Súčinnosť Vzorová ustanovení

Súčinnosť. 14.1 Zmluvné strany sa zaväzujú vzájomne spolupracovať a poskytovať si všetky informácie a nevyhnutnú súčinnosť potrebnú pre riadne plnenie svojich záväzkov vyplývajúcich im z tejto Zmluvy, najmä súčinnosť v zmysle bodov 5.2d), 6.3, 7.8, 13.3 a 14.3 tejto Zmluvy. 14.2 Objednávateľ je povinný počas celej doby trvania Zmluvy poskytovať Dodávateľovi súčinnosť v oblasti doplnenia údajov, podkladov a iných dokladov na základe jeho požiadaviek na splnenie povinnosti dodať Dielo a jeho jednotlivé časti riadne a včas v súlade s touto Zmluvou. 14.3 Objednávateľ sa zaväzuje poskytnúť Dodávateľovi potrebnú súčinnosť pri zhotovovaní Diela a zaistiť súčinnosť tretích osôb spolupracujúcich s Objednávateľom, ak je taká súčinnosť potrebná pre riadne a včasné plnenie záväzkov Dodávateľa podľa tejto Zmluvy, a to v rozsahu, ktorý je výslovne uvedený v Prílohe č. 2 tejto Zmluvy, resp. ktorý môže byť spresnený v rámci Cieľového konceptu odsúhlaseného Objednávateľom. 14.4 Dodávateľ sa zaväzuje spolupracovať s Objednávateľom počas vykonávania Diela a vyvinúť maximálne úsilie a súčinnosť z jeho strany tak, aby bolo Dielo vykonané v súlade s touto Zmluvou. 14.5 Dodávateľ sa zaväzuje, že pri zmene Dodávateľa poskytne Objednávateľovi úplnú súčinnosť pri prechode na nového Dodávateľa, najmä v oblasti architektúry a integrácie informačných systémov. 14.6 Dodávateľ sa zaväzuje strpieť výkon kontroly/auditu súvisiaceho s vykonaním Diela oprávnenými osobami kedykoľvek počas platnosti a účinnosti Rozhodnutia o schválení žiadosti o poskytnutí nenávratného finančného príspevku alebo Zmluvy o poskytnutí nenávratného finančného príspevku medzi príslušným riadiacim alebo sprostredkovateľským orgánom a Objednávateľom. Dodávateľ sa zároveň zaväzuje poskytnúť všetku potrebnú súčinnosť oprávneným osobám, ktorými sú najmä: príslušný riadiaci alebo sprostredkovateľský orgán, Najvyšší kontrolný úrad Slovenskej republiky, Úrad vládneho auditu, Certifikačný orgán a nimi poverené osoby, Orgán auditu, jeho spolupracujúce orgány a nimi poverené osoby, splnomocnení zástupcovia Európskej Komisie a Európskeho dvora audítorov, osoby prizvané orgánmi uvedenými v tomto odseku.
Súčinnosť. 5.1 Príslušný Zákazník poskytne Poskytovateľovi nevyhnutnú súčinnosť pri plnení podľa tejto Rámcovej dohody, ktorú si Poskytovateľ vyžiada aspoň 5 pracovných dní pred jej poskytnutím, resp. bezodkladne po obdržaní písomnej objednávky, v dostatočnom rozsahu a v primeranej miere najmä tým, že zabezpečí súčinnosť svojich zamestnancov a spolupracujúcich osôb, bude spolupracovať na špecifikáciách, testoch, prevzatí atď. Dostatočný rozsah a primeraná miera súčinnosti bude špecifikovaná pri rešpektovaní technických a kapacitných možností príslušného Zákazníka a potrieb riadneho poskytovania služieb Poskytovateľom. 5.2 Zmluvné strany si do 10 dní od nadobudnutia účinnosti Rámcovej dohody, v zmysle bodu 15.4, písomne oznámia zoznam Oprávnených osôb, ktoré budú zastupovať záujmy svojej zmluvnej strany pre definovanú oblasť. 5.3 Zákazníci zabezpečia, aby nemohlo dôjsť ku strate dát (len v prípade, ak k strate dát nedôjde systémovou chybou, chybou aplikácie, alebo neošetrenou bezpečnostnou zraniteľnosťou), pre spracovanie ktorých boli Služby Poskytovateľa poskytnuté alebo použité a budú udržiavať aktuálne záložné kópie dát. Toto zabezpečenie bude vykonané podľa pokynov Poskytovateľa spôsobom, ktorý nezabráni prevádzke systému ISUF počas pracovných hodín a zároveň nezabráni plneniu povinností Poskytovateľa podľa tejto Rámcovej dohody. Tým nie je dotknutá povinnosť Poskytovateľa postupovať s odbornou starostlivosťou v záujme predchádzaniu stratám takých dát. Je povinnosťou Zákazníkov zabezpečiť si riadnu technickú podporu HW prostredia systému ISUF. 5.4 Je povinnosťou Zákazníkov zabezpečiť si na vlastné náklady štandardnú podporu systémového SW. V prípade potreby vykonať aktivity nad aplikáciou, ktoré si vyžadujú podporu Softvérového produktu (tzv. maintenance), sú Zákazníci povinní si túto podporu zabezpečiť v zmysle licenčných podmienok Poskytovateľa licenčných práv jednotlivých SW. 5.5 Zákazníci sú povinní po celú dobu platnosti a účinnosti tejto Rámcovej dohody zabezpečiť poskytovanie housingových služieb pre systém ISUF, HW a SW podporu systému ISUF, prevádzku infraštruktúry v rámci Dátového centra Ministerstva financií SR. V opačnom prípade bude Poskytovateľ poskytovať služby podľa tejto Rámcovej dohody v obmedzenom rozsahu, čo ho však nezbavuje povinnosti vykonávať služby s odbornou starostlivosťou a povinnosti bezodkladne upozorniť Zákazníkov na dôsledky vyplývajúce z neposkytnutia housingových služieb, HW a SW podpory systému ISUF a prevádzky infraštruktúry v r...
Súčinnosť. Zákazník je povinný počas trvania Zmluvy zabezpečiť a poskytnúť Spoločnosti všetku požadovanú súčinnosť vrátane sprístupnenia rozhraní na systémy tretích strán, zaistenia technicko-organizačných podmienok potrebných k plneniu povinností a uplatnenia práv Spoločnosti (napr. prístupy k pracovným staniciam, k serverom prostredníctvom remote access atď.), či poskytnutia informácií potrebných pre realizáciu predmetu Zmluvy. Po dobu neposkytnutia požadovanej súčinnosti zo strany Zákazníka sa Spoločnosť nedostáva do omeškania s plnením jej povinností, najmä s dodaním Softvéru a/alebo poskytnutím Služieb. Zákazník sa zaväzuje pre realizáciu Zmluvy zabezpečiť náležitú súčinnosť všetkých zainteresovaných externých partnerov a dodávateľov, ktorých súčinnosť bude pre Zmluvu nevyhnutná.
Súčinnosť. 1. Používateľ sa zaväzuje poskytovať Poskytovateľovi, a jeho zmluvným dodávateľom participujúcim na zabezpečení správy a prevádzky IS DCOM ako aj samotného pripojenia Používateľa, súčinnosť potrebnú na to, aby došlo naplneniu účelu tejto Zmluvy, a teda rýchlemu a úspešnému nasadeniu a spusteniu IS DCOM v podmienkach Používateľa. 2. Používateľ sprístupní Poskytovateľovi, a jeho zmluvným dodávateľom participujúcim na zabezpečení správy a prevádzky IS DCOM, ako aj samotného pripojenia Používateľa: 2.1. výpočtovú techniku Používateľa pre potreby migrácie informačných systémov a údajov, ktoré sú ich obsahom, do IS DCOM, 2.2. prevádzkové priestory Používateľa pre potreby inštalácie a prípadných servisných zásahov PC/notebookov a multifunkčných tlačiarní. 3. Používateľ sa zaväzuje, že poskytne všetku nevyhnutnú súčinnosť pre: 3.1. nainštalovanie a zapojenie výpočtovej techniky, 3.2. migráciu údajov potrebných pre plnohodnotnú prevádzku IS DCOM, 3.3. spustenie IS DCOM do prevádzky na koncových zariadeniach vypožičaných Poskytovateľom. 4. Používateľ sa tiež zaväzuje poskytnúť súčinnosť pri nasledovných fázach migrácie dát Používateľa do IS DCOM: 4.1. migrácia informačných systémov a údajov, ktoré sú ich obsahom, na výpočtovú techniku zapožičanú zo strany DEUS, 4.2. migrácia údajov do IS DCOM. 5. Používateľ sa zaväzuje, že poskytne všetku nevyhnutnú súčinnosť pre úspešné vyhotovenie protokolov podľa prílohy 5 až 8 tejto Zmluvy. 6. Používateľ berie na vedomie, že nakoľko je projekt Plošného rozšírenia IS DCOM financovaný z prostriedkov Operačného programu integrovaná infraštruktúra, boli poskytovateľom týchto prostriedkov stanovené záväzné merateľné ukazovatele spočívajúce o.i. v zvýšení počtu obcí zapojených prostredníctvom IS DCOM do vládneho cloudu. 7. Používateľ bude o výhodách používania elektronických služieb informovať a vhodnou formou ich používanie propagovať, a to vo vzťahu k občanom a obyvateľom Používateľa, právnickým osobám so sídlom alebo prevádzkou v území Používateľa a voči ďalším potenciálnym používateľom. 8. Pre vylúčenie všetkých pochybností Používateľ na základe tejto Zmluvy nijako nezodpovedá, či už priamo alebo nepriamo, za realizáciu projektu, financovaného z prostriedkov Operačného programu integrovaná infraštruktúra a rovnako nezodpovedá za splnenie podmienok Poskytovateľom ako prijímateľom prostriedkov z Operačného programu Integrovaná infraštruktúra v súlade so Zmluvou o NFP pre projekt, prípadne iného projektu Poskytovateľa v tejto spojito...
Súčinnosť. Účastníci tejto Zmluvy sa zaväzujú, že počas poskytovania Služieb vyplývajúcich z tejto Zmluvy budú navzájom spolupracovať a vyvinú maximálne úsilie a súčinnosť, aby bol predmet tejto Zmluvy zrealizovaný v súlade s touto Zmluvou. Zmluvné strany sa zaväzujú vzájomne spolupracovať a poskytovať si všetky informácie a nevyhnutnú súčinnosť potrebné pre riadne plnenie svojich záväzkov vyplývajúcich im z tejto Zmluvy, najmä súčinnosť podľa tohto článku Zmluvy. Súčinnosť Objednávateľa spočíva predovšetkým v poskytnutí potrebných informácií, materiálnych prostriedkov, odovzdaní potrebných údajov a podkladov, ako aj spresnení týchto údajov a podkladov, ktoré sú nevyhnutné pre poskytnutie Služieb v súlade s touto Zmluvou. Potreba takýchto informácií sa dohodne vopred, prípadne sa preukáže v priebehu plnenia.
Súčinnosť. 1. V prípade omeškania objednávateľa so zaplatením vystavenej faktúry, je objednávateľ povinný zaplatiť zmluvnú pokutu vo výške 0,3 % z dlžnej sumy za každý deň omeškania. 2. V prípade neposkytnutia služby v zmluvne dohodnutom termíne podľa čl. II, zaplatí poskytovateľ objednávateľovi zmluvnú pokutu za omeškanie vo výške 0,5 % z nerealizovanej časti predmetu zmluvy za každý omeškaný deň. 3. Poskytovateľ nezodpovedá za naplnenosť merateľných ukazovateľov projektu a nenesie žiadnu zodpovednosť za prípadné krátenie finančných prostriedkov zo strany poskytovateľa finančných zdrojov z dôvodov nedodržania merateľných ukazovateľov, ak relevantné.
Súčinnosť. (i) Objednávateľ sa zaväzuje v rozsahu nevyhnutnom pre riadne a včasné splnenie predmetu tejto Rámcovej dohody a/alebo príslušnej čiastkovej zmluvy poskytnúť dodávateľovi na jeho žiadosť nevyhnutnú súčinnosť v čase a spôsobom požadovaným dodávateľom. O dobu omeškania objednávateľa s poskytnutím nevyhnutnej súčinnosti sa predlžuje čas pre splnenie predmetu plnenia, resp. čas dodania tovaru alebo poskytnutia služby.
Súčinnosť. Na pracovné rokovania k rozpracovanému konceptu riešenia stavby ako aj ďalším stupňom PD žiada odbor územného rozvoja a koncepcií prizývať príslušných odborných pracovníkov z OÚRaK, ako aj ďalších odborov MsÚ.
SúčinnosťStrany Dohody sa zaväzujú, že si budú počas realizácie tejto Dohody poskytovať všetku vzájomnú súčinnosť potrebnú k dosiahnutiu splnenia oprávnení a záväzkov vyplývajúcich z tejto Dohody. Súčinnosť si budú poskytovať bezprostredne po tom, čo budú inou stranou Dohody na jej poskytnutie vyzvané. Ak počas realizácie tejto Dohody, alebo počas realizácie zmlúv uzatvorených na jej základe, dôjde k takým zmenám v právnom poriadku Slovenskej republiky, ktorých uplatňovanie by viedlo k podstatnej zmene práv a povinností z nich vyplývajúcich, k podstatnému poškodeniu niektorej zo strán Dohody alebo by bol zmarený účel tejto Dohody, zaväzujú sa Strany Dohody uzatvoriť bez zbytočného odkladu po nadobudnutí účinnosti príslušnej právnej normy dodatok k Dohode, ktorým sa uvedú príslušné ustanovenia Dohody do súladu s novou právnou úpravou. Ak nedôjde k dohode o dodatku, má strana Dohody, ktorá prejavila o jeho uzatvorenie záujem právo odstúpiť od Dohody. Účinky odstúpenia nastanú dňom doručenia oznámenia o odstúpení.
Súčinnosť. Objednávateľ/kupujúci sa zaväzuje v rozsahu nevyhnutnom pre riadne a včasné splnenie predmetu tejto RD a/alebo príslušnej čiastkovej zmluvy poskytnúť dodávateľovi na jeho žiadosť nevyhnutnú súčinnosť v čase a spôsobom požadovaným dodávateľom. O dobu omeškania objednávateľa/kupujúceho s poskytnutím nevyhnutnej súčinnosti sa predlžuje čas pre splnenie predmetu plnenia, resp. čas dodania tovaru alebo poskytnutia služby.