud dojde k plnění z Pojistné smlouvy před splatností Zajištěných dluhů nebo v případě přebytku peněžních prostředků po uspokojení splatných Zajištěných dluhů dluhů, je Banka oprávněna zbylou celou částku držet přijatého plnění z Pojistné smlouvy nebo jeho zbytku zadržet jako jistotu až do splnění posledního ze Zajištěných dluhů s tímdluhů, že nebude-li mezi Zástavcem a Bankou dohodnuto jinak. Banka není povinna nemá povinnost tuto částku úročit. Zástavce poskytne Bance na její výzvu veškerou součinnost nezbytnou k naplnění účelu jistotyČástku plnění z Pojistné smlouvy převyšující Zajištěné dluhy podle této Smlouvy vrátí Banka Zástavci. Pokud Zajištěné dluhy zanikly a další takové dluhy již nemohou vzniknout, bude případná částka držená Bankou Banka převede případnou částku drženou jako jistota převedena jistotu na Účet účet Zástavce vedený u Banky nebo na jiný účet bankovní účet, který Zástavce písemně určený Zástavcemurčí.
2. Banka je oprávněna po dohodě se Zástavcem umožnit Zástavci použití peněžních prostředků (plnění z Pojistné smlouvy nebo záloh) poukázaných Pojišťovnou na jeho výzvu sdělíobnovu či opravu majetkových hodnot poškozených či zničených pojistnou událostí, jaká část v důsledku které tyto peněžní prostředky byly poukázány. Banka bude při svém rozhodování zohledňovat, mimo jiné, i) zda není v důsledku pojistné události ohrožena návratnost Zajištěných dluhů, ii) zda je obnova či oprava majetkových hodnot účelná a efektivní a iii) zda výše plnění z Pojistné smlouvy, nárokovaného na Pojišťovně nebo vyplaceného Pojišťovnou v souvislosti s příslušnou pojistnou událostí, k obnově či opravě postačuje. Pokud Banka využije takového svého oprávnění, vyplatí, resp. uvolní Zástavci peněžní prostředky z plnění z Pojistné smlouvy, poukázaného Pojišťovnou na základě příslušné pojistné události poté, co jí Zástavce předloží Smlouvy a daňové doklady (faktury) nebo jiné dokumenty, po formální a obsahové stránce pro Banku přijatelné, osvědčující a) využití peněžních prostředků na Účtu byla použita k úhradě Zajištěných dluhůobnovu či opravu poškozených či zničených majetkových hodnot anebo b) uvedení poškozených či zničených majetkových hodnot do původního stavu z vlastních prostředků Zástavce, aktuální výši zůstatku Zajištěných dluhů, zůstatku na Účtu a zůstatku plnění ze Zástavypřípadně svépomocí.
23. Banka je oprávněna inkasovat částky odpovídající svým splatným pohledávkám za Zástavcem z disponibilních zůstatků na jakýchkoli dalších účtech vedených Bankou pro Zástavce a použít je na jejich úhradu. Banka je oprávněna započítat své splatné pohledávky za Zástavcem proti jakýmkoli pohledávkám Zástavce za Bankou. Právo inkasovat částky nebo započítat pohledávky má Banka bez ohledu na splatnost pohledávek Zástavce, pokyny Zástavce k nakládání s prostředky, na měnu, ve které jsou prostředky denominovány, a právní vztah, ze kterého vyplývají.
34. Je-li pohledávka Banky za Zástavcem evidována v jiné měně, než je měna pohledávky Zástavce, bude přepočet proveden za použití kurzu Banky CZK – - deviza střed, platného pro den provedení přepočtu. Není-li použití směnného kurzu stanoveného k tomuto dni z jakéhokoli důvodu možné, použije Banka směnný kurz stanovený k nejbližšímu předcházejícímu pracovnímu dni.
Appears in 1 contract