Sociální zabezpečení Vzorová ustanovení

Sociální zabezpečení. 1. Za účelem minimalizace možných negativních dopadů se strany dohodly na rozvoji lepšího chápání způsobů života případně dotčených domorodých a místních společenství, včetně společenství zapojených do nezákonné těžby dřeva.
Sociální zabezpečení. Z Zákon č. 242/1997 Sb., kterým se mění a doplňuje zá- kon č. 117/1995 Sb., o státní sociální podpoře, ve znění pozdějších předpisů, a o změně a doplnění některých dalších zákonů
Sociální zabezpečení. Bývalí poslanci Evropského parlamentu, kterým byl z titulu této funkce přiznán důchod, jakož i osoby s nárokem na pozůstalostní důchod po bývalých poslancích, jsou bez ohledu na svou státní příslušnost vyňati z povinnosti účastnit se systémů sociálního zabezpečení ve Spojeném království a odvádět do těchto systémů platby za stejných podmínek, které byly v platnosti poslední den přechodného období, za předpokladu, že tixx xývalí poslanci Evropského parlamentu byli poslanci Evropského parlamentu před koncem přechodného období.
Sociální zabezpečení. 19. To, zda mají být systémy v oblasti sociálního zabezpečení zařazovány mezi systémy zahrnující hospodářskou činnost, závisí na způsobu, jakým jsou zřízeny a strukturovány. Judikatura v podstatě rozlišuje mezi systémy založenými na zásadě solidarity a hospodářskými systémy.
Sociální zabezpečení. Účast v německém systému sociálního zabezpečení je z velké části povinná. Příspěvky jsou založeny na vašem příjmu a jsou automaticky odečteny z vašeho hrubého platu, pokud jste zaměstnanec. Většina osob samostatně výdělečně činných musí také finančně přispívat na různé pojišíovací fondy. Samozřejmě, téměř každý má nárok na sociální dávky. U méně vážných onemocnění, jako je například nachlazení nebo bolesti hlavy, si můžete koupit léky přímo z lékárny. Lidé, kteří tam pracují, vám mohou také poradit. Pokud jste vážně nemocní a chtěli byste jít k lékaři, musíte nejprve navštívit Sozial- amt (oddělení sociálních služeb), kde získáte speciální Krankenschein (certifikát zdravotního pojištění). Pak můžete jít k lékaři s tímto certifikátem. Sozialamt (oddělení sociálních služeb) platí za návštěvu lékaře a léky. Abyste získali silnější lék, lékař vám poskytne Rezept (předpis), který pak přinesete do lékárny. Například expat rodiny v Německu mohou požádat o příspěvek na děti (Kindergeld) od vlády. Pokud akumulují důchodové dávky tím, že pracují v Německu po delší dobu, mohou je získat v případě, že odcházejí do důchodu v zahraničí. Obecně řečeno, kdo přispívá k německému systému dávek, získává finanční výhody, alespoň po určité době čekání.
Sociální zabezpečení a) pracovníků podniků dopravy pozemní, letecké, jakož i vnitrozemní a námořní plavby jednoho státu, kteří jsou vysíláni k přechodnému nebo trvalému výkonu zaměstnání na území druhého státu (na přípojných tratích, průběžných tratích, pohraničních nebo přechodových stanicích, v přístavech, na plavidlech, na letištích apod.),
Sociální zabezpečení. Sociální fond (popř. jiný obdobný fond)
Sociální zabezpečení. Hlavním problematickým bodem se jeví pozice UK ke sčítání pojistných dob získaných pouze před cut-off date. Tento postoj je velmi restriktivní a měl by při jeho realizaci za následek omezení nároků na dávky sociálního zabezpečení u velké skupiny osob. V rámci bilaterálního jednání mezi zástupci ČR a UK v Londýně bylo ze strany UK vysvětleno, že tento požadavek se odvíjí od neochoty EU jakkoli hovořit o budoucích vztazích. Proto UK garantuje pouze zohlednění dob získaných pouze do exitu. Stejně restriktivní je postoj UK, pokud jde o export dávek (UK nabízí export pouze „state pensions“, což jsou důchody pouze starobní. Invalidní a pozůstalostní či úrazové stojí tedy zcela mimo. Pozice EU je usilovat o plný export nejen všech důchodových dávek, ale všech dávek exportovaných v současné době podle nařízení 883/04. Jako problematické se jeví omezení přístupu k sociálním dávkám pro "nepracující" v případě, že nesplní 5 let nepřetržitého pobytu v UK, přestože započnou pobyt před rozhodným datem. V první řadě není zcela jasné, zda pojem „not working“ odpovídá pojmu „neaktivní“ podle nařízení č.883/04, či zda se jedná o širší vymezení (mateřství, nemoc, invalidita atd.) a dále se ČR domnívá, že i neaktivní osoby by měly mít zachována svoje práva vyplývající z pobytové směrnice, pokud započnou svůj pobyt v UK před vystoupením.

Related to Sociální zabezpečení

  • Zabezpečení a) Vstupní dveře jsou veškeré dveře, které vedou do pojištěného bytu (dveře ze zahrady, garážová vra- ta apod.); francouzská okna a garážová vrata bez zámků z vnější strany se za vstupní dveře nepova- žují.

  • Bezpečnostní opatření ve sféře vlivu klienta, zabezpečení zařízení klienta 1. Klient má povinnost se řídit všemi povinnostmi, které jsou mu uloženy v odstavcích 2 až 9 tohoto článku. Všechny informace zahrnuty v odstavcích 2 až 9 tohoto článku jsou povinnosti, není-li u některé z nich výslovně uvedeno jinak.

  • Vybavení vozidla zabezpečovacím zařízením 1. Podmínkou sjednání havarijního pojištění vozidla pro pří- pad odcizení je vybavení pojištěného vozidla imobilizérem nebo vhodným přídavným mechanickým zabezpečením.

  • ODPOVĚDNÉ ZADÁVÁNÍ 6.1 Objednatel je povinen při vytváření zadávacích podmínek, včetně pravidel pro hodnocení nabídek, a výběru dodavatele, veřejné zakázky, na základě které byla uzavřena tato smlouva dodržovat zásady sociálně odpovědného zadávání, environmentálně odpovědného zadávání a inovací jak jsou definovány v § 28 odst. 1 písm. p) až r) ZZVZ (dále jen „odpovědné zadávání“). Zhotovitel bere podpisem této smlouvy výslovně na vědomí tuto povinnost objednatele, jakož i veškeré s tím související požadavky na Zhotovitele v daném ohledu kladené, které jsou jako jednotlivé prvky odpovědného zadávání uvedeny v následujících ustanovení tohoto článku smlouvy.

  • Zabezpečení vozidla a mechanický zabezpečovací systém pevně spojený s karoserií vozidla, který při uzamčení blokuje převody vozidla (v pojistné smlouvě je toto zabezpe- čovací zařízení označeno jako „mechanické zabezpečení“). Za mechanické zabezpečení nelze považovat automatickou převodovku,

  • Povinné ručení Havarijní pojištění Pojištění asistence Úrazové pojištění pro řidiče i ostatní cestující Pojištění pracovní neschopnosti a hospitalizace Tento dokument poskytuje pouze zjednodušený stručný přehled základních vlastností pojištění. Úplné informace o produktu najdete v předsmluvních informacích, pojistných podmínkách a pojistné smlouvě, kde je uveden i konkrétní rozsah pojištění (ne všechna v tomto dokumentu uvedená pojištění musí být v pojistné smlouvě zároveň sjednána). pojištění odpovědnosti za újma na zdraví, usmrcení poškození, zničení nebo ztráta věci či ušlý zisk na pojištěné věci (vozidlo, skla, zavazadla) v případě pojistných nebezpečí havárie, vandalismu, odcizení nebo živelní události pojištění je poskytováno v několika variantách dle rozsahu krytí pojistných nebezpečí • sklech vozidla, zavazadlech ve vozidle dále poškození • stojícího vozidla zvířetem, střetu vozidla se zvířetem a dále úhrada • půjčovného za náhradní vozidlo během opravy vozidla • pořizovací ceny vozidla při jeho odcizení či zničení • opravy v případě poruchy vozidla nepojízdnost vozidla nebo jeho technická nezpůsobilost k provozu. Pojistná nebezpečí jsou uvedena v pojistných podmínkách podle rozsahu pojištění asistence vzniká v případě pojistné události nárok na následující asistenční služby: • příjezd mechanika a oprava na místě • odtah nepojízdného vozidla • repatriace vozidla • náhradní ubytování či přeprava osob • náhradní vozidlo smrt nebo trvalé následky v důsledku úrazu pojištěného, k nimž došlo při provozu vozidla a příp. doba nezbytného léčení

  • Přizpůsobení pojistného Jedenkrát ročně může pojistitel provést porovnání kalkulo- vaného a skutečného pojistného plnění, přizpůsobit sazby pojistného těmto novým skutečnostem a upravit nově výši běžného pojistného na další pojistná období. Při změně výše pojistného postupuje pojistitel způsobem stanoveným v souladu s platnou právní úpravou.

  • Plnění pojistitele [1] Právo na pojistné plnění z pojistné události vzniká osobě oprávněné z pojistného plnění, tj. pojištěnému, není-li v pojistné smlouvě nebo pojistných podmínkách vztahujících se k pojištění uvedena jiná osoba. Pojistitel poskytne pojistné plnění, pokud osoba uplatňující právo na pojistné plnění prokáže a šetření pojistitele potvrdí, že se jedná o nahodilou událost krytou pojištěním, tj. existuje povinnost pojistitele po- jistné plnění poskytnout a je zjištěn rozsah této povinnosti. [2] Pojistitel poskytuje plnění v tuzemské měně, pokud z právních předpisů, mezinárod- ních úmluv nebo z dohody s pojistníkem nevyplývá něco jiného. Pro účely stanovení výše plnění se užije kurz vyhlášený Českou národní bankou ke dni vzniku škodné udá- losti. Pro účely výplaty plnění v cizí měně se užije kurz banky pojistitele platný ke dni výplaty plnění. Pojistitel nenese jakékoliv riziko související s přepočtem měn. [3] Pojistné plnění je poskytováno pojistitelem v penězích, a to i v případech výplaty po- jistného plnění z pojištění odpovědnosti za újmu a pojištěný je povinen způsobenou újmu nahradit uvedením do předešlého stavu. [4] Splatnost pojistného plnění je sjednána do 15 dnů ode dne ukončení šetření, není- -li v pojistné smlouvě ujednáno jinak. Šetření je ukončeno, jakmile pojistitel sdělí jeho výsledky oprávněné osobě z pojistného plnění. Rozhoduje-li o náhradě škody oprávněný orgán, je dnem ukončení šetření den, kdy nabylo rozhodnutí tohoto orgánu právní moci. [5] Plnění pojistitele zjištěné podle předchozích bodů tohoto článku nesmí přesáhnout sjednanou pojistnou částku jednotlivě pojištěné věci postižené škodnou událostí, nebo stanovený limit pojistného plnění (odst. 12 a násl. tohoto článku). Pojistitel má právo přezkoumat při uzavření smlouvy a při šetření škodné události hodnotu pojiš- těného majetku. Sjednaný limit pojistného plnění je horní hranicí plnění pojistitele ze všech pojistných událostí vzniklých v jednom pojistném roce. [6] Pojištění se sjednává se spoluúčastí oprávněné osoby, kterou je částka dohodnutá v pojistné smlouvě. Může být stanovena pevnou částkou, procentem, časovým úse- kem nebo jejich kombinací. Tato částka se v případě každého pojištění, ve kterém je sjednána spoluúčast, odečítá z celkového pojistného plnění, tj. z částky pojistného plnění před odečtením spoluúčasti, nebo v každém případě zvláštních případů pojist- ného plnění ve smyslu článku 11 těchto pojistných podmínek. [7] Pokud výše škody nepřesahuje sjednanou spoluúčast, pojistitel není povinen pojistné plnění poskytnout. [8] Je-li v době pojistné události stanovená pojistná částka nižší než pojistná hodnota věci, je pojistitel oprávněn snížit pojistné plnění ve stejném poměru jako je pojistná částka k pojistné hodnotě pojištěné věci. Toto ustanovení neplatí při pojištění na první riziko a pro případ, že pojistník neporušil povinnost oznámit pojistiteli zvýšení pojistné hodnoty pojištěné věci nebo souboru věcí alespoň o 10 % nebo jí odpovídající povin- nost uloženou mu ve smlouvě. [9] Pojistitel může nahradit pojištěnému veškeré vynaložené náklady, avšak pouze dal- -li pojištěnému předchozí písemný souhlas s jejich vynaložením, a to i nad pojistnou částku. [10] Oprávněné osobě z pojistného plnění, která není plátcem daně z přidané hodnoty (dále jako DPH), poskytne pojistitel pojistné plnění za opravu nebo náhradu související s pojistnou událostí včetně odpovídající výše DPH. Oprávněné osobě z pojistného pl- nění, která je plátcem DPH poskytne pojistitel pojistné plnění za opravu nebo náhradu související s pojistnou událostí snížené o odpovídající výši DPH. [11] Pojistitel neposkytne pojistné plnění:

  • Zabezpečení osobních údajů 5.1 S přihlédnutím ke stavu techniky, nákladům na provedení, povaze, rozsahu, kontextu a účelům zpracování i k různě pravděpodobným a různě závažným rizikům pro práva a svobody fyzických osob, provede Zpracovatel vhodná technická a organizační opatření (příloha č. 2 této Smlouvy), aby zajistil úroveň zabezpečení odpovídající danému riziku, případně včetně:

  • Druh zadávacího řízení Veřejná zakázka byla zadána v otevřeném řízení dle § 56 ZZVZ.