Trestní řízení Vzorová ustanovení

Trestní řízení. Proti Klientovi nebo členům jeho statutárního orgánu bylo zahájeno nebo je vedeno trestní stíhání, Klient byl pravomocně odsouzen pro trestný čin nebo mu byl uložen trest, ochranné či zajišťovací opatření. To platí i ve vztahu k jiným osobám oprávněným jednat za Klienta, zaměstnancům Klienta při plnění pracovních úkolů nebo osobám vykonávajícím řídící nebo kontrolní činnost či rozhodující vliv na řízení Klienta, pokud lze trestný čin přičíst také Klientovi. a) Default in Payment. The Client does not pay on the due date any financial debt arising under the Frame Agreement or fails to provide sufficient funds on its Current Account to settle a payment that has become due and payable under the Frame Agreement.
Trestní řízení. Členové zajistí, aby přinejmenším v případech úmyslného padělání ochranné známky nebo porušení autorského práva v komerčním měřítku bylo zavedeno trestní řízení a tresty. Nápravná opatření budou zahrnovat trest odnětí svobody a/nebo peněžité pokuty dostatečně vysoké, aby působily jako odstrašující prostředek, odpovídající úrovni trestů za trestné činy, odpovídající závažnosti. Ve vhodných případech budou možná nápravná opatření zahrnovat rovněž zabavení, konfiskaci a zničení porušujícího zboží a jakéhokoliv materiálu a nástrojů, využívaných převážně k páchání trestného činu. Členové mohou zajistit, aby bylo zavedeno trestní řízení a tresty i v jiných případech porušení práv k duševnímu vlastnictví, zvláště těch, které jsou spáchány úmyslně a v komerčním měřítku.
Trestní řízení. Proti Klientovi nebo členům jeho statutárního orgánu bylo zahájeno nebo je vedeno trestní stíhání, Klient byl pravomocně odsouzen pro trestný čin nebo mu byl uložen trest, ochranné či zajišťovací opatření. To platí i ve vztahu k jiným osobám oprávněným jednat za Klienta, zaměstnancům Klienta při plnění pracovních úkolů nebo osobám vykonávajícím řídící nebo kontrolní činnost či rozhodující vliv na řízení Klienta, pokud lze trestný čin přičíst také Klientovi. Events of Default. Each of the events or circumstances set out in this article shall constitute an Event of Default: a) Default in Payment. The Client does not pay on the due date any financial debt arising under the Frame Agreement or fails to provide sufficient funds on its Current Account to settle a payment that has become due and payable under the Frame Agreement. b) Inappropriate purpose. The Client uses Financing for a purpose other than that agreed in the Frame Agreement. c) Failure to Perform Obligations. The Client does not fulfil any obligation imposed on it by the Frame Agreement, or the Client or the person providing the security does not fulfil any obligation imposed on it by the contract used to establish the security in connection with the Frame Agreement and, at the same time, such breach does not represent any other Event of Default and such breach is not remedied within a period of 10 calendar days from the date on which the Client or the provider of the security was obliged to fulfil such obligation. d) Client’s Representation. Any representation made under the Frame Agreement or any security documents is or shall become inaccurate, incomplete or misleading in any material respects as of the time it has been made or it has been deemed to be repeated, or the Client breached its obligation under Article 8.7 of the Conditions. e) Representation or Document Provided by a Third Party. Any document, confirmation or representation of a third party, including the provider of the security, made or issued in connection with the Frame Agreement is or shall become inaccurate, incomplete or misleading, while this fact in the Bank’s opinion affects or may affect the Client’s ability to duly perform its obligations under the Frame Agreement. f) Breach of Obligations towards Other Creditors or towards the Bank from Another Contract. The Client (i) breaches any of its contractual or other legal obligations towards any third party, or any obligation arising under any another contract entered into betw...
Trestní řízení. Proti Klientovi nebo členům jeho statutárního orgánu bylo zahájeno nebo je vedeno trestní stíhání. To platí i ve vztahu k jiným osobám oprávněným jednat za Klienta, zaměstnancům Klienta při plnění pracovních úkolů nebo osobám vykonávajícím řídící nebo kontrolní činnost či rozhodující vliv na řízení Klienta, pokud lze trestný čin přičíst také Klientovi. Events of Default. Each of the events or circumstances set out in this article shall constitute an Event of Default: a) Default in Payment. The Client does not pay on the due date any financial debt arising under the Frame Agreement or fails to provide sufficient funds on its Current Account to settle a payment that has become due and payable under the Frame Agreement. b) Inappropriate purpose. The Client uses Financing for a purpose other than that agreed in the Frame Agreement. c) Failure to Perform Obligations. The Client does not fulfil any obligation imposed on it by the Frame Agreement, or the Client or the person providing the security does not fulfil any obligation imposed on it by the contract used to establish the security in connection with the Frame Agreement and, at the same time, such breach does not represent any other Event of Default and such breach is not remedied within a period of 10 calendar days from the date on which the Client or the provider of the security was obliged to fulfil such obligation. d) Client’s Representation. Any representation made under the Frame Agreement or any security documents is or shall become inaccurate, incomplete or misleading in any material respects as of the time it has been made or it has been deemed to be repeated, or the Client breached its obligation under Article 8.7 of the Conditions. e) Representation or Document Provided by a Third Party. Any document, confirmation or representation of a third party, including the provider of the security, made or issued in connection with the Frame Agreement is or shall become inaccurate, incomplete or misleading, while this fact in the Bank’s opinion affects or may affect the Client’s ability to duly perform its obligations under the Frame Agreement. f) Breach of Obligations towards Other Creditors. The Client (i) breaches any of its contractual or other legal obligations towards any third party, or any obligation arising under any another contract entered into between the Client and the Bank or (ii) any financial obligation of the Client under any contract entered into with any third party becomes, or is declar...
Trestní řízení. Proti Klientovi nebo členům jeho statutárního orgánu bylo zahájeno nebo je vedeno trestní stíhání. To platí i ve vztahu k jiným osobám oprávněným jednat za Klienta, zaměstnancům Klienta při plnění pracovních úkolů nebo osobám vykonávajícím řídící nebo kontrolní činnost či rozhodující vliv na řízení Klienta, pokud lze trestný čin přičíst také Klientovi.
Trestní řízení. V případě, že je pojištěný podezřelý, obviněný či obžalovaný ze spáchání trestného činu z nedbalosti, pojistitel učiní v souladu s ustanovením po- jistných podmínek kroky k hájení jeho zájmů v rámci trestního řízení.
Trestní řízení. Informace, které podle této dohody poskytl celní orgán jedné smluvní strany celnímu orgánu druhé smluvní strany, nepoužije druhá smluvní strana v trestním řízení před soudem nebo před soudcem.
Trestní řízení. Je-li předmět vyvlastnění zajištěn pro účely trestního řízení, má se za to, že lze požadovat uzavření smlouvy o získání práv.
Trestní řízení. Proti Budoucímu kupujícímu nebylo zahájeno (ani nehrozí zahájení) trestního řízení pro některý z trestných činů uvedených v ustanovení § 7 Zákona o trestní odpovědnosti právnických osob a neexistují okolnosti, které by vedly nebo mohly vést k zahájení tohoto řízení.
Trestní řízení. Článek 61 Členové zajistí, aby přinejmenším v případech úmyslného padělání ochranné známky nebo porušení autorského práva v komerčním měřítku bylo zavedeno trestní řízení a tresty. Nápravná opatření budou zahrnovat trest odnětí svobody a/nebo peněžité pokuty dostatečně vysoké, aby působily jako odstrašující prostředek, odpovídající úrovni trestů za trestné činy, odpovídající závažnosti. Ve vhodných případech budou možná nápravná opatření zahrnovat rovněž zabavení, konfiskaci a zničení porušujícího zboží a jakéhokoliv materiálu a nástrojů, využívaných převážně k páchání trestného činu. Členové mohou zajistit, aby bylo zavedeno trestní řízení a tresty i v jiných případech porušení práv k duševnímu vlastnictví, zvláště těch, které jsou spáchány úmyslně a v komerčním měřítku.