Common use of SOUČINNOST ZE STRANY KLIENTA Clause in Contracts

SOUČINNOST ZE STRANY KLIENTA. 6.1. Klient, jeho Statutární zástupce nebo Zástupce jsou před uzavřením Smlouvy s Bankou a dále pak za trvání Smlouvy povinni prokázat svoji totožnost, kdykoli o to Banka požádá. Klient je povinen poskytnout Bance doklad o založení a jeho právní existenci. V případě, že se jedná o Klienta ve fázi před vznikem, předloží originál či ověřenou kopii dokumentů prokazujících jeho řádné založení, tj. společenské smlouvy či zakladatelské listiny, popř. poskytne další informace a doklady, a to podle požadavků Banky stanovených především v souladu se Zákonem proti praní špinavých peněz. Banka může požadovat doložení původu a zdroje peněžních prostředků nebo doložení účelu a povahy zamýšlené nebo prováděné transakce. 6.2. Klient je povinen oznámit Xxxxx bez zbytečného prodlení následující skutečnosti: (a) jakoukoli změnu v jeho obchodní firmě či názvu, adrese místa podnikání nebo sídla, popř. v jiných údajích poskytnutých Bance v souvislosti se Smlouvou nebo jakoukoli její změnou anebo při poskytnutí jakékoli Bankovní služby; (b) zánik oprávnění Zástupce nebo jakéhokoli zmocnění, které udělil a které může být uplatněno při jednání s Bankou, nebo změnu v osobě Statutárního zástupce, která dosud nebyla zapsána do obchodního rejstříku, jiného veřejného rejstříku, případně obdobného zahraničního rejstříku; (c) jakékoli skutečnosti a změny, o kterých lze odůvodněně předpokládat, že mohou mít podstatný vliv na Bankovní služby (např. ztrátu či odcizení dokladu totožnosti, Platebních prostředků); (d) jakékoli změny nebo události, o nichž se dá důvodně předpokládat, že by mohly nepříznivě ovlivnit schopnost Klienta plnit jeho povinnosti vůči Bance (např. existenci splatných závazků, insolvenční řízení, vstup do likvidace) bez ohledu na to, zda jsou tyto skutečnosti uvedeny v rejstříku přístupném veřejnosti (např. v obchodním rejstříku) nebo nikoliv; (e) vznik skutečnosti, která by z něj činila osobu, jež má ve smyslu Zákona o bankách k Bance zvláštní vztah. 6.3. Klient je povinen seznámit se vždy bez zbytečného prodlení s obsahem každé zprávy, kterou mu Banka doručí (včetně zpráv zasílaných mu prostřednictvím IB). V případě výpisů z Účtů, výpisů z úvěrových účtů, potvrzení o Platebních transakcích a podobných zpráv je Klient povinen překontrolovat, zda jsou údaje v nich uvedené správné a úplné, a zjištěné nedostatky okamžitě oznámit Bance. Klient bez zbytečného prodlení uvědomí Banku též o tom, že mu nebyl v obvyklé lhůtě doručen pravidelný výpis z Účtu, popř. jiná obdobná periodická komunikace. 6.4. Pro účely Zákona o mezinárodní spolupráci při správě daní je Klient při podpisu Rámcové smlouvy povinen Banku uvědomit, zda je Účet Klienta Americkým účtem. V případě, že Klient za doby trvání Rámcové smlouvy splní podmínku Amerického účtu, je povinen Banku o této skutečnosti bez zbytečného odkladu informovat. Klient tímto výslovně prohlašuje, že měl možnost se podrobně seznámit s regulatorním předpisem Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA) na internetových stránkách daňového úřadu USA xxx.xxx.xxx, jakož i s dokumenty uveřejněnými na internetových stránkách Finanční správy ČR http:// xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx/xx/xxxxxxxxxxx-xxxxxxxxxx/xxxxxxxxxxx-xxxxxxxxx-xxxxx-xxxx/xxxxx, a že je mu význam těchto dokumentů znám. 6.5. Ke dni provedení každého jednotlivého bankovního obchodu s Bankou Klient prohlašuje, že není politicky exponovanou osobou ve smyslu Zákona proti praní špinavých peněz. V případě, že za doby trvání Rámcové smlouvy u Klienta nastane změna související s tímto jeho postavením, je povinen Banku o této skutečnosti bez zbytečného odkladu informovat. 6.6. Klient, který není daňovým rezidentem ČR nebo je z jiného důvodu považován za oznamovanou osobu na základě Zákona o mezinárodní spolupráci při správě daní, bere na vědomí, že je Banka povinna oznamovat příslušným finančním orgánům ČR informace o jeho Účtech (tj. zejména informaci o zůstatku a celkové výši úrokových příjmů spolu s identifikačními údaji o osobě Klienta, popřípadě o jeho skutečných majitelích ve smyslu Zákona o mezinárodní spolupráci při správě daní) pro účely jejich poskytnutí daňovým orgánům státu, kde Klient a/nebo jeho skuteční majitelé jsou nebo by podle dostupných informací pravděpodobně mohli být daňovými rezidenty ve smyslu Zákona o mezinárodní spolupráci při správě daní. Toto ustanovení se netýká daňových rezidentů zemí mimo Evropskou unii, s nimiž ČR nemá uzavřenou příslušnou smlouvu či dohodu umožňující mezinárodní výměnu informací pro daňové účely. 6.7. V případě, že Klient, který není daňovým rezidentem ČR, požaduje zohlednění svého nároku na výhodnější daňový režim, vyplývající ze smlouvy o zamezení dvojího zdanění závazné pro ČR, je povinen doložit Bance potvrzení o daňovém rezidentství z příslušného smluvního státu, kde k tomu oprávněná daňová autorita potvrdí jeho daňové rezidentství pro účely smlouvy o zamezení dvojího zdanění mezi příslušným státem a ČR. V případě významnějšího objemu vyplácených úroků nebo v případě jakýchkoliv pochybností je Banka oprávněna požadovat rovněž prohlášení Klienta, že je skutečným vlastníkem úrokového příjmu a že tento úrokový příjem, vyplácený Klientovi Bankou, je podle daňového práva příslušného smluvního státu považován za jeho příjem. 6.8. Na výzvu Banky je Klient povinen doložit Bance potvrzení o svém daňovém rezidentství, vystavené k tomu oprávněnou daňovou autoritou, a to i po případném ukončení smluvního vztahu s Bankou. 6.9. Klient je povinen neprodleně písemně informovat Banku o změně svého daňového rezidentství a s tím souvisejících skutečnostech (např. změně či přidělení daňového identifikačního čísla). 6.10. Klient odpovídá za jakoukoliv škodu vzniklou Bance v důsledku aplikace nesprávného režimu srážkové daně na základě jím poskytnuté nepravdivé, neúplné či neaktuální informace o jeho daňovém rezidentství nebo z důvodu nesplnění jakékoliv jeho povinnosti uvedené v tomto článku. 6.11. Klient je povinen náležitě archivovat veškeré formuláře, nosiče dat a komunikační prostředky, které mu Banka poskytne, a zacházet s nimi s náležitou péčí. Jestliže Klient zjistí mimořádnou událost, jako je ztráta, krádež, zneužití nebo neoprávněné použití formulářů, nosičů dat či komunikačních prostředků, je povinen o tom Banku neprodleně písemně informovat. Klient odpovídá za škodu a veškeré další důsledky vyplývající z neoprávněného použití formulářů, nosičů dat nebo komunikačních prostředků až do Pracovního dne následujícího po dni, k němuž Banka uvedené oznámení od Klienta obdrží. Jakékoli formuláře Banky, které Banka Klientovi poskytne v elektronické formě, nesmí Klient nijak upravovat bez souhlasu Banky (kromě vyplnění požadovaných údajů na určeném místě).

Appears in 4 contracts

Samples: General Terms and Conditions, General Terms and Conditions, General Terms and Conditions

SOUČINNOST ZE STRANY KLIENTA. 6.1. KlientKdykoli o to Banka požádá, je Klient nebo jeho Statutární zástupce nebo Zástupce jsou před uzavřením Smlouvy Xxxxxxx s Bankou a dále pak za trvání Smlouvy povinni Smlouvy, povinen prokázat svoji totožnost, kdykoli totožnost (jde-li o to Banka požádá. Klient je povinen poskytnout Bance doklad o založení a jeho právní existenci. V případě, že se jedná o Klienta ve fázi před vznikem, předloží originál či ověřenou kopii dokumentů prokazujících jeho řádné založení, tj. společenské smlouvy či zakladatelské listinyfyzickou osobu), popř. poskytne poskytnout další informace a doklady, a to podle požadavků Banky stanovených především v souladu se Zákonem proti praní špinavých peněz. Banka může především požadovat předložení platného průkazu totožnosti, ale též doložení původu a zdroje peněžních prostředků nebo doložení účelu a povahy zamýšlené nebo prováděné transakce. 6.2. Klient je povinen oznámit Xxxxx bez zbytečného prodlení následující skutečnosti: (ai) jakoukoli změnu v jeho obchodní firmě či názvuve svém jméně, adrese místa podnikání nebo sídlatrvalém bydlišti, popř. v jiných údajích poskytnutých Bance v souvislosti se Smlouvou nebo jakoukoli její změnou anebo při poskytnutí provádění jakékoli Bankovní služby; (bii) zánik oprávnění Zástupce nebo jakéhokoli zmocnění, které udělil a které může být uplatněno při jednání s Bankou, nebo změnu v osobě Statutárního zástupcejejich změnu; tato povinnost se vztahuje i na oprávnění zastupovat Klienta, která které dosud nebyla zapsána nebylo zapsáno do obchodního rejstříku, jiného veřejného rejstříku, rejstříku případně obdobného zahraničního rejstříku; (ciii) jakékoli skutečnosti a změny, o kterých lze odůvodněně předpokládat, že mohou mít podstatný vliv na Bankovní služby (např. ztrátu ztráta či odcizení dokladu totožnostiosobních dokladů, Platebních prostředkůprostředků apod.); (div) jakékoli změny nebo události, o nichž se dá důvodně předpokládat, že by mohly nepříznivě ovlivnit schopnost Klienta plnit jeho povinnosti vůči Bance (např. existenci existence splatných závazkůzávazků Klienta, insolvenční řízení, vstup do likvidace) bez ohledu na to, zda jsou tyto skutečnosti uvedeny v rejstříku přístupném veřejnosti (např. v obchodním rejstříku) nebo nikolivřízení apod.); (ev) vznik skutečnosti, která by z něj činila osobu, jež má ve smyslu Zákona o bankách k Bance zvláštní vztah. 6.3. Klient je povinen seznámit se musí vždy bez zbytečného prodlení seznámit s obsahem každé zprávy, kterou mu Banka doručí (včetně zpráv zasílaných mu prostřednictvím IBslužby Přímého bankovnictví). V případě výpisů z bankovních Účtů, výpisů z úvěrových účtů, potvrzení o Platebních transakcích platbách a podobných zpráv je Klient povinen překontrolovat, zda jsou údaje překontrolovat v nich uvedené správné obsažené údaje co do jejich správnosti a úplné, úplnosti a zjištěné nedostatky okamžitě oznámit Bance. Klient bez zbytečného prodlení uvědomí Banku též o tom, že mu nebyl v obvyklé lhůtě doručen pravidelný výpis z Účtu, popř. jiná obdobná periodická komunikace. 6.4. Pro účely Zákona o mezinárodní spolupráci při správě daní je Klient při podpisu Rámcové smlouvy povinen Banku uvědomit, zda je Účet Klienta Americkým účtemtzv. americkým účtem (tj. Klient je občanem, rezidentem či narozen v USA, má v USA pobyt na základě udělení tzv. zelené karty či tam má korespondenční adresu nebo kontaktní telefonní číslo, případně zasílá trvalé příkazy k převodu finančních prostředků na účet v USA). Pod pojmem USA výše se rozumí i další území pod správou Spojených států amerických, které Banka uveřejňuje na Domovské stránce Banky, v sekci Časté dotazy). V případě, že Klient za doby trvání Rámcové smlouvy splní podmínku Amerického účtuněkterou z výše uvedených tzv. amerických indicií, je povinen Banku o této skutečnosti bez zbytečného odkladu informovat. Klient tímto podpisem Rámcové smlouvy výslovně prohlašuje, že měl možnost detailně se podrobně seznámit s regulatorním předpisem Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA) na internetových stránkách daňového úřadu USA Spojených států amerických xxx.xxx.xxx, jakož i s dokumenty uveřejněnými na internetových stránkách Finanční správy ČR http:// xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx/xx/xxxxxxxxxxx-xxxxxxxxxx/xxxxxxxxxxx-xxxxxxxxx-xxxxx-xxxx/xxxxxČeské republiky xxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx/xx/xxxxxxxxxxx-xxxxxxxxxx/xxxxxxxxxxx-xxxxxxxxx-xxxxx-xxxx/xxxxx, a že je mu význam těchto dokumentů znám. 6.5. Ke Klient ke dni provedení každého jednotlivého bankovního obchodu s Bankou Klient prohlašuje, že není politicky exponovanou osobou ve smyslu Zákona proti praní špinavých peněz. V případě, že u Klienta za doby trvání Rámcové smlouvy u Klienta nastane změna související s tímto ohledně tohoto jeho postavenímpostavení, je povinen Banku o této skutečnosti bez zbytečného odkladu informovat. 6.6. KlientPokud Klient neuvede v Rámcové smlouvě jinak, který není daňovým rezidentem ČR nebo je z jiného důvodu považován za oznamovanou osobu na základě Zákona o mezinárodní spolupráci při správě daní, bere na vědomíprohlašuje, že je Banka povinna oznamovat příslušným finančním orgánům ČR informace daňovým rezidentem České republiky, nebo jiného členského státu Evropské unie nebo dalšího státu tvořícího Evropský hospodářský prostor, nebo jiného státu či jurisdikce, se kterými má Česká republika uzavřenu platnou a účinnou mezinárodní smlouvu o jeho Účtech (tjzamezení dvojímu zdanění upravující zdaňování a vyloučení mezinárodního dvojího zdanění všech možných druhů příjmů, platnou a účinnou mezinárodní smlouvu nebo dohodu o výměně informací v daňových záležitostech pro oblast daní z příjmů nebo které jsou smluvními stranami mnohostranné mezinárodní smlouvy obsahující ustanovení o výměně daňových informací v oblasti daní z příjmů, která je pro ně a pro Českou republiku platná a účinná. zejména informaci Na výzvu Banky je Xxxxxx povinen předložit potvrzení o zůstatku svém daňovém rezidenství vystavené k tomu oprávněným státním orgánem, a celkové výši úrokových příjmů spolu to i po případném ukončení smluvního vztahu s identifikačními údaji o osobě Klienta, popřípadě o jeho skutečných majitelích ve smyslu Zákona o mezinárodní spolupráci při správě daní) pro účely jejich poskytnutí daňovým orgánům státu, kde Klient a/nebo jeho skuteční majitelé jsou nebo by podle dostupných informací pravděpodobně mohli být daňovými rezidenty ve smyslu Zákona o mezinárodní spolupráci při správě daní. Toto ustanovení se netýká daňových rezidentů zemí mimo Evropskou unii, s nimiž ČR nemá uzavřenou příslušnou smlouvu či dohodu umožňující mezinárodní výměnu informací pro daňové účelyBankou. 6.7. V případě, že Klient, který není daňovým rezidentem ČR, Klient jako daňový nerezident České republiky požaduje zohlednění svého nároku na výhodnější daňový režim, režim vyplývající ze smlouvy o zamezení dvojího zdanění závazné pro ČRČeskou republiku, je povinen doložit Bance potvrzení o daňovém rezidentství z příslušného smluvního státu, kde k tomu oprávněná daňová autorita tohoto státu potvrdí jeho daňové rezidentství rezidenství pro účely dané smlouvy o zamezení dvojího zdanění mezi příslušným státem a ČRČeskou republikou. V případě významnějšího objemu vyplácených úroků nebo v případě jakýchkoliv pochybností je Banka oprávněna požadovat rovněž prohlášení Klienta, že je skutečným vlastníkem úrokového příjmu a že tento úrokový příjem, příjem vyplácený Klientovi Bankou, Bankou je podle daňového práva příslušného smluvního státu považován za jeho příjem. 6.8. Na výzvu Banky je Klient povinen doložit Bance potvrzení o svém daňovém rezidentství, vystavené k tomu oprávněnou daňovou autoritou, a to i po případném ukončení smluvního vztahu s Bankou. 6.9. Klient je povinen neprodleně písemně informovat Banku v případě, že nesplňuje nebo přestal splňovat prohlášení o změně svého daňového rezidentství svém daňovém rezidenství uvedené v bodě 6.6. nebo pokud změnil daňové rezidenství a související skutečnosti doložené Bance v souladu s tím souvisejících skutečnostech (např. změně či přidělení daňového identifikačního čísla)bodem 6.7. 6.106.9. Klient odpovídá za jakoukoliv škodu vzniklou Bance v důsledku aplikace nesprávného režimu srážkové daně na základě jím poskytnuté nepravdivé, neúplné či neaktuální informace o jeho daňovém rezidentství nebo z důvodu nesplnění jakékoliv jeho povinnosti uvedené v tomto článku. 6.10. Klient, který není daňovým rezidentem České republiky nebo je z jiného důvodu považován za oznamovanou osobu na základě Zákona o mezinárodní spolupráci při správě daní, bere na vědomí, že Banka je povinna oznamovat příslušným finančním orgánům České republiky informace o jeho Účtech (tj. zejména informaci o zůstatku a celkové výši úrokových příjmů spolu s identifikačními údaji o osobě Klienta) pro účely jejich poskytnutí daňovým orgánům státu, kde Klient je nebo by podle dostupných informací pravděpodobně mohl být daňovým rezidentem. Toto ustanovení se netýká daňových rezidentů zemí mimo Evropskou unii, s nimiž Česká republika nemá uzavřenou příslušnou smlouvu či dohodu umožňující mezinárodní výměnu informací pro daňové účely. 6.11. Klient je povinen náležitě archivovat veškeré formuláře, nosiče dat a komunikační prostředky, které mu Banka poskytne, a zacházet s nimi s náležitou péčí. Jestliže Klient zjistí mimořádnou událost, jako je ztráta, krádež, krádež nebo zneužití nebo neoprávněné použití formulářů, nosičů dat či komunikačních prostředkůprostředků nebo jejich neoprávněné použití, je povinen o tom Banku neprodleně písemně informovat. Až do Obchodního dne následujícího po dni, k němuž od Klienta Banka obdrží uvedené oznámení, Klient odpovídá za škodu a veškeré další důsledky vyplývající z neoprávněného použití formulářů, nosičů dat nebo komunikačních prostředků až do Pracovního dne následujícího po dni, k němuž Banka uvedené oznámení od Klienta obdržíprostředků. Jakékoli formuláře Banky, které Banka Klientovi poskytne v elektronické formě, nesmí Klient nijak upravovat bez souhlasu Banky (kromě vyplnění požadovaných údajů na určeném místěmístě ve formuláři).

Appears in 2 contracts

Samples: Všeobecné Obchodní Podmínky, Všeobecné Obchodní Podmínky

SOUČINNOST ZE STRANY KLIENTA. 6.1. Klient, Klient nebo jeho Statutární zástupce nebo Zástupce jsou před uzavřením Smlouvy s Bankou Bankou, a dále pak za trvání Smlouvy povinni prokázat svoji totožnost, kdykoli o to Banka požádá. Klient je povinen , povinni prokázat svoji totožnost (jde-li o fyzickou osobu podnikatele), poskytnout Bance doklad o svém založení a jeho právní existenci. V existenci (jde-li o právnickou osobu), v případě, že se jedná o Klienta ve fázi právnickou osobu před vznikemzaložením, předloží originál či ověřenou kopii dokumentů prokazujících jeho řádné založení, tj. společenské smlouvy či zakladatelské listinyzaložení právnické osoby, popř. poskytne poskytnout další informace a doklady, a to podle požadavků Banky stanovených především v souladu se Zákonem zákonem č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti praní špinavých penězlegalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, ve znění pozdějších předpisů. Banka může především požadovat předložení platného průkazu totožnosti, listiny osvědčující oprávnění k podnikání nebo výpisu z obchodního rejstříku, ale též doložení původu a zdroje peněžních prostředků nebo doložení účelu a povahy zamýšlené nebo prováděné transakce. 6.2. Klient je povinen oznámit Xxxxx bez zbytečného prodlení následující skutečnosti: (a) jakoukoli změnu v jeho obchodní firmě jméně či názvu, adrese místa podnikání nebo sídla, trvalém bydlišti případně sídle popř. v jiných údajích poskytnutých Bance v souvislosti se Smlouvou nebo jakoukoli její změnou změnou, anebo při poskytnutí jakékoli Bankovní služby; (b) zánik oprávnění nebo změnu v osobě Zástupce nebo jakéhokoli zmocnění, které udělil a které může být uplatněno při jednání s Bankou; tato povinnost se vztahuje i na oprávnění zastupovat, nebo změnu v osobě Statutárního zástupce, která které dosud nebyla zapsána nebylo zapsáno do obchodního rejstříku, jiného veřejného rejstříku, rejstříku případně obdobného zahraničního rejstříku;. (c) jakékoli skutečnosti a změny, o kterých lze odůvodněně předpokládat, že mohou mít podstatný vliv na Bankovní služby (např. ztrátu ztráta či odcizení dokladu totožnostiosobních dokladů, Platebních prostředkůprostředků apod.); (d) jakékoli změny nebo události, o nichž se dá důvodně předpokládat, že by mohly nepříznivě ovlivnit schopnost Klienta plnit jeho povinnosti vůči Bance (např. existenci existence splatných závazkůzávazků Klienta, insolvenční řízení, vstup do likvidacelikvidace apod.) bez ohledu na to, zda jsou tyto skutečnosti uvedeny v rejstříku přístupném veřejnosti (např. v obchodním rejstříku) ), nebo nikoliv; (e) vznik skutečnosti, která by z něj činila osobu, jež má ve smyslu Zákona o bankách k Bance zvláštní vztah. 6.3. Klient je povinen seznámit se musí vždy bez zbytečného prodlení seznámit s obsahem každé zprávy, kterou mu Banka doručí (včetně zpráv zasílaných mu prostřednictvím IBslužby Přímého bankovnictví). V případě výpisů z Účtů, výpisů z úvěrových účtů, potvrzení o Platebních transakcích a podobných zpráv je Klient povinen překontrolovat, zda jsou údaje překontrolovat v nich uvedené správné obsažené údaje, co do jejich správnosti a úplné, úplnosti a zjištěné nedostatky okamžitě oznámit Bance. Klient bez zbytečného prodlení uvědomí Banku též o tom, že mu nebyl v obvyklé lhůtě doručen pravidelný výpis z Účtu, Účtu popř. jiná obdobná periodická komunikace. 6.4. Pro účely Zákona o mezinárodní spolupráci při správě daní je regulatorního předpisu Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA) vydaného daňovými úřady Spojených států amerických Klient při podpisu podpisem Rámcové smlouvy povinen Banku uvědomitBance prohlašuje, zda je že Účet Klienta Americkým účtemnení tzv. americkým účtem (tj. Klient, skutečný majitel alespoň 10% hlasovacích práv či majetku společnosti Klienta resp. příjemce alespoň 10% rozdělovaných prostředků společnosti Klienta, příp. Disponent není občanem, rezidentem či narozen v USA, nemá v USA pobyt na základě udělení tzv. zelené karty či tam nemá korespondenční adresu nebo kontaktní telefonní číslo, ani nezasílá trvalé příkazy k převodu finančních prostředků na účet v USA; dále Klient nemá v USA místo podnikání či sídlo), pod pojmem USA výše se rozumí i další území pod správou Spojených států amerických, které Banka uveřejňuje na Domovské stránce Banky, v sekci Časté dotazy). V případě, že Klient za doby trvání Rámcové smlouvy splní podmínku Amerického účtuněkterou z výše uvedených tzv. amerických indicií, je povinen Banku o této skutečnosti bez zbytečného odkladu informovat. Klient tímto výslovně prohlašuje, že měl možnost se podrobně seznámit s regulatorním předpisem Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA) Více k FATCA na internetových stránkách daňového úřadu USA xxx.xxx.xxx, jakož i s dokumenty uveřejněnými na internetových stránkách Finanční správy ČR http:// xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx/xx/xxxxxxxxxxx-xxxxxxxxxx/xxxxxxxxxxx-xxxxxxxxx-xxxxx-xxxx/xxxxx, a že je mu význam těchto dokumentů znám. . 6.5. Ke Klient je-li právnickou osobou ke dni provedení každého jednotlivého bankovního obchodu s Bankou Klient prohlašuje, že není politicky exponovanou osobou ve smyslu Zákona zákona č. 253/2008Sb., o některých opatřeních proti praní špinavých penězlegalizaci výnosů z trestné činnosti, ve znění pozdějších předpisů1. V případě, že u Klienta za doby trvání Rámcové smlouvy u Klienta nastane změna související s tímto ohledně tohoto jeho postavenímpostavení, je povinen Banku o této skutečnosti bez zbytečného odkladu informovat. 6.6. Klient, který není daňovým rezidentem ČR nebo je z jiného důvodu považován za oznamovanou osobu na základě Zákona o mezinárodní spolupráci při správě daní, bere na vědomíKlient prohlašuje, že je Banka povinna oznamovat příslušným finančním orgánům ČR informace o jeho Účtech (tj. zejména informaci o zůstatku a celkové výši úrokových příjmů spolu s identifikačními údaji o osobě Klientadaňovým rezidentem České republiky ve smyslu příslušných právních předpisů platných v České republice, popřípadě o že veškeré úrokové nebo jiné příjmy plynoucí Klientovi v souvislosti s využíváním Bankovních služeb jsou přiřaditelné jeho skutečných majitelích ve smyslu Zákona o mezinárodní spolupráci stálé provozovně umístěné v České republice. V opačném případě je Xxxxxx při správě daní) pro účely jejich poskytnutí zakládání účtu, anebo kdykoliv v případě pozdější změny daňového rezidentství, povinen neprodleně informovat Banku, že není nebo přestal být daňovým orgánům rezidentem České republiky a současně uvést název státu, kde Klient a/ve kterém je nebo jeho skuteční majitelé jsou nebo by podle dostupných informací pravděpodobně mohli být daňovými rezidenty ve smyslu Zákona o mezinárodní spolupráci při správě daní. Toto ustanovení se netýká daňových rezidentů zemí mimo Evropskou unii, s nimiž ČR nemá uzavřenou příslušnou smlouvu či dohodu umožňující mezinárodní výměnu informací pro daňové účelystal daňovým rezidentem. 6.7. V případě, že Klient, který není daňovým rezidentem ČR, požaduje zohlednění svého nároku na výhodnější daňový režim, vyplývající ze smlouvy o zamezení dvojího zdanění závazné pro ČR, je povinen doložit Bance potvrzení o daňovém rezidentství z příslušného smluvního státu, kde k tomu oprávněná daňová autorita potvrdí jeho daňové rezidentství pro účely smlouvy o zamezení dvojího zdanění mezi příslušným státem a ČR. V případě významnějšího objemu vyplácených úroků nebo v případě jakýchkoliv pochybností je Banka oprávněna požadovat rovněž prohlášení Klienta, že je skutečným vlastníkem úrokového příjmu a že tento úrokový příjem, vyplácený Klientovi Bankou, je podle daňového práva příslušného smluvního státu považován za jeho příjem. 6.8. Na výzvu Banky je Klient povinen doložit Bance potvrzení o svém daňovém rezidentství, vystavené k tomu oprávněnou daňovou autoritou, a to i po případném ukončení smluvního vztahu s Bankou. 6.9. Klient je povinen neprodleně písemně informovat Banku o změně svého daňového rezidentství a s tím souvisejících skutečnostech (např. změně či přidělení daňového identifikačního čísla). 6.10. Klient odpovídá za jakoukoliv škodu vzniklou Bance v důsledku aplikace nesprávného režimu srážkové daně na základě jím poskytnuté nepravdivé, neúplné či neaktuální informace o jeho daňovém rezidentství nebo z důvodu nesplnění jakékoliv jeho povinnosti uvedené v tomto článku. 6.11. Klient je povinen náležitě archivovat veškeré formuláře, nosiče dat a komunikační prostředky, které mu Banka poskytne, a zacházet s nimi s náležitou péčí. Jestliže Klient zjistí mimořádnou událost, jako je ztráta, krádež, zneužití nebo neoprávněné použití formulářů, nosičů dat či komunikačních prostředků, je povinen o tom Banku neprodleně písemně informovat. Klient odpovídá za škodu a veškeré další důsledky vyplývající z neoprávněného použití formulářů, nosičů dat nebo komunikačních prostředků až do Pracovního dne následujícího po dni, k němuž Banka uvedené oznámení od Klienta obdrží. Jakékoli formuláře Banky, které Banka Klientovi poskytne v elektronické formě, nesmí Klient nijak upravovat bez souhlasu Banky (kromě vyplnění požadovaných údajů na určeném místě).

Appears in 1 contract

Samples: Všeobecné Obchodní Podmínky

SOUČINNOST ZE STRANY KLIENTA. 6.1. Klient, Klient nebo jeho Statutární zástupce nebo Zástupce jsou před uzavřením Smlouvy Xxxxxxx s Bankou Bankou, a dále pak za trvání Smlouvy povinni prokázat svoji totožnost, kdykoli o to Banka požádá. Klient je povinen , povinni prokázat svoji totožnost (jde-li o fyzickou osobu), poskytnout Bance doklad o svém založení a jeho právní existenci. V případě, že se jedná existenci (jde-li o Klienta ve fázi před vznikem, předloží originál či ověřenou kopii dokumentů prokazujících jeho řádné založení, tj. společenské smlouvy či zakladatelské listinyprávnickou osobu), popř. poskytne poskytnout další informace a doklady, a to podle požadavků Banky stanovených především v souladu se Zákonem zákonem č. 253/2008 Sb., o některých opatření proti praní špinavých penězlegalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu. Banka může především požadovat předložení platného průkazu totožnosti, listiny osvědčující oprávnění k podnikání nebo výpisu z obchodního rejstříku, ale též doložení původu a zdroje peněžních prostředků nebo doložení účelu a povahy zamýšlené nebo prováděné transakce. 6.2. Klient je povinen oznámit Xxxxx bez zbytečného prodlení následující skutečnosti: (a) jakoukoli změnu v jeho obchodní firmě či názvujméně, adrese místa podnikání nebo sídla, trvalém bydlišti popř. jiných v jiných údajích poskytnutých Bance v souvislosti se Smlouvou nebo jakoukoli její změnou změnou, anebo při poskytnutí jakékoli Bankovní služby; (b) zánik oprávnění nebo změnu v osobě Zástupce nebo jakéhokoli zmocnění, které udělil a které může být uplatněno při jednání s Bankou; tato povinnost se vztahuje i na oprávnění jednat jménem Klienta, nebo změnu v osobě Statutárního zástupce, která které dosud nebyla zapsána nebylo zapsáno do obchodního rejstříku, jiného veřejného rejstříku, rejstříku případně obdobného zahraničního rejstříku; (c) jakékoli skutečnosti a změny, o kterých lze odůvodněně předpokládat, že mohou mít podstatný vliv na Bankovní služby (např. ztrátu či odcizení dokladu totožnostiztráta osobních dokladů, Platebních prostředkůplatebních prostředků apod.); (d) jakékoli změny nebo události, o nichž se dá důvodně předpokládat, že by mohly nepříznivě ovlivnit schopnost Klienta plnit jeho povinnosti vůči Bance (např. existenci existence splatných závazkůzávazků Klienta, insolvenční řízení, vstup do likvidace) bez ohledu na to, zda jsou tyto skutečnosti uvedeny v rejstříku přístupném veřejnosti (např. v obchodním rejstříku) nebo nikolivlikvidace apod.); (e) vznik skutečnosti, která by z něj činila osobu, jež má ve smyslu Zákona o bankách k Bance zvláštní vztah. 6.3. Klient je povinen seznámit se musí vždy bez zbytečného prodlení seznámit s obsahem každé zprávy, kterou mu Banka doručí (včetně zpráv zasílaných mu prostřednictvím IBslužby přímého bankovnictví). V případě výpisů z Účtůbankovních účtů, výpisů z úvěrových účtů, potvrzení o Platebních transakcích platbách a podobných zpráv je Klient povinen překontrolovat, zda jsou údaje překontrolovat v nich uvedené správné obsažené údaje co do jejich správnosti a úplné, úplnosti a zjištěné nedostatky okamžitě oznámit Bance. Klient bez zbytečného prodlení uvědomí Banku též o tom, že mu nebyl v obvyklé lhůtě doručen pravidelný výpis z Účtu, účtu popř. jiná obdobná periodická komunikace. 6.4. Pro účely Zákona o mezinárodní spolupráci při správě daní je Klient při podpisu Rámcové smlouvy povinen Banku uvědomit, zda je Účet Klienta Americkým účtem. V případě, že Klient za doby trvání Rámcové smlouvy splní podmínku Amerického účtu, je povinen Banku o této skutečnosti bez zbytečného odkladu informovat. Klient tímto výslovně prohlašuje, že měl možnost se podrobně seznámit s regulatorním předpisem Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA) na internetových stránkách daňového úřadu USA xxx.xxx.xxx, jakož i s dokumenty uveřejněnými na internetových stránkách Finanční správy ČR http:// xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx/xx/xxxxxxxxxxx-xxxxxxxxxx/xxxxxxxxxxx-xxxxxxxxx-xxxxx-xxxx/xxxxx, a že je mu význam těchto dokumentů znám. 6.5. Ke dni provedení každého jednotlivého bankovního obchodu s Bankou Klient prohlašuje, že není politicky exponovanou osobou ve smyslu Zákona proti praní špinavých peněz. V případě, že za doby trvání Rámcové smlouvy u Klienta nastane změna související s tímto jeho postavením, je povinen Banku o této skutečnosti bez zbytečného odkladu informovat. 6.6. Klient, který není daňovým rezidentem ČR nebo je z jiného důvodu považován za oznamovanou osobu na základě Zákona o mezinárodní spolupráci při správě daní, bere na vědomí, že je Banka povinna oznamovat příslušným finančním orgánům ČR informace o jeho Účtech (tj. zejména informaci o zůstatku a celkové výši úrokových příjmů spolu s identifikačními údaji o osobě Klienta, popřípadě o jeho skutečných majitelích ve smyslu Zákona o mezinárodní spolupráci při správě daní) pro účely jejich poskytnutí daňovým orgánům státu, kde Klient a/nebo jeho skuteční majitelé jsou nebo by podle dostupných informací pravděpodobně mohli být daňovými rezidenty ve smyslu Zákona o mezinárodní spolupráci při správě daní. Toto ustanovení se netýká daňových rezidentů zemí mimo Evropskou unii, s nimiž ČR nemá uzavřenou příslušnou smlouvu či dohodu umožňující mezinárodní výměnu informací pro daňové účely. 6.7. V případě, že Klient, který není daňovým rezidentem ČR, požaduje zohlednění svého nároku na výhodnější daňový režim, vyplývající ze smlouvy o zamezení dvojího zdanění závazné pro ČR, je povinen doložit Bance potvrzení o daňovém rezidentství z příslušného smluvního státu, kde k tomu oprávněná daňová autorita potvrdí jeho daňové rezidentství pro účely smlouvy o zamezení dvojího zdanění mezi příslušným státem a ČR. V případě významnějšího objemu vyplácených úroků nebo v případě jakýchkoliv pochybností je Banka oprávněna požadovat rovněž prohlášení Klienta, že je skutečným vlastníkem úrokového příjmu a že tento úrokový příjem, vyplácený Klientovi Bankou, je podle daňového práva příslušného smluvního státu považován za jeho příjem. 6.8. Na výzvu Banky je Klient povinen doložit Bance potvrzení o svém daňovém rezidentství, vystavené k tomu oprávněnou daňovou autoritou, a to i po případném ukončení smluvního vztahu s Bankou. 6.9. Klient je povinen neprodleně písemně informovat Banku o změně svého daňového rezidentství a s tím souvisejících skutečnostech (např. změně či přidělení daňového identifikačního čísla). 6.10. Klient odpovídá za jakoukoliv škodu vzniklou Bance v důsledku aplikace nesprávného režimu srážkové daně na základě jím poskytnuté nepravdivé, neúplné či neaktuální informace o jeho daňovém rezidentství nebo z důvodu nesplnění jakékoliv jeho povinnosti uvedené v tomto článku. 6.116.3.1. Klient je povinen náležitě archivovat veškeré formuláře, nosiče dat a komunikační prostředky, které mu Banka poskytne, a zacházet s nimi s náležitou péčí. Jestliže Klient zjistí mimořádnou událost, jako je ztráta, krádež, krádež nebo zneužití nebo neoprávněné použití formulářů, nosičů dat či komunikačních prostředkůprostředků nebo jejich neoprávněné použití, je povinen o tom Banku neprodleně písemně informovat. Až do Obchodního dne následujícího po dni, k němuž od Klienta Banka obdrží uvedené oznámení, Klient odpovídá za škodu a veškeré další důsledky vyplývající z neoprávněného použití formulářů, nosičů dat nebo komunikačních prostředků až do Pracovního dne následujícího po dni, k němuž Banka uvedené oznámení od Klienta obdržíprostředků. Jakékoli formuláře Banky, které Banka Klientovi poskytne v elektronické formě, nesmí Klient nijak upravovat bez souhlasu Banky (kromě vyplnění požadovaných údajů na určeném místěmístě ve formuláři).

Appears in 1 contract

Samples: Všeobecné Obchodní Podmínky

SOUČINNOST ZE STRANY KLIENTA. 6.1. KlientKdykoli o to Banka požádá, jeho Statutární zástupce nebo Zástupce jsou je Klient před uzavřením Smlouvy Xxxxxxx s Bankou a dále pak za Klient nebo jeho Zástupce v průběhu trvání Smlouvy povinni Smlouvy, povinen prokázat svoji totožnost, kdykoli totožnost (jde-li o to Banka požádá. Klient je povinen poskytnout Bance doklad o založení a jeho právní existenci. V případě, že se jedná o Klienta ve fázi před vznikem, předloží originál či ověřenou kopii dokumentů prokazujících jeho řádné založení, tj. společenské smlouvy či zakladatelské listiny, fyzickou osobu) popř. poskytne poskytnout další informace a doklady, a to podle požadavků Banky stanovených především v souladu se Zákonem proti praní špinavých peněz. Banka může především požadovat předložení platného průkazu totožnosti, ale též doložení původu a zdroje peněžních prostředků nebo doložení účelu a povahy zamýšlené nebo prováděné transakce. 6.2. Klient je povinen oznámit Xxxxx bez zbytečného prodlení následující skutečnosti: (ai) jakoukoli změnu v jeho obchodní firmě či názvuve svém jméně, adrese místa podnikání nebo sídlatrvalém bydlišti, popř. v jiných údajích poskytnutých Bance v souvislosti se Smlouvou nebo jakoukoli její změnou anebo při poskytnutí provádění jakékoli Bankovní služby; (bii) zánik oprávnění Zástupce nebo jakéhokoli zmocnění, které udělil a které může být uplatněno při jednání s Bankou, nebo změnu v osobě Statutárního zástupcejejich změnu; tato povinnost se vztahuje i na oprávnění zastupovat Klienta, která které dosud nebyla zapsána nebylo zapsáno do obchodního rejstříku, jiného veřejného rejstříku, rejstříku případně obdobného zahraničního rejstříku; (ciii) jakékoli skutečnosti a změny, o kterých lze odůvodněně předpokládat, že mohou mít podstatný vliv na Bankovní služby (např. ztrátu ztráta či odcizení dokladu totožnostiosobních dokladů, Platebních prostředkůprostředků apod.); (div) jakékoli změny nebo události, o nichž se dá důvodně předpokládat, že by mohly nepříznivě ovlivnit schopnost Klienta plnit jeho povinnosti vůči Bance (např. existenci existence splatných závazkůzávazků Klienta, insolvenční řízení, vstup do likvidace) bez ohledu na to, zda jsou tyto skutečnosti uvedeny v rejstříku přístupném veřejnosti (např. v obchodním rejstříku) nebo nikolivřízení apod.); (ev) vznik skutečnosti, která by z něj činila osobu, jež má ve smyslu Zákona o bankách k Bance zvláštní vztah. 6.3. Klient je povinen seznámit se musí vždy bez zbytečného prodlení seznámit s obsahem každé zprávy, kterou mu Banka doručí (včetně zpráv zasílaných mu prostřednictvím IBslužby Přímého bankovnictví). V případě výpisů z bankovních Účtů, výpisů z úvěrových účtů, potvrzení o Platebních transakcích platbách a podobných zpráv je Klient povinen překontrolovat, zda jsou údaje překontrolovat v nich uvedené správné obsažené údaje co do jejich správnosti a úplné, úplnosti a zjištěné nedostatky okamžitě oznámit Bance. Klient bez zbytečného prodlení uvědomí Banku též o tom, že mu nebyl v obvyklé lhůtě doručen pravidelný výpis z Účtu, popř. jiná obdobná periodická komunikace. 6.4. Pro účely Zákona o mezinárodní spolupráci při správě daní je Klient při podpisu Rámcové smlouvy povinen Banku uvědomit, zda je Účet Klienta Americkým účtemtzv. americkým účtem (tj. Klient je občanem, rezidentem či narozen v USA, má v USA pobyt na základě udělení tzv. zelené karty či tam má korespondenční adresu nebo kontaktní telefonní číslo, případně zasílá trvalé příkazy k převodu finančních prostředků na účet v USA). Pod pojmem USA výše se rozumí i další území pod správou Spojených států amerických, které Banka uveřejňuje na Domovské stránce Banky, v sekci Časté dotazy). V případě, že Klient za doby trvání Rámcové smlouvy splní podmínku Amerického účtuněkterou z výše uvedených tzv. amerických indicií, je povinen Banku o této skutečnosti bez zbytečného odkladu informovat. Klient tímto podpisem Rámcové smlouvy výslovně prohlašuje, že měl možnost detailně se podrobně seznámit s regulatorním předpisem Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA) na internetových stránkách daňového úřadu USA Spojených států amerických xxx.xxx.xxx, jakož i s dokumenty uveřejněnými na internetových stránkách Finanční správy ČR http:// xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx/xx/xxxxxxxxxxx-xxxxxxxxxx/xxxxxxxxxxx-xxxxxxxxx-xxxxx-xxxx/xxxxxČeské republiky xxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx/xx/ mezinarodni-spoluprace/mezinarodni-zdanovani-prime-dane/fatca, a že je mu význam těchto dokumentů znám. 6.5. Ke Klient ke dni provedení každého jednotlivého bankovního obchodu s Bankou Klient prohlašuje, že není politicky exponovanou osobou ve smyslu Zákona proti praní špinavých peněz. V případě, že u Klienta za doby trvání Rámcové smlouvy u Klienta nastane změna související s tímto ohledně tohoto jeho postavenímpostavení, je povinen Banku o této skutečnosti bez zbytečného odkladu informovat. 6.6. KlientPokud Klient neuvede v Rámcové smlouvě jinak, který není daňovým rezidentem ČR nebo je z jiného důvodu považován za oznamovanou osobu na základě Zákona o mezinárodní spolupráci při správě daní, bere na vědomíprohlašuje, že je Banka povinna oznamovat příslušným finančním orgánům ČR informace daňovým rezidentem České republiky, nebo jiného členského státu Evropské unie nebo dalšího státu tvořícího Evropský hospodářský prostor, nebo jiného státu či jurisdikce, se kterými má Česká republika uzavřenu platnou a účinnou mezinárodní smlouvu o jeho Účtech (tjzamezení dvojímu zdanění upravující zdaňování a vyloučení mezinárodního dvojího zdanění všech možných druhů příjmů, platnou a účinnou mezinárodní smlouvu nebo dohodu o výměně informací v daňových záležitostech pro oblast daní z příjmů nebo které jsou smluvními stranami mnohostranné mezinárodní smlouvy obsahující ustanovení o výměně daňových informací v oblasti daní z příjmů, která je pro ně a pro Českou republiku platná a účinná. zejména informaci Na výzvu Banky je Xxxxxx povinen předložit potvrzení o zůstatku svém daňovém rezidenství vystavené k tomu oprávněným státním orgánem, a celkové výši úrokových příjmů spolu to i po případném ukončení smluvního vztahu s identifikačními údaji o osobě Klienta, popřípadě o jeho skutečných majitelích ve smyslu Zákona o mezinárodní spolupráci při správě daní) pro účely jejich poskytnutí daňovým orgánům státu, kde Klient a/nebo jeho skuteční majitelé jsou nebo by podle dostupných informací pravděpodobně mohli být daňovými rezidenty ve smyslu Zákona o mezinárodní spolupráci při správě daní. Toto ustanovení se netýká daňových rezidentů zemí mimo Evropskou unii, s nimiž ČR nemá uzavřenou příslušnou smlouvu či dohodu umožňující mezinárodní výměnu informací pro daňové účelyBankou. 6.7. V případě, že Klient, který není daňovým rezidentem ČR, Klient jako daňový nerezident České republiky požaduje zohlednění svého nároku na výhodnější daňový režim, režim vyplývající ze smlouvy o zamezení dvojího zdanění závazné pro ČRČeskou republiku, je povinen doložit Bance potvrzení o daňovém rezidentství z příslušného smluvního státu, kde k tomu oprávněná daňová autorita tohoto státu potvrdí jeho daňové rezidentství rezidenství pro účely dané smlouvy o zamezení dvojího zdanění mezi příslušným státem a ČRČeskou republikou. V případě významnějšího objemu vyplácených úroků nebo v případě jakýchkoliv pochybností je Banka oprávněna požadovat rovněž prohlášení Klienta, že je skutečným vlastníkem úrokového příjmu a že tento úrokový příjem, příjem vyplácený Klientovi Bankou, Bankou je podle daňového práva příslušného smluvního státu považován za jeho příjem. 6.8. Na výzvu Banky je Klient povinen doložit Bance potvrzení o svém daňovém rezidentství, vystavené k tomu oprávněnou daňovou autoritou, a to i po případném ukončení smluvního vztahu s Bankou. 6.9. Klient je povinen neprodleně písemně informovat Banku v případě, že nesplňuje nebo přestal splňovat prohlášení o změně svého daňového rezidentství svém daňovém rezidenství uvedené v bodě 6.6. nebo pokud změnil daňové rezidenství a související skutečnosti doložené Bance v souladu s tím souvisejících skutečnostech (např. změně či přidělení daňového identifikačního čísla)bodem 6.7. 6.106.9. Klient odpovídá za jakoukoliv škodu vzniklou Bance v důsledku aplikace nesprávného režimu srážkové daně na základě jím poskytnuté nepravdivé, neúplné či neaktuální informace o jeho daňovém rezidentství nebo z důvodu nesplnění jakékoliv jeho povinnosti uvedené v tomto článku. 6.10. Klient, který není daňovým rezidentem České republiky nebo je z jiného důvodu považován za oznamovanou osobu na základě Zákona o mezinárodní spolupráci při správě daní, bere na vědomí, že Banka je povinna oznamovat příslušným finančním orgánům České republiky informace o jeho Účtech (tj. zejména informaci o zůstatku a celkové výši úrokových příjmů spolu s identifikačními údaji o osobě Klienta) pro účely jejich poskytnutí daňovým orgánům státu, kde Klient je nebo by podle dostupných informací pravděpodobně mohl být daňovým rezidentem. Toto ustanovení se netýká daňových rezidentů zemí mimo Evropskou unii, s nimiž Česká republika nemá uzavřenou příslušnou smlouvu či dohodu umožňující mezinárodní výměnu informací pro daňové účely. 6.11. Klient je povinen náležitě archivovat veškeré formuláře, nosiče dat a komunikační prostředky, které mu Banka poskytne, a zacházet s nimi s náležitou péčí. Jestliže Klient zjistí mimořádnou událost, jako je ztráta, krádež, krádež nebo zneužití nebo neoprávněné použití formulářů, nosičů dat či komunikačních prostředkůprostředků nebo jejich neoprávněné použití, je povinen o tom Banku neprodleně písemně informovat. Až do Obchodního dne následujícího po dni, k němuž od Klienta Banka obdrží uvedené oznámení, Klient odpovídá za škodu a veškeré další důsledky vyplývající z neoprávněného použití formulářů, nosičů dat nebo komunikačních prostředků až do Pracovního dne následujícího po dni, k němuž Banka uvedené oznámení od Klienta obdržíprostředků. Jakékoli formuláře Banky, které Banka Klientovi poskytne v elektronické formě, nesmí Klient nijak upravovat bez souhlasu Banky (kromě vyplnění požadovaných údajů na určeném místěmístě ve formuláři).

Appears in 1 contract

Samples: Všeobecné Obchodní Podmínky

SOUČINNOST ZE STRANY KLIENTA. 6.1. Klient, Klient nebo jeho Statutární zástupce nebo Zástupce jsou před uzavřením Smlouvy s Bankou Bankou, a dále pak za trvání Smlouvy povinni prokázat svoji totožnost, kdykoli o to Banka požádá. Klient je povinen , povinni prokázat svoji totožnost (jde-li o fyzickou osobu podnikatele), poskytnout Bance doklad o svém založení a jeho právní existenci. V existenci (jde-li o právnickou osobu), v případě, že se jedná o Klienta ve fázi právnickou osobu před vznikemzaložením, předloží originál či ověřenou kopii dokumentů prokazujících jeho řádné založení, tj. společenské smlouvy či zakladatelské listinyzaložení právnické osoby, popř. poskytne poskytnout další informace a doklady, a to podle požadavků Banky stanovených především v souladu se Zákonem proti praní špinavých peněz. Banka může především požadovat předložení platného průkazu totožnosti, listiny osvědčující oprávnění k podnikání nebo výpisu z obchodního rejstříku, ale též doložení původu a zdroje peněžních prostředků nebo doložení účelu a povahy zamýšlené nebo prováděné transakce. 6.2. Klient je povinen oznámit Xxxxx bez zbytečného prodlení následující skutečnosti: (a) jakoukoli změnu v jeho obchodní firmě jméně či názvu, adrese místa podnikání nebo sídla, trvalém bydlišti případně sídle popř. v jiných údajích poskytnutých Bance v souvislosti se Smlouvou nebo jakoukoli její změnou změnou, anebo při poskytnutí jakékoli Bankovní služby; (b) zánik oprávnění nebo změnu v osobě Zástupce nebo jakéhokoli zmocnění, které udělil a které může být uplatněno při jednání s Bankou; tato povinnost se vztahuje i na oprávnění zastupovat, nebo změnu v osobě Statutárního zástupce, která které dosud nebyla zapsána nebylo zapsáno do obchodního rejstříku, jiného veřejného rejstříku, rejstříku případně obdobného zahraničního rejstříku; (c) jakékoli skutečnosti a změny, o kterých lze odůvodněně předpokládat, že mohou mít podstatný vliv na Bankovní služby (např. ztrátu ztráta či odcizení dokladu totožnostiosobních dokladů, Platebních prostředkůprostředků apod.); (d) jakékoli změny nebo události, o nichž se dá důvodně předpokládat, že by mohly nepříznivě ovlivnit schopnost Klienta plnit jeho povinnosti vůči Bance (např. existenci existence splatných závazkůzávazků Klienta, insolvenční řízení, vstup do likvidacelikvidace apod.) bez ohledu na to, zda jsou tyto skutečnosti uvedeny v rejstříku přístupném veřejnosti (např. v obchodním rejstříku) ), nebo nikoliv; (e) vznik skutečnosti, která by z něj činila osobu, jež má ve smyslu Zákona o bankách k Bance zvláštní vztah. 6.3. Klient je povinen seznámit se musí vždy bez zbytečného prodlení seznámit s obsahem každé zprávy, kterou mu Banka doručí (včetně zpráv zasílaných mu prostřednictvím IBslužby Přímého bankovnictví). V případě výpisů z Účtů, výpisů z úvěrových účtů, potvrzení o Platebních transakcích a podobných zpráv je Klient povinen překontrolovat, zda jsou údaje překontrolovat v nich uvedené správné obsažené údaje, co do jejich správnosti a úplné, úplnosti a zjištěné nedostatky okamžitě oznámit Bance. Klient bez zbytečného prodlení uvědomí Banku též o tom, že mu nebyl v obvyklé lhůtě doručen pravidelný výpis z Účtu, Účtu popř. jiná obdobná periodická komunikace. 6.4. Pro účely Zákona o mezinárodní spolupráci při správě daní je regulatorního předpisu Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA) vydaného daňovými úřady Spojených států amerických Klient při podpisu podpisem Rámcové smlouvy povinen Banku uvědomitBance prohlašuje, zda je že Účet Klienta Americkým účtemnení tzv. americkým účtem (tj. Klient, skutečný majitel alespoň 10% hlasovacích práv či majetku společnosti Klienta resp. příjemce alespoň 10% rozdělovaných prostředků společnosti Klienta, příp. Disponent není občanem, rezidentem či narozen v USA, nemá v USA pobyt na základě udělení tzv. zelené karty či tam nemá korespondenční adresu nebo kontaktní telefonní číslo, ani nezasílá trvalé příkazy k převodu finančních prostředků na účet v USA; dále Klient nemá v USA místo podnikání či sídlo), pod pojmem USA výše se rozumí i další území pod správou Spojených států amerických, které Banka uveřejňuje na Domovské stránce Banky, v sekci Časté dotazy). V případě, že Klient za doby trvání Rámcové smlouvy splní podmínku Amerického účtuněkterou z výše uvedených tzv. amerických indicií, je povinen Banku o této skutečnosti bez zbytečného odkladu informovat. Klient tímto výslovně prohlašuje, že měl možnost detailně se podrobně seznámit s regulatorním předpisem Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA) FATCA na internetových stránkách daňového úřadu USA Spojených států amerických xxx.xxx.xxx, jakož i s dokumenty uveřejněnými na internetových stránkách Finanční správy ČR http:// xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx/xx/xxxxxxxxxxx-xxxxxxxxxx/xxxxxxxxxxx-xxxxxxxxx-xxxxx-xxxx/xxxxxMinisterstva financí České republiky xxxx://xxx.xxxx.xx/xx/xxxxxxxxxxx/xxxxxxxxxxx-xxxxxx-xxxx-x-xxxxxx-xxxxxxx, a že je mu význam těchto dokumentů znám. 6.5. Ke Klient, je-li právnickou osobou ke dni provedení každého jednotlivého bankovního obchodu s Bankou Klient Bankou, prohlašuje, že není politicky exponovanou osobou ve smyslu Zákona proti praní špinavých peněz. V případě, že u Klienta za doby trvání Rámcové smlouvy u Klienta nastane změna související s tímto ohledně tohoto jeho postavenímpostavení, je povinen Banku o této skutečnosti bez zbytečného odkladu informovat. 6.6. Klient, který není daňovým rezidentem ČR České republiky nebo je z jiného důvodu považován za oznamovanou osobu na základě Zákona o mezinárodní spolupráci při správě daní, bere na vědomí, že Banka je Banka povinna oznamovat příslušným finančním orgánům ČR České republiky informace o jeho Účtech (tj. zejména informaci o zůstatku a celkové výši úrokových příjmů spolu s identifikačními údaji o osobě Klienta, popřípadě o jeho skutečných majitelích ovládajících osobách ve smyslu Zákona o mezinárodní spolupráci při správě daní) pro účely jejich poskytnutí daňovým orgánům státu, kde Klient a/nebo jeho skuteční majitelé ovládající osoby ve smyslu Zákona o mezinárodní spolupráci při správě daní jsou nebo by podle dostupných informací pravděpodobně mohli být daňovými rezidenty ve smyslu Zákona o mezinárodní spolupráci při správě danídaňovým rezidentem. Toto ustanovení se netýká daňových rezidentů zemí mimo Evropskou unii, s nimiž ČR Česká republika nemá uzavřenou příslušnou smlouvu či dohodu umožňující mezinárodní výměnu informací pro daňové účely. 6.7. V případě, že Klient, který není daňovým rezidentem ČRČeské republiky, požaduje zohlednění svého nároku na výhodnější daňový režim, režim vyplývající ze smlouvy o zamezení dvojího zdanění závazné pro ČRČeskou republiku, je povinen doložit Bance potvrzení o daňovém rezidentství z příslušného smluvního státu, kde k tomu oprávněná daňová autorita tohoto státu potvrdí jeho daňové rezidentství rezidenství pro účely dané smlouvy o zamezení dvojího zdanění mezi příslušným státem a ČRČeskou republikou. V případě významnějšího objemu vyplácených úroků nebo v případě jakýchkoliv pochybností je Banka oprávněna požadovat rovněž prohlášení Klienta, že je skutečným vlastníkem úrokového příjmu a že tento úrokový příjem, příjem vyplácený Klientovi Bankou, Bankou je podle daňového práva příslušného smluvního státu považován za jeho příjem. 6.8. Na výzvu Banky je Klient povinen doložit Bance potvrzení o svém daňovém rezidentství, rezidenství vystavené k tomu oprávněnou daňovou autoritouoprávněným státním orgánem, a to i po případném ukončení smluvního vztahu s Bankou. 6.9. Klient je povinen Banku neprodleně písemně informovat Banku o změně v případě změny svého daňového rezidentství rezidenství a s tím souvisejících skutečnostech skutečností (např. změně či přidělení daňového identifikačního čísla). 6.10. Klient odpovídá za jakoukoliv škodu vzniklou Bance v důsledku aplikace nesprávného režimu srážkové daně na základě jím poskytnuté nepravdivé, neúplné či neaktuální informace o jeho daňovém rezidentství nebo z důvodu nesplnění jakékoliv jeho povinnosti uvedené v tomto článku. 6.11. Klient je povinen náležitě archivovat veškeré formuláře, nosiče dat a komunikační prostředky, které mu Banka poskytne, a zacházet s nimi s náležitou péčí. Jestliže Klient zjistí mimořádnou událost, jako je ztráta, krádež, krádež nebo zneužití nebo neoprávněné použití formulářů, nosičů dat či komunikačních prostředkůprostředků nebo jejich neoprávněné použití, je povinen o tom Banku neprodleně písemně informovat. Až do Obchodního dne následujícího po dni, k němuž od Klienta Banka obdrží uvedené oznámení, Klient odpovídá za škodu a veškeré další důsledky vyplývající z neoprávněného použití formulářů, nosičů dat nebo komunikačních prostředků až do Pracovního dne následujícího po dni, k němuž Banka uvedené oznámení od Klienta obdržíprostředků. Jakékoli formuláře Banky, které Banka Klientovi poskytne v elektronické formě, nesmí Klient nijak upravovat bez souhlasu Banky (kromě vyplnění požadovaných údajů na určeném místěmístě ve formuláři).

Appears in 1 contract

Samples: Všeobecné Obchodní Podmínky

SOUČINNOST ZE STRANY KLIENTA. 6.1. KlientKdykoli o to Banka požádá, jeho Statutární zástupce nebo Zástupce jsou je Klient před uzavřením Smlouvy s Bankou a dále pak za Klient nebo jeho zástupce v průběhu trvání Smlouvy povinni povinen prokázat svoji totožnost, kdykoli totožnost (jde-li o to Banka požádá. Klient je povinen poskytnout Bance doklad o založení a jeho právní existenci. V případě, že se jedná o Klienta ve fázi před vznikem, předloží originál či ověřenou kopii dokumentů prokazujících jeho řádné založení, tj. společenské smlouvy či zakladatelské listinyfyzickou osobu), popř. poskytne poskytnout další informace a doklady, a to podle požadavků Banky stanovených především v souladu se Zákonem zejména za účelem plnění povinností Banky souvisejících s opatřeními proti praní špinavých penězlegalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu anebo s uplatňovanými mezinárodními sankcemi a za účelem předcházení škodám na straně Banky anebo třetích osob. Banka může především požadovat předložení platného průkazu totožnosti, ale též doložení původu a zdroje peněžních prostředků nebo doložení účelu a povahy zamýšlené nebo prováděné transakce, a vyžadovat rovněž od Klienta doklady k prokázání poskytnutých informací a vysvětlení. Pokud Klient tuto povinnost nesplní nebo Banka nebude moci získat z předložených dokladů či jiné požadované součinnosti potřebné informace za účelem plnění povinností souvisejících s opatřeními proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu anebo s uplatňovanými mezinárodními sankcemi a za účelem předcházení škodám na straně Banky anebo třetích osob, je taková skutečnost důvodem pro odstoupení od Smlouvy. 6.2. Klient je povinen Banku bez zbytečného odkladu informovat o veškerých změnách údajů uvedených ve Smlouvě nebo v dokumentech se Smlouvou souvisejících a/nebo o změně údajů jinak předaných Klientem Bance a s ohledem na povahu příslušného údaje takovou změnu rovněž doložit. Banka není povinna brát zřetel na oznámení Klienta, které není dostatečně doloženo průkaznými doklady o hlášené změně. Klient je dále povinen Bance neprodleně oznámit a doložit skutečnosti, které by mohly mít vliv na plnění práv a povinností Klienta či Banky. Klient je povinen oznámit Xxxxx bez zbytečného prodlení zejména následující skutečnosti: (ai) jakoukoli změnu ve svém jméně, trvalém bydlišti, změnu průkazu totožnosti či kteréhokoliv údaje o Klientovi v jeho obchodní firmě či názvuněm uvedeného, adrese místa podnikání nebo sídlazměnu telefonního čísla, popř. faxového čísla, e-mailové a kontaktní poštovní adresy, změnu v jiných údajích poskytnutých Bance v souvislosti se Smlouvou nebo jakoukoli její změnou anebo při poskytnutí jakékoli Bankovní službypostavení Klienta jako politicky exponované osoby; (bii) zánik oprávnění Zástupce zástupce nebo jakéhokoli zmocnění, které udělil a které může být uplatněno při jednání s Bankou, nebo změnu v osobě Statutárního zástupcejejich změnu; tato povinnost se vztahuje i na oprávnění zastupovat Klienta, která které dosud nebyla zapsána nebylo zapsáno do obchodního rejstříku, jiného veřejného rejstříku, rejstříku případně obdobného zahraničního rejstříku; (ciii) jakékoli skutečnosti a změny, o kterých lze odůvodněně předpokládat, že mohou mít podstatný vliv na Bankovní služby (např. ztrátu ztráta či odcizení dokladu totožnostiosobních dokladů, Platebních prostředkůprostředků apod.); (div) jakékoli změny nebo události, o nichž se dá důvodně předpokládat, že by mohly nepříznivě ovlivnit schopnost Klienta plnit jeho povinnosti vůči Bance (např. Bance, a to zejména o existenci splatných závazkůzávazků Klienta, insolvenční řízeníexekuci či výkonu rozhodnutí na majetek Klienta, vstup do likvidace) bez ohledu na to, zda jsou tyto skutečnosti uvedeny v rejstříku přístupném veřejnosti (např. v obchodním rejstříku) nebo nikoliv; (e) vznik skutečnosti, která by z něj činila osobu, jež má ve smyslu Zákona o bankách k Bance zvláštní vztahzahájení insolvenčního řízení apod. 6.3. Klient je povinen seznámit se musí vždy bez zbytečného prodlení seznámit s obsahem každé zprávy, kterou mu Banka doručí (včetně zpráv zasílaných mu prostřednictvím IBslužby Přímého bankovnictví). V případě výpisů z bankovních Účtů, výpisů z úvěrových účtů, potvrzení o Platebních transakcích platbách a podobných zpráv je Klient povinen překontrolovat, zda jsou údaje překontrolovat v nich uvedené správné obsažené údaje co do jejich správnosti a úplné, úplnosti a zjištěné nedostatky okamžitě oznámit Bance. Klient bez zbytečného prodlení uvědomí Banku též o tom, že mu nebyl v obvyklé lhůtě doručen pravidelný výpis z Účtu, popř. jiná obdobná periodická komunikace. 6.4. Pro účely Zákona o mezinárodní spolupráci při správě daní je Klient při podpisu Rámcové smlouvy povinen Banku uvědomit, zda je Účet Klienta Americkým účtemtzv. americkým účtem (tj. Klient je občanem, rezidentem či narozen v USA, má v USA pobyt na základě udělení tzv. zelené karty či tam má korespondenční adresu nebo kontaktní telefonní číslo, případně zasílá trvalé příkazy k převodu finančních prostředků na účet v USA). Pod pojmem USA výše se rozumí i další území pod správou Spojených států amerických. V případě, že Klient za doby trvání Rámcové smlouvy splní podmínku Amerického účtuněkterou z výše uvedených tzv. amerických indicií, je povinen Banku o této skutečnosti bez zbytečného odkladu informovat. Klient tímto podpisem Rámcové smlouvy výslovně prohlašuje, že měl možnost detailně se podrobně seznámit s regulatorním předpisem Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA) na internetových stránkách daňového úřadu USA Spojených států amerických xxx.xxx.xxx, jakož i s dokumenty uveřejněnými na internetových stránkách Finanční správy ČR http:// xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx/xx/xxxxxxxxxxx-xxxxxxxxxx/xxxxxxxxxxx-xxxxxxxxx-xxxxx-xxxx/xxxxxČeské republiky xxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx/xx/ mezinarodni-spoluprace/mezinarodni-zdanovani-prime-dane/fatca, a že je mu význam těchto dokumentů znám. 6.5. Ke dni provedení každého jednotlivého bankovního obchodu s Bankou Pokud Klient neuvede v Rámcové smlouvě nebo jiném prohlášení určeném Bance jinak, prohlašuje, že není politicky exponovanou osobou ve smyslu Zákona proti praní špinavých penězje daňovým rezidentem České republiky, nebo jiného členského státu Evropské unie či dalšího státu tvořícího Evropský hospodářský prostor, nebo jiného státu či jurisdikce, se kterými má Česká republika uzavřenu platnou a účinnou mezinárodní smlouvu o zamezení dvojímu zdanění upravující zdaňování a vyloučení mezinárodního dvojího zdanění všech možných druhů příjmů, platnou a účinnou mezinárodní smlouvu nebo dohodu o výměně informací v daňových záležitostech pro oblast daní z příjmů nebo které jsou smluvními stranami mnohostranné mezinárodní smlouvy obsahující ustanovení o výměně daňových informací v oblasti daní z příjmů, která je pro ně a pro Českou republiku platná a účinná. Na výzvu Banky je Xxxxxx povinen předložit potvrzení o svém daňovém rezidenství vystavené k tomu oprávněným státním orgánem, a to i po případném ukončení smluvního vztahu s Bankou. 6.6. V případě, že za doby trvání Rámcové smlouvy u Klienta nastane změna související s tímto jeho postavením, je povinen Banku o této skutečnosti bez zbytečného odkladu informovat. 6.6. Klient, který není daňovým rezidentem ČR nebo je z jiného důvodu považován za oznamovanou osobu na základě Zákona o mezinárodní spolupráci při správě daní, bere na vědomí, že je Banka povinna oznamovat příslušným finančním orgánům ČR informace o jeho Účtech (tj. zejména informaci o zůstatku a celkové výši úrokových příjmů spolu s identifikačními údaji o osobě Klienta, popřípadě o jeho skutečných majitelích ve smyslu Zákona o mezinárodní spolupráci při správě daní) pro účely jejich poskytnutí daňovým orgánům státu, kde Klient a/nebo jeho skuteční majitelé jsou nebo by podle dostupných informací pravděpodobně mohli být daňovými rezidenty ve smyslu Zákona o mezinárodní spolupráci při správě daní. Toto ustanovení se netýká daňových rezidentů zemí mimo Evropskou unii, s nimiž ČR nemá uzavřenou příslušnou smlouvu či dohodu umožňující mezinárodní výměnu informací pro daňové účely. 6.7. V případě, že Klient, který není daňovým rezidentem ČR, jako daňový nerezident České republiky požaduje zohlednění svého nároku na výhodnější daňový režim, režim vyplývající ze smlouvy o zamezení dvojího zdanění závazné pro ČRČeskou republiku, je povinen doložit Bance potvrzení o daňovém rezidentství z příslušného smluvního státu, kde k tomu oprávněná daňová autorita tohoto státu potvrdí jeho daňové rezidentství rezidenství pro účely dané smlouvy o zamezení dvojího zdanění mezi příslušným státem a ČRČeskou republikou. V případě významnějšího objemu vyplácených úroků nebo v případě jakýchkoliv pochybností je Banka oprávněna požadovat rovněž prohlášení Klienta, že je skutečným vlastníkem úrokového příjmu a že tento úrokový příjem, příjem vyplácený Klientovi Bankou, Bankou je podle daňového práva příslušného smluvního státu považován za jeho příjem. 6.8. Na výzvu Banky je Klient povinen doložit Bance potvrzení o svém daňovém rezidentství, vystavené k tomu oprávněnou daňovou autoritou, a to i po případném ukončení smluvního vztahu s Bankou. 6.96.7. Klient je povinen neprodleně písemně informovat Banku v případě, že nesplňuje nebo přestal splňovat prohlášení o změně svého daňového rezidentství svém daňovém rezidenství uvedené v bodě 6.5. nebo pokud změnil daňové rezidenství a související skutečnosti doložené Bance v souladu s tím souvisejících skutečnostech (např. změně či přidělení daňového identifikačního čísla)bodem 6.6. 6.106.8. Klient odpovídá za jakoukoliv škodu vzniklou Bance v důsledku aplikace nesprávného režimu srážkové daně na základě jím poskytnuté nepravdivé, neúplné či neaktuální informace o jeho daňovém rezidentství nebo z důvodu nesplnění jakékoliv jeho povinnosti uvedené v tomto článku. 6.116.9. Klient, který není daňovým rezidentem České republiky nebo je z jiného důvodu považován za oznamovanou osobu na základě Zákona o mezinárodní spolupráci při správě daní, bere na vědomí, že Banka je povinna oznamovat příslušným finančním orgánům České republiky informace o jeho Účtech (tj. zejména informaci o zůstatku a celkové výši úrokových příjmů spolu s identifikačními údaji o osobě Klienta) pro účely jejich poskytnutí daňovým orgánům státu, kde Klient je nebo by podle dostupných informací pravděpodobně mohl být daňovým rezidentem. Toto ustanovení se netýká daňových rezidentů zemí mimo Evropskou unii, s nimiž Česká republika nemá uzavřenou příslušnou smlouvu či dohodu umožňující mezinárodní výměnu informací pro daňové účely. 6.10. Klient je povinen náležitě archivovat veškeré formuláře, nosiče dat a komunikační prostředky, které mu Banka poskytne, a zacházet s nimi s náležitou péčí. Jestliže Klient zjistí mimořádnou událost, jako je ztráta, krádež, krádež nebo zneužití nebo neoprávněné použití formulářů, nosičů dat či komunikačních prostředkůprostředků nebo jejich neoprávněné použití, je povinen o tom Banku neprodleně písemně informovat. Až do Obchodního dne následujícího po dni, k němuž od Klienta Banka obdrží uvedené oznámení, Klient odpovídá za škodu a veškeré další důsledky vyplývající z neoprávněného použití formulářů, nosičů dat nebo komunikačních prostředků až do Pracovního dne následujícího po dni, k němuž Banka uvedené oznámení od Klienta obdržíprostředků. Jakékoli formuláře Banky, které Banka Klientovi poskytne v elektronické formě, nesmí Klient nijak upravovat bez souhlasu Banky (kromě vyplnění požadovaných údajů na určeném místěmístě ve formuláři). Banka využívá pro plnění právních povinností, jež jsou jí uloženy, případně v souladu se souhlasem, který jí Klient udělil, rovněž údaje o Klientovi či týkající se Klienta, k nimž má přístup prostřednictvím Základních registrů. V případě, že si Banka určitý údaj ověřila nebo jej získala prostřednictvím Základních registrů, může se Banka na takový údaj spolehnout, aniž by od Klienta vyžadovala další způsob jeho doložení. Tím však není dotčena povinnost Klienta Banku o změnách dle VOP nebo jiných smluvních podmínek informovat, ani oprávnění Banky požadovat doložení změny Klientem.

Appears in 1 contract

Samples: General Terms and Conditions

SOUČINNOST ZE STRANY KLIENTA. 6.1. KlientKdykoli o to Banka požádá, jeho Statutární zástupce nebo Zástupce jsou je Klient před uzavřením Smlouvy Xxxxxxx s Bankou a dále pak za Klient nebo jeho Zástupce v průběhu trvání Smlouvy povinni Smlouvy, povinen prokázat svoji totožnost, kdykoli totožnost (jde-li o to Banka požádá. Klient je povinen poskytnout Bance doklad o založení a jeho právní existenci. V případě, že se jedná o Klienta ve fázi před vznikem, předloží originál či ověřenou kopii dokumentů prokazujících jeho řádné založení, tj. společenské smlouvy či zakladatelské listiny, fyzickou osobu) popř. poskytne poskytnout další informace a doklady, a to podle požadavků Banky stanovených především v souladu se Zákonem proti praní špinavých peněz. Banka může především požadovat předložení platného průkazu totožnosti, ale též doložení původu a zdroje peněžních prostředků nebo doložení účelu a povahy zamýšlené nebo prováděné transakce. 6.2. Klient je povinen oznámit Xxxxx bez zbytečného prodlení následující skutečnosti: (ai) jakoukoli změnu v jeho obchodní firmě či názvuve svém jméně, adrese místa podnikání nebo sídlatrvalém bydlišti, popř. v jiných údajích poskytnutých Bance v souvislosti se Smlouvou nebo jakoukoli její změnou anebo při poskytnutí provádění jakékoli Bankovní služby; (bii) zánik oprávnění Zástupce nebo jakéhokoli zmocnění, které udělil a které může být uplatněno při jednání s Bankou, nebo změnu v osobě Statutárního zástupcejejich změnu; tato povinnost se vztahuje i na oprávnění zastupovat Klienta, která které dosud nebyla zapsána nebylo zapsáno do obchodního rejstříku, jiného veřejného rejstříku, rejstříku případně obdobného zahraničního rejstříku; (ciii) jakékoli skutečnosti a změny, o kterých lze odůvodněně předpokládat, že mohou mít podstatný vliv na Bankovní služby (např. ztrátu ztráta či odcizení dokladu totožnostiosobních dokladů, Platebních prostředkůprostředků apod.); (div) jakékoli změny nebo události, o nichž se dá důvodně předpokládat, že by mohly nepříznivě ovlivnit schopnost Klienta plnit jeho povinnosti vůči Bance (např. existenci existence splatných závazkůzávazků Klienta, insolvenční řízení, vstup do likvidace) bez ohledu na to, zda jsou tyto skutečnosti uvedeny v rejstříku přístupném veřejnosti (např. v obchodním rejstříku) nebo nikolivřízení apod.); (ev) vznik skutečnosti, která by z něj činila osobu, jež má ve smyslu Zákona o bankách k Bance zvláštní vztah. 6.3. Klient je povinen seznámit se musí vždy bez zbytečného prodlení seznámit s obsahem každé zprávy, kterou mu Banka doručí (včetně zpráv zasílaných mu prostřednictvím IBslužby Přímého bankovnictví). V případě výpisů z bankovních Účtů, výpisů z úvěrových účtů, potvrzení o Platebních transakcích platbách a podobných zpráv je Klient povinen překontrolovat, zda jsou údaje překontrolovat v nich uvedené správné obsažené údaje co do jejich správnosti a úplné, úplnosti a zjištěné nedostatky okamžitě oznámit Bance. Klient bez zbytečného prodlení uvědomí Banku též o tom, že mu nebyl v obvyklé lhůtě doručen pravidelný výpis z Účtu, popř. jiná obdobná periodická komunikace. 6.4. Pro účely Zákona o mezinárodní spolupráci při správě daní je Klient při podpisu Rámcové smlouvy povinen Banku uvědomit, zda je Účet Klienta Americkým účtemtzv. americkým účtem (tj. Klient je občanem, rezidentem či narozen v USA, má v USA pobyt na základě udělení tzv. zelené karty či tam má korespondenční adresu nebo kontaktní telefonní číslo, případně zasílá trvalé příkazy k převodu finančních prostředků na účet v USA). Pod pojmem USA výše se rozumí i další území pod správou Spojených států amerických, které Banka uveřejňuje na Domovské stránce Banky, v sekci Časté dotazy). V případě, že Klient za doby trvání Rámcové smlouvy splní podmínku Amerického účtuněkterou z výše uvedených tzv. amerických indicií, je povinen Banku o této skutečnosti bez zbytečného odkladu informovat. Klient tímto podpisem Rámcové smlouvy výslovně prohlašuje, že měl možnost detailně se podrobně seznámit s regulatorním předpisem Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA) na internetových stránkách daňového úřadu USA Spojených států amerických xxx.xxx.xxx, jakož i s dokumenty uveřejněnými na internetových stránkách Finanční správy ČR http:// xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx/xx/xxxxxxxxxxx-xxxxxxxxxx/xxxxxxxxxxx-xxxxxxxxx-xxxxx-xxxx/xxxxxČeské republiky xxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx/xx/ mezinarodni-spoluprace/mezinarodni-zdanovani-prime-dane/fatca, a že je mu význam těchto dokumentů znám. 6.5. Ke Klient ke dni provedení každého jednotlivého bankovního obchodu s Bankou Klient prohlašuje, že není politicky exponovanou osobou ve smyslu Zákona proti praní špinavých peněz. V případě, že u Klienta za doby trvání Rámcové smlouvy u Klienta nastane změna související s tímto ohledně tohoto jeho postavenímpostavení, je povinen Banku o této skutečnosti bez zbytečného odkladu informovat. 6.6. KlientPokud Klient neuvede v Rámcové smlouvě jinak, který není daňovým rezidentem ČR nebo je z jiného důvodu považován za oznamovanou osobu na základě Zákona o mezinárodní spolupráci při správě daní, bere na vědomíprohlašuje, že je Banka povinna oznamovat příslušným finančním orgánům ČR informace daňovým rezidentem České republiky, nebo jiného členského státu Evropské unie nebo dalšího státu tvořícího Evropský hospodářský prostor, nebo jiného státu či jurisdikce, se kterými má Česká republika uzavřenu platnou a účinnou mezinárodní smlouvu o jeho Účtech (tjzamezení dvojímu zdanění upravující zdaňování a vyloučení mezinárodního dvojího zdanění všech možných druhů příjmů, platnou a účinnou mezinárodní smlouvu nebo dohodu o výměně informací v daňových záležitostech pro oblast daní z příjmů nebo které jsou smluvními stranami mnohostranné mezinárodní smlouvy obsahující ustanovení o výměně daňových informací v oblasti daní z příjmů, která je pro ně a pro Českou republiku platná a účinná. zejména informaci Na výzvu Banky je Xxxxxx povinen předložit potvrzení o zůstatku svém daňovém rezidenství vystavené k tomu oprávněným státním orgánem, a celkové výši úrokových příjmů spolu to i po případném ukončení smluvního vztahu s identifikačními údaji o osobě Klienta, popřípadě o jeho skutečných majitelích ve smyslu Zákona o mezinárodní spolupráci při správě daní) pro účely jejich poskytnutí daňovým orgánům státu, kde Klient a/nebo jeho skuteční majitelé jsou nebo by podle dostupných informací pravděpodobně mohli být daňovými rezidenty ve smyslu Zákona o mezinárodní spolupráci při správě daní. Toto ustanovení se netýká daňových rezidentů zemí mimo Evropskou unii, s nimiž ČR nemá uzavřenou příslušnou smlouvu či dohodu umožňující mezinárodní výměnu informací pro daňové účelyBankou. 6.7. V případě, že Klient, který není daňovým rezidentem ČR, Klient jako daňový nerezident České republiky požaduje zohlednění svého nároku na výhodnější daňový režim, režim vyplývající ze smlouvy o zamezení dvojího zdanění závazné pro ČRČeskou republiku, je povinen doložit Bance potvrzení o daňovém rezidentství z příslušného smluvního státu, kde k tomu oprávněná daňová autorita tohoto státu potvrdí jeho daňové rezidentství rezidenství pro účely dané smlouvy o zamezení dvojího zdanění mezi příslušným státem a ČRČeskou republikou. V případě významnějšího objemu vyplácených úroků nebo v případě jakýchkoliv pochybností je Banka oprávněna požadovat rovněž prohlášení Klienta, že je skutečným vlastníkem úrokového příjmu a že tento úrokový příjem, příjem vyplácený Klientovi Bankou, Bankou je podle daňového práva příslušného smluvního státu považován za jeho příjem. 6.8. Na výzvu Banky je Klient povinen doložit Bance potvrzení o svém daňovém rezidentství, vystavené k tomu oprávněnou daňovou autoritou, a to i po případném ukončení smluvního vztahu s Bankou. 6.9. Klient je povinen neprodleně písemně informovat Banku v případě, že nesplňuje nebo přestal splňovat prohlášení o změně svého daňového rezidentství svém daňovém rezidenství uvedené v bodě 6.6. nebo pokud změnil daňové rezidenství a související skutečnosti doložené Bance v souladu s tím souvisejících skutečnostech (např. změně či přidělení daňového identifikačního čísla)bodem 6.7. 6.106.9. Klient odpovídá za jakoukoliv škodu vzniklou Bance v důsledku aplikace nesprávného režimu srážkové daně na základě jím poskytnuté nepravdivé, neúplné či neaktuální informace o jeho daňovém rezidentství nebo z důvodu nesplnění jakékoliv jeho povinnosti uvedené v tomto článku. 6.10. Klient, který není daňovým rezidentem České republiky nebo je z jiného důvodu považován za oznamovanou osobu na základě Zákona o mezinárodní spolupráci při správě daní, bere na vědomí, že Banka je povinna oznamovat příslušným finančním orgánům České republiky informace o jeho Účtech (tj. zejména informaci o zůstatku a celkové výši úrokových příjmů spolu s identifikačními údaji o osobě Klienta) pro účely jejich poskytnutí daňovým orgánům státu, kde Klient je nebo by podle dostupných informací pravděpodobně mohl být daňovým rezidentem. Toto ustanovení se netýká daňových rezidentů zemí mimo Evropskou unii, s nimiž Česká republika nemá uzavřenou příslušnou smlouvu či dohodu umožňující mezinárodní výměnu informací pro daňové účely. 6.11. Klient je povinen náležitě archivovat veškeré formuláře, nosiče dat a komunikační prostředky, které mu Banka poskytne, a zacházet s nimi s náležitou péčí. Jestliže Klient zjistí mimořádnou událost, jako je ztráta, krádež, krádež nebo zneužití nebo neoprávněné použití formulářů, nosičů dat či komunikačních prostředkůprostředků nebo jejich neoprávněné použití, je povinen o tom Banku neprodleně písemně informovat. Až do Obchodního dne následujícího po dni, k němuž od Klienta Banka obdrží uvedené oznámení, Klient odpovídá za škodu a veškeré další důsledky vyplývající z neoprávněného použití formulářů, nosičů dat nebo komunikačních prostředků až do Pracovního dne následujícího po dni, k němuž Banka uvedené oznámení od Klienta obdržíprostředků. Jakékoli formuláře Banky, které Banka Klientovi poskytne v elektronické formě, nesmí Klient nijak upravovat bez souhlasu Banky (kromě vyplnění požadovaných údajů na určeném místěmístě ve formuláři). Banka je oprávněna aktualizovat osobní údaje podle informací obdržených z Národního bodu pro identifikaci a autentizaci nebo informačních systémů veřejné správy dle Zákona o bankách. Banka je povinna používat aktualizované údaje při poskytování svých služeb.

Appears in 1 contract

Samples: Všeobecné Obchodní Podmínky

SOUČINNOST ZE STRANY KLIENTA. 6.1. Klient, jeho Statutární zástupce nebo Zástupce jsou před uzavřením Smlouvy s Bankou a dále pak za trvání Smlouvy povinni prokázat svoji totožnost, kdykoli o to Banka požádá. Klient je povinen poskytnout Bance doklad o založení a jeho právní existenci. V případě, že se jedná o Klienta ve fázi před vznikem, předloží originál či ověřenou kopii dokumentů prokazujících jeho řádné založení, tj. společenské smlouvy či zakladatelské listiny, popř. poskytne další informace a doklady, a to podle požadavků Banky stanovených především v souladu se Zákonem proti praní špinavých peněz. Banka může požadovat doložení původu a zdroje peněžních prostředků nebo doložení účelu a povahy zamýšlené nebo prováděné transakce. 6.2. Klient je povinen oznámit Xxxxx bez zbytečného prodlení následující skutečnosti: (a) jakoukoli změnu v jeho obchodní firmě či názvu, adrese místa podnikání nebo sídla, popř. v jiných údajích poskytnutých Bance v souvislosti se Smlouvou nebo jakoukoli její změnou anebo při poskytnutí jakékoli Bankovní služby; (b) zánik oprávnění Zástupce nebo jakéhokoli zmocnění, které udělil a které může být uplatněno při jednání s Bankou, nebo změnu v osobě Statutárního zástupce, která dosud nebyla zapsána do obchodního rejstříku, jiného veřejného rejstříku, případně obdobného zahraničního rejstříku; (c) jakékoli skutečnosti a změny, o kterých lze odůvodněně předpokládat, že mohou mít podstatný vliv na Bankovní služby (např. ztrátu či odcizení dokladu totožnosti, Platebních prostředků); (d) jakékoli změny nebo události, o nichž se dá důvodně předpokládat, že by mohly nepříznivě ovlivnit schopnost Klienta plnit jeho povinnosti vůči Bance (např. existenci splatných závazků, insolvenční řízení, vstup do likvidace) bez ohledu na to, zda jsou tyto skutečnosti uvedeny v rejstříku přístupném veřejnosti (např. v obchodním rejstříku) nebo nikoliv; (e) vznik skutečnosti, která by z něj činila osobu, jež má ve smyslu Zákona o bankách k Bance zvláštní vztah. 6.3. Klient je povinen seznámit se vždy bez zbytečného prodlení s obsahem každé zprávy, kterou mu Banka doručí (včetně zpráv zasílaných mu prostřednictvím IB). V případě výpisů z Účtů, výpisů z úvěrových účtů, potvrzení o Platebních transakcích a podobných zpráv je Klient povinen překontrolovat, zda jsou údaje v nich uvedené správné a úplné, a zjištěné nedostatky okamžitě oznámit Bance. Klient bez zbytečného prodlení uvědomí Banku též o tom, že mu nebyl v obvyklé lhůtě doručen pravidelný výpis z Účtu, popř. jiná obdobná periodická komunikace. 6.4. Pro účely Zákona o mezinárodní spolupráci při správě daní je Klient při podpisu Rámcové smlouvy povinen Banku uvědomit, zda je Účet Klienta Americkým účtem. V případě, že Klient za doby trvání Rámcové smlouvy splní podmínku Amerického účtu, je povinen Banku o této skutečnosti bez zbytečného odkladu informovat. Klient tímto výslovně prohlašuje, že měl možnost se podrobně seznámit s regulatorním předpisem Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA) na internetových stránkách daňového úřadu USA xxx.xxx.xxx, jakož i s dokumenty uveřejněnými na internetových stránkách Finanční správy ČR http:// xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx/xx/xxxxxxxxxxx-xxxxxxxxxx/xxxxxxxxxxx-xxxxxxxxx-xxxxx-xxxx/xxxxxxxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx/xx/xxxxxxxxxxx-xxxxxxxxxx/xxxxxxxxxxx-xxxxxxxxx-xxxxx-xxxx/xxxxx, a že je mu význam těchto dokumentů znám. 6.5. Ke dni provedení každého jednotlivého bankovního obchodu s Bankou Klient prohlašuje, že není politicky exponovanou osobou ve smyslu Zákona proti praní špinavých peněz. V případě, že za doby trvání Rámcové smlouvy u Klienta nastane změna související s tímto jeho postavením, je povinen Banku o této skutečnosti bez zbytečného odkladu informovat. 6.6. Klient, který není daňovým rezidentem ČR nebo je z jiného důvodu považován za oznamovanou osobu na základě Zákona o mezinárodní spolupráci při správě daní, bere na vědomí, že je Banka povinna oznamovat příslušným finančním orgánům ČR informace o jeho Účtech (tj. zejména informaci o zůstatku a celkové výši úrokových příjmů spolu s identifikačními údaji o osobě Klienta, popřípadě o jeho skutečných majitelích ve smyslu Zákona o mezinárodní spolupráci při správě daní) pro účely jejich poskytnutí daňovým orgánům státu, kde Klient a/nebo jeho skuteční majitelé jsou nebo by podle dostupných informací pravděpodobně mohli být daňovými rezidenty ve smyslu Zákona o mezinárodní spolupráci při správě daní. Toto ustanovení se netýká daňových rezidentů zemí mimo Evropskou unii, s nimiž ČR nemá uzavřenou příslušnou smlouvu či dohodu umožňující mezinárodní výměnu informací pro daňové účely. 6.7. V případě, že Klient, který není daňovým rezidentem ČR, požaduje zohlednění svého nároku na výhodnější daňový režim, vyplývající ze smlouvy o zamezení dvojího zdanění závazné pro ČR, je povinen doložit Bance potvrzení o daňovém rezidentství z příslušného smluvního státu, kde k tomu oprávněná daňová autorita potvrdí jeho daňové rezidentství pro účely smlouvy o zamezení dvojího zdanění mezi příslušným státem a ČR. V případě významnějšího objemu vyplácených úroků nebo v případě jakýchkoliv pochybností je Banka oprávněna požadovat rovněž prohlášení Klienta, že je skutečným vlastníkem úrokového příjmu a že tento úrokový příjem, vyplácený Klientovi Bankou, je podle daňového práva příslušného smluvního státu považován za jeho příjem. 6.8. Na výzvu Banky je Klient povinen doložit Bance potvrzení o svém daňovém rezidentství, vystavené k tomu oprávněnou daňovou autoritou, a to i po případném ukončení smluvního vztahu s Bankou. 6.9. Klient je povinen neprodleně písemně informovat Banku o změně svého daňového rezidentství a s tím souvisejících skutečnostech (např. změně či přidělení daňového identifikačního čísla). 6.10. Klient odpovídá za jakoukoliv škodu vzniklou Bance v důsledku aplikace nesprávného režimu srážkové daně na základě jím poskytnuté nepravdivé, neúplné či neaktuální informace o jeho daňovém rezidentství nebo z důvodu nesplnění jakékoliv jeho povinnosti uvedené v tomto článku. 6.11. Klient je povinen náležitě archivovat veškeré formuláře, nosiče dat a komunikační prostředky, které mu Banka poskytne, a zacházet s nimi s náležitou péčí. Jestliže Klient zjistí mimořádnou událost, jako je ztráta, krádež, zneužití nebo neoprávněné použití formulářů, nosičů dat či komunikačních prostředků, je povinen o tom Banku neprodleně písemně informovat. Klient odpovídá za škodu a veškeré další důsledky vyplývající z neoprávněného použití formulářů, nosičů dat nebo komunikačních prostředků až do Pracovního dne následujícího po dni, k němuž Banka uvedené oznámení od Klienta obdrží. Jakékoli formuláře Banky, které Banka Klientovi poskytne v elektronické formě, nesmí Klient nijak upravovat bez souhlasu Banky (kromě vyplnění požadovaných údajů na určeném místě).

Appears in 1 contract

Samples: Všeobecné Obchodní Podmínky

SOUČINNOST ZE STRANY KLIENTA. 6.1. KlientKdykoli o to Banka požádá, je Klient nebo jeho Statutární zástupce nebo Zástupce jsou před uzavřením Smlouvy Xxxxxxx s Bankou a dále pak za trvání Smlouvy povinni Smlouvy, povinen prokázat svoji totožnost, kdykoli totožnost (jde-li o to Banka požádá. Klient je povinen poskytnout Bance doklad o založení a jeho právní existenci. V případě, že se jedná o Klienta ve fázi před vznikem, předloží originál či ověřenou kopii dokumentů prokazujících jeho řádné založení, tj. společenské smlouvy či zakladatelské listinyfyzickou osobu), popř. poskytne poskytnout další informace a doklady, a to podle požadavků Banky stanovených především v souladu se Zákonem proti praní špinavých peněz. Banka může především požadovat předložení platného průkazu totožnosti, ale též doložení původu a zdroje peněžních prostředků nebo doložení účelu a povahy zamýšlené nebo prováděné transakce. 6.2. Klient je povinen oznámit Xxxxx bez zbytečného prodlení následující skutečnosti: (ai) jakoukoli změnu v jeho obchodní firmě či názvuve svém jméně, adrese místa podnikání nebo sídlatrvalém bydlišti, popř. v jiných údajích poskytnutých Bance v souvislosti se Smlouvou nebo jakoukoli její změnou anebo při poskytnutí provádění jakékoli Bankovní služby; (bii) zánik oprávnění Zástupce nebo jakéhokoli zmocnění, které udělil a které může být uplatněno při jednání s Bankou, nebo změnu v osobě Statutárního zástupcejejich změnu; tato povinnost se vztahuje i na oprávnění zastupovat Klienta, která které dosud nebyla zapsána nebylo zapsáno do obchodního rejstříku, jiného veřejného rejstříku, rejstříku případně obdobného zahraničního rejstříku; (ciii) jakékoli skutečnosti a změny, o kterých lze odůvodněně předpokládat, že mohou mít podstatný vliv na Bankovní služby (např. ztrátu ztráta či odcizení dokladu totožnostiosobních dokladů, Platebních prostředkůprostředků apod.); (div) jakékoli změny nebo události, o nichž se dá důvodně předpokládat, že by mohly nepříznivě ovlivnit schopnost Klienta plnit jeho povinnosti vůči Bance (např. existenci existence splatných závazkůzávazků Klienta, insolvenční řízení, vstup do likvidace) bez ohledu na to, zda jsou tyto skutečnosti uvedeny v rejstříku přístupném veřejnosti (např. v obchodním rejstříku) nebo nikolivřízení apod.); (ev) vznik skutečnosti, která by z něj činila osobu, jež má ve smyslu Zákona o bankách k Bance zvláštní vztah. 6.3. Klient je povinen seznámit se musí vždy bez zbytečného prodlení seznámit s obsahem každé zprávy, kterou mu Banka doručí (včetně zpráv zasílaných mu prostřednictvím IBslužby Přímého bankovnictví). V případě výpisů z bankovních Účtů, výpisů z úvěrových účtů, potvrzení o Platebních transakcích platbách a podobných zpráv je Klient povinen překontrolovat, zda jsou údaje překontrolovat v nich uvedené správné obsažené údaje co do jejich správnosti a úplné, úplnosti a zjištěné nedostatky okamžitě oznámit Bance. Klient bez zbytečného prodlení uvědomí Banku též o tom, že mu nebyl v obvyklé lhůtě doručen pravidelný výpis z Účtu, popř. jiná obdobná periodická komunikace. 6.4. Pro účely Zákona o mezinárodní spolupráci při správě daní je regulatorního předpisu Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA) vydaného daňovými úřady Spojených států amerických Klient při podpisu podpisem Rámcové smlouvy povinen Banku uvědomitBance prohlašuje, zda je že Účet Klienta Americkým účtemnení tzv. americkým účtem (tj. Klient není občanem, rezidentem či narozen v USA, nemá v USA pobyt na základě udělení tzv. zelené karty či tam nemá korespondenční adresu nebo kontaktní telefonní číslo, ani nezasílá trvalé příkazy k převodu finančních prostředků na účet v USA), pod pojmem USA výše se rozumí i další území pod správou Spojených států amerických, které Banka uveřejňuje na Domovské stránce Banky, v sekci Časté dotazy). V případě, že Klient za doby trvání Rámcové smlouvy splní podmínku Amerického účtuněkterou z výše uvedených tzv. amerických indicií, je povinen Banku o této skutečnosti bez zbytečného odkladu informovat. Klient tímto výslovně prohlašuje, že měl možnost se podrobně seznámit s regulatorním předpisem Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA) Více k FATCA na internetových stránkách daňového úřadu USA Spojených států amerických xxx.xxx.xxx, jakož i s dokumenty uveřejněnými na internetových stránkách Finanční správy ČR http:// xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx/xx/xxxxxxxxxxx-xxxxxxxxxx/xxxxxxxxxxx-xxxxxxxxx-xxxxx-xxxx/xxxxx, a že je mu význam těchto dokumentů znám. 6.5. Ke Klient ke dni provedení každého jednotlivého bankovního obchodu s Bankou Klient prohlašuje, že není politicky exponovanou osobou ve smyslu Zákona proti praní špinavých peněz. V případě, že u Klienta za doby trvání Rámcové smlouvy u Klienta nastane změna související s tímto ohledně tohoto jeho postavenímpostavení, je povinen Banku o této skutečnosti bez zbytečného odkladu informovat. 6.6. KlientPokud Klient neuvede v Rámcové smlouvě jinak, který není daňovým rezidentem ČR nebo je z jiného důvodu považován za oznamovanou osobu na základě Zákona o mezinárodní spolupráci při správě daní, bere na vědomíprohlašuje, že je Banka povinna oznamovat příslušným finančním orgánům ČR informace daňovým rezidentem České republiky, nebo jiného členského státu Evropské unie nebo dalšího státu tvořícího Evropský hospodářský prostor, nebo jiného státu či jurisdikce, se kterými má Česká republika uzavřenu platnou a účinnou mezinárodní smlouvu o jeho Účtech (tjzamezení dvojímu zdanění upravující zdaňování a vyloučení mezinárodního dvojího zdanění všech možných druhů příjmů, platnou a účinnou mezinárodní smlouvu nebo dohodu o výměně informací v daňových záležitostech pro oblast daní z příjmů nebo které jsou smluvními stranami mnohostranné mezinárodní smlouvy obsahující ustanovení o výměně daňových informací v oblasti daní z příjmů, která je pro ně a pro Českou republiku platná a účinná. zejména informaci Na výzvu Banky je Xxxxxx povinen předložit potvrzení o zůstatku svém daňovém rezidenství vystavené k tomu oprávněným státním orgánem, a celkové výši úrokových příjmů spolu to i po případném ukončení smluvního vztahu s identifikačními údaji o osobě Klienta, popřípadě o jeho skutečných majitelích ve smyslu Zákona o mezinárodní spolupráci při správě daní) pro účely jejich poskytnutí daňovým orgánům státu, kde Klient a/nebo jeho skuteční majitelé jsou nebo by podle dostupných informací pravděpodobně mohli být daňovými rezidenty ve smyslu Zákona o mezinárodní spolupráci při správě daní. Toto ustanovení se netýká daňových rezidentů zemí mimo Evropskou unii, s nimiž ČR nemá uzavřenou příslušnou smlouvu či dohodu umožňující mezinárodní výměnu informací pro daňové účelyBankou. 6.7. V případě, že Klient, který není daňovým rezidentem ČR, Klient jako daňový nerezident České republiky požaduje zohlednění svého nároku na výhodnější daňový režim, režim vyplývající ze smlouvy o zamezení dvojího zdanění závazné pro ČRČeskou republiku, je povinen doložit Bance potvrzení o daňovém rezidentství z příslušného smluvního státu, kde k tomu oprávněná daňová autorita tohoto státu potvrdí jeho daňové rezidentství rezidenství pro účely dané smlouvy o zamezení dvojího zdanění mezi příslušným státem a ČRČeskou republikou. V případě významnějšího objemu vyplácených úroků nebo v případě jakýchkoliv pochybností je Banka oprávněna požadovat rovněž prohlášení Klienta, že je skutečným vlastníkem úrokového příjmu a že tento úrokový příjem, příjem vyplácený Klientovi Bankou, Bankou je podle daňového práva příslušného smluvního státu považován za jeho příjem. 6.8. Na výzvu Banky je Klient povinen doložit Bance potvrzení o svém daňovém rezidentství, vystavené k tomu oprávněnou daňovou autoritou, a to i po případném ukončení smluvního vztahu s Bankou. 6.9. Klient je povinen neprodleně písemně informovat Banku v případě, že nesplňuje nebo přestal splňovat prohlášení o změně svého daňového rezidentství svém daňovém rezidenství uvedené v bodě 6.6. nebo pokud změnil daňové rezidenství a související skutečnosti doložené Bance v souladu s tím souvisejících skutečnostech (např. změně či přidělení daňového identifikačního čísla)bodem 6.7. 6.106.9. Klient odpovídá za jakoukoliv škodu vzniklou Bance v důsledku aplikace nesprávného režimu srážkové daně na základě jím poskytnuté nepravdivé, neúplné či neaktuální informace o jeho daňovém rezidentství nebo z důvodu nesplnění jakékoliv jeho povinnosti uvedené v tomto článku. 6.116.10. Klient je povinen náležitě archivovat veškeré formulářetímto výslovně prohlašuje, nosiče dat a komunikační prostředkyže měl možnost detailně se seznámit s regulatorním předpisem FATCA na internetových stránkách daňového úřadu Spojených států amerických xxx.xxx.xxx, které mu Banka poskytnejakož i s dokumenty uveřejněnými na internetových stránkách Ministerstva financí České republiky xxxx://xxx.xxxx.xx/xx/xxxxxxxxxxx/xxxxxxxxxxx-xxxxxx-xxxx-x-xxxxxx-xxxxxxx, a zacházet s nimi s náležitou péčí. Jestliže Klient zjistí mimořádnou událost, jako že je ztráta, krádež, zneužití nebo neoprávněné použití formulářů, nosičů dat či komunikačních prostředků, je povinen o tom Banku neprodleně písemně informovat. Klient odpovídá za škodu a veškeré další důsledky vyplývající z neoprávněného použití formulářů, nosičů dat nebo komunikačních prostředků až do Pracovního dne následujícího po dni, k němuž Banka uvedené oznámení od Klienta obdrží. Jakékoli formuláře Banky, které Banka Klientovi poskytne v elektronické formě, nesmí Klient nijak upravovat bez souhlasu Banky (kromě vyplnění požadovaných údajů na určeném místě)mu význam těchto dokumentů znám.

Appears in 1 contract

Samples: Všeobecné Obchodní Podmínky

SOUČINNOST ZE STRANY KLIENTA. 6.1. Klient, Klient nebo jeho Statutární zástupce nebo Zástupce jsou před uzavřením Smlouvy s Bankou Bankou, a dále pak za trvání Smlouvy povinni prokázat svoji totožnost, kdykoli o to Banka požádá. Klient je povinen , povinni prokázat svoji totožnost (jde-li o fyzickou osobu podnikatele), poskytnout Bance doklad o svém založení a jeho právní existenci. V existenci (jde-li o právnickou osobu), v případě, že se jedná o Klienta ve fázi právnickou osobu před vznikemzaložením, předloží originál či ověřenou kopii dokumentů prokazujících jeho řádné založení, tj. společenské smlouvy či zakladatelské listinyzaložení právnické osoby, popř. poskytne poskytnout další informace a doklady, a to podle požadavků Banky stanovených především v souladu se Zákonem zákonem č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti praní špinavých penězlegalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu. Banka může především požadovat předložení platného průkazu totožnosti, listiny osvědčující oprávnění k podnikání nebo výpisu z obchodního rejstříku, ale též doložení původu a zdroje peněžních prostředků nebo doložení účelu a povahy zamýšlené nebo prováděné transakce. 6.2. Klient je povinen oznámit Xxxxx bez zbytečného prodlení následující skutečnosti: (a) jakoukoli změnu v jeho obchodní firmě jméně či názvu, adrese místa podnikání nebo sídla, trvalém bydlišti případně sídle popř. v jiných údajích poskytnutých Bance v souvislosti se Smlouvou nebo jakoukoli její změnou změnou, anebo při poskytnutí jakékoli Bankovní služby; (b) zánik oprávnění nebo změnu v osobě Zástupce nebo jakéhokoli zmocnění, které udělil a které může být uplatněno při jednání s Bankou; tato povinnost se vztahuje i na oprávnění jednat jménem Klienta, nebo změnu v osobě Statutárního zástupce, která které dosud nebyla zapsána nebylo zapsáno do obchodního rejstříku, jiného veřejného rejstříku, rejstříku případně obdobného zahraničního rejstříku;. (c) jakékoli skutečnosti a změny, o kterých lze odůvodněně předpokládat, že mohou mít podstatný vliv na Bankovní služby (např. ztrátu ztráta či odcizení dokladu totožnostiosobních dokladů, Platebních prostředkůprostředků apod.); (d) jakékoli změny nebo události, o nichž se dá důvodně předpokládat, že by mohly nepříznivě ovlivnit schopnost Klienta plnit jeho povinnosti vůči Bance (např. existenci existence splatných závazkůzávazků Klienta, insolvenční řízení, vstup do likvidacelikvidace apod.) bez ohledu na to, zda jsou tyto skutečnosti uvedeny v rejstříku přístupném veřejnosti (např. v obchodním rejstříku) ), nebo nikoliv; (e) vznik skutečnosti, která by z něj činila osobu, jež má ve smyslu Zákona o bankách k Bance zvláštní vztah. 6.3. Klient je povinen seznámit se musí vždy bez zbytečného prodlení seznámit s obsahem každé zprávy, kterou mu Banka doručí (včetně zpráv zasílaných mu prostřednictvím IBslužby Přímého bankovnictví). V případě výpisů z Účtů, výpisů z úvěrových účtů, potvrzení o Platebních transakcích a podobných zpráv je Klient povinen překontrolovat, zda jsou údaje překontrolovat v nich uvedené správné obsažené údaje, co do jejich správnosti a úplné, úplnosti a zjištěné nedostatky okamžitě oznámit Bance. Klient bez zbytečného prodlení uvědomí Banku též o tom, že mu nebyl v obvyklé lhůtě doručen pravidelný výpis z Účtu, Účtu popř. jiná obdobná periodická komunikace. 6.4. Pro účely Zákona o mezinárodní spolupráci při správě daní je Klient při podpisu Rámcové smlouvy povinen Banku uvědomit, zda je Účet Klienta Americkým účtem. V případě, že Klient za doby trvání Rámcové smlouvy splní podmínku Amerického účtu, je povinen Banku o této skutečnosti bez zbytečného odkladu informovat. Klient tímto výslovně prohlašuje, že měl možnost se podrobně seznámit s regulatorním předpisem Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA) na internetových stránkách daňového úřadu USA xxx.xxx.xxx, jakož i s dokumenty uveřejněnými na internetových stránkách Finanční správy ČR http:// xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx/xx/xxxxxxxxxxx-xxxxxxxxxx/xxxxxxxxxxx-xxxxxxxxx-xxxxx-xxxx/xxxxx, a že je mu význam těchto dokumentů znám. 6.5. Ke dni provedení každého jednotlivého bankovního obchodu s Bankou Klient prohlašuje, že není politicky exponovanou osobou ve smyslu Zákona proti praní špinavých peněz. V případě, že za doby trvání Rámcové smlouvy u Klienta nastane změna související s tímto jeho postavením, je povinen Banku o této skutečnosti bez zbytečného odkladu informovat. 6.6. Klient, který není daňovým rezidentem ČR nebo je z jiného důvodu považován za oznamovanou osobu na základě Zákona o mezinárodní spolupráci při správě daní, bere na vědomí, že je Banka povinna oznamovat příslušným finančním orgánům ČR informace o jeho Účtech (tj. zejména informaci o zůstatku a celkové výši úrokových příjmů spolu s identifikačními údaji o osobě Klienta, popřípadě o jeho skutečných majitelích ve smyslu Zákona o mezinárodní spolupráci při správě daní) pro účely jejich poskytnutí daňovým orgánům státu, kde Klient a/nebo jeho skuteční majitelé jsou nebo by podle dostupných informací pravděpodobně mohli být daňovými rezidenty ve smyslu Zákona o mezinárodní spolupráci při správě daní. Toto ustanovení se netýká daňových rezidentů zemí mimo Evropskou unii, s nimiž ČR nemá uzavřenou příslušnou smlouvu či dohodu umožňující mezinárodní výměnu informací pro daňové účely. 6.7. V případě, že Klient, který není daňovým rezidentem ČR, požaduje zohlednění svého nároku na výhodnější daňový režim, vyplývající ze smlouvy o zamezení dvojího zdanění závazné pro ČR, je povinen doložit Bance potvrzení o daňovém rezidentství z příslušného smluvního státu, kde k tomu oprávněná daňová autorita potvrdí jeho daňové rezidentství pro účely smlouvy o zamezení dvojího zdanění mezi příslušným státem a ČR. V případě významnějšího objemu vyplácených úroků nebo v případě jakýchkoliv pochybností je Banka oprávněna požadovat rovněž prohlášení Klienta, že je skutečným vlastníkem úrokového příjmu a že tento úrokový příjem, vyplácený Klientovi Bankou, je podle daňového práva příslušného smluvního státu považován za jeho příjem. 6.8. Na výzvu Banky je Klient povinen doložit Bance potvrzení o svém daňovém rezidentství, vystavené k tomu oprávněnou daňovou autoritou, a to i po případném ukončení smluvního vztahu s Bankou. 6.9. Klient je povinen neprodleně písemně informovat Banku o změně svého daňového rezidentství a s tím souvisejících skutečnostech (např. změně či přidělení daňového identifikačního čísla). 6.10. Klient odpovídá za jakoukoliv škodu vzniklou Bance v důsledku aplikace nesprávného režimu srážkové daně na základě jím poskytnuté nepravdivé, neúplné či neaktuální informace o jeho daňovém rezidentství nebo z důvodu nesplnění jakékoliv jeho povinnosti uvedené v tomto článku. 6.116.3.1. Klient je povinen náležitě archivovat veškeré formuláře, nosiče dat a komunikační prostředky, které mu Banka poskytne, a zacházet s nimi s náležitou péčí. Jestliže Klient zjistí mimořádnou událost, jako je ztráta, krádež, krádež nebo zneužití nebo neoprávněné použití formulářů, nosičů dat či komunikačních prostředkůprostředků nebo jejich neoprávněné použití, je povinen o tom Banku neprodleně písemně informovat. Až do Obchodního dne následujícího po dni, k němuž od Klienta Banka obdrží uvedené oznámení, Klient odpovídá za škodu a veškeré další důsledky vyplývající z neoprávněného použití formulářů, nosičů dat nebo komunikačních prostředků až do Pracovního dne následujícího po dni, k němuž Banka uvedené oznámení od Klienta obdržíprostředků. Jakékoli formuláře Banky, které Banka Klientovi poskytne v elektronické formě, nesmí Klient nijak upravovat bez souhlasu Banky (kromě vyplnění požadovaných údajů na určeném místěmístě ve formuláři).

Appears in 1 contract

Samples: Všeobecné Obchodní Podmínky