Trvalé tělesné poškození Vzorová ustanovení

Trvalé tělesné poškození. Trvalé oddělení části těla včetně končetiny či její části, orgánu nebo smyslu či úplná a trvalá ztráta jejich funkce a nevyléčitelné duševní choroby nebo jiná obdobná trvalá tělesná poškození.
Trvalé tělesné poškození. Pokud pojištěná osoba utrpí trvalé tělesné poškození následkem úrazu, poskytne pojistitel pojištěné osobě pojistné plnění ve výši níže uvedeného procenta z příslušné pojistné částky. OCEŇOVACÍ TABULKA TRVALÉHO TĚLESNÉHO POŠKOZENÍ ztráta zraku obou očí 100 % ztráta obou paží nebo obou rukou 100 % ztráta 100 % sluchu obou uší traumatického původu 100 % odstranění spodní čelisti 100 % ztráta řeči 100 % ztráta jedné paže a jedné nohy 100 % ztráta jedné paže a jedné nohy od kotníků dolů 100 % ztráta jedné ruky a jedné nohy od kotníku dolů 100 % ztráta jedné ruky a jedné nohy 100 % ztráta obou nohou 100 % ztráta obou nohou od kotníku dolů 100 % Ztráta kostní tkáně lebky v plné síle plocha povrchu nejméně 6 cm2 40 % Ztráta kostní tkáně lebky v plné síle plocha povrchu od 3 cm2 do 6 cm2 20 % Ztráta kostní tkáně lebky v plné síle plocha povrchu menší než 3 cm2 10 % Částečné odstranění spodní čelisti, celého zdvihače nebo poloviny čelistní kosti 40 % Úplná ztráta sluchu na jedno ucho 30 % Ztráta zraku jednoho oka 40 % Ztráta jedné paže nebo jedné ruky 60 % 50 % Podstatná ztráta kostní tkáně jedné paže (konečné a nevyléčitelné zranění) 60 % 50 % Úplné ochrnutí horní končetiny (nevyléčitelné poškození nervů) 65 % 55 % Úplné ochrnutí cirkumflexového nervu 20 % 15 % Ankylóza ramene 40 % 30 % Ankylóza lokte v příznivém postavení (15 stupňů kolem pravého úhlu) 25 % 20 % Ankylóza lokte v nepříznivém postavení 40 % 35 % Rozsáhlá ztráta kostní tkáně dvou kostí předloktí (konečné a nevyléčitelné zranění) 40 % 30 % PÁTEŘ A MÍCHA PLNĚNÍ VE VÝŠI % Z POJISTNÉ ČÁSTKY Lehké trvalé následky (poúrazové opakované vertebrogenní potíže, 10 - 25 % které neexistovaly před úrazem, intermitentni blokády, apod.) Středně těžké trvalé následky (viditelné deformity páteře, skoliosa, svalové paravertebrální spasmy, omezení hybnosti páteře, statické 26 - 40 % bolesti, parestesie končetin, apod.) Těžké trvalé následky (viditelné deformity páteře, gibbus, plegie, 41 - 80 % xxxxxx xxxxxxxx, apod.)
Trvalé tělesné poškození a) Pokud během cesty utrpíte úraz s následkem trvalého tělesného poškození, vyplatíme Vám pojistné plnění ve výši procenta ze sjednané po- jistné částky podle Oceňovací tabulky trvalého tělesného poškození (Tabulka).
Trvalé tělesné poškození. Pokud v důsledku úrazu utrpěného pojištěným v průběhu pojistné doby během cesty dojde k trvalému tělesnému poškození pojištěného, pojistitel vyplatí pojistné plnění ve výši procentní části z pojistné částky stanovené ve smlouvě. Maximální procentní sazba je pro jednotlivá pojištěná trvalá tělesná poškození stanovena v příslušné oceňovací tabulce trvalých tělesných poškození, která tvoří přílohu smlouvy. Zvláštní definice vztahující se na článek Trvalé tělesné poškození: „Trvalé tělesné poškození“ je újma na zdraví, která trvá alespoň 12 měsíců a u níž neexistuje naděje na vyléčení a která s vysokou pravděpodobností potrvá po zbytek života pojištěného. 2.2.3 Permanent Disabling Injuries Where accident sustained by the insured during a period of insurance and during a journey results in a permanent disabling injury of the insured, the insurer will pay a percentage of the sum insured set out in the policy. The maximum percentage applicable is shown, for a range of insured permanent disabling injuries, in the relevant Scale of permanent disabling injuries attached to the policy.‌ Specific definition applicable to Permanent Disabling Injuries: “Permanent Disabling Injury” shall mean disablement which has lasted (or will have lasted) for at least 12 months and which is beyond hope of recovery and will in all probability continue for the remainder of the insured’s life. Zvláštní ustanovení vztahující se na článek Trvalé tělesné poškození: 1. Celkové pojistné plnění může pro každého pojištěného za každý jednotlivý úraz dosahovat maximálně 100% příslušné pojistné částky (nestanoví-li smlouva jinou procentní výši tohoto omezení); 2. Má-li být pojistné plnění vyplaceno za ztrátu končetiny, pak nelze zároveň nárokovat pojistné plnění za ztrátu částí uvedené končetiny nebo ztrátu jejich funkce. 3. U pojištěného, který ke dni úrazu dosáhl věku stanoveného ve smlouvě, je pojištění omezeno na ztrátu jedné nebo více končetin nebo ztrátu zraku na jedno nebo obě oči a maximální výše pojistného plnění, kterou lze za tyto újmy na zdraví vyplatit, může dosáhnout maximálně částky zvláště určené ve smlouvě. 4. Procentní sazbu, která bude použita pro výpočet pojistného plnění v konkrétním případě, určí v rámci pojistného šetření lékař určený nebo akceptovaný pojistitelem, a to s přihlédnutím ke konkrétnímu rozsahu újmy na zdraví pojištěného (přičemž se též zohlední jeho degenerativní onemocnění nebo újma na zdraví, o níž je známo, že existovala v době úrazu), na základě a do výše ...
Trvalé tělesné poškození tělesné poškození způsobené úrazem, při kterém vznikly trvalé škody na zdraví, omezení tělesných nebo duševních funkcí, které se již nezlepší;
Trvalé tělesné poškození. Pokud v důsledku úrazu utrpěného pojištěným v průběhu pojistné doby během cesty dojde k trvalému tělesnému poškození pojištěného, pojistitel vyplatí pojistné plnění ve výši procentní části z pojistné částky stanovené ve smlouvě. Maximální procentní sazba je pro jednotlivá pojištěná trvalá tělesná poškození stanovena v příslušné oceňovací tabulce t rvalých tělesných poškození, která tvoří přílohu smlouvy. Zvláštní definice vztahující se na článek Trvalé tělesné poškození: „Trvalé tělesné poškození“ je újma na zdraví, která trvá alespoň 12 měsíců a u níž neexistuje naděje na vyléčení a která s vysokou pravděpodobností potrvá po zbytek života pojištěného. Zvláštní ustanovení vztahující se na článek Trvalé tělesné poškození:1. Celkové pojistné plnění může pro každého pojištěného za každý jednotlivý úraz dosahovat maximálně 100% příslušné pojistné částky (nestanoví-li 2.2 Accidental bodily injury and hospital confinement benefit 2.2.1 Death Where accident sustained by the insured during a period of insurance and during a journey results in death of the insured, the insurer will pay the benefit amount shown in the policy. Specific provisions applicable to death: 1. If an insured disappears or his death cannot be evidenced by usual means, and it is reasonable to believe that such insured has died as a result of accident, and the insured is officially declared dead in accordance with relevant laws, the death benefit shall become payable subject to a signed undertaking being given by the beneficiary that if the belief is subsequently found to be wrong such death benefit shall be refunded to the insurer. 2. The death benefit is limited to the amounts shown in the policy in respect of an insured who has attained the age set out in the policy at the date of the accident. 2.2.2 Permanent total disablement Where accident sustained by the insured during a period of insurance and during a journey results in permanent total disablement (any or usual, unless the policy sets out otherwise) of the insured, the insurer will pay the amount shown in the policy. Specific definitions applicable to Permanent total disablement: “Permanent Total Disablement (‘Any’)” shall mean permanent disabling injury which results in the insured’s inability to perform or give attention to any gainful occupation for which an insured is fitted by way of training, education or experience. Unless set out otherwise in the policy, the term p ermanent total disablement (‘Any’) is independent of the meani...
Trvalé tělesné poškození. Pokud pojištěná osoba utrpí trvalé tělesné poškození následkem úrazu, poskytne pojistitel pojištěné osobě pojistné plnění ve výši níže uvedeného procenta z příslušné pojistné částky. Při stanovení procenta pro výpočet pojistného plnění za trvalá tělesná poškození neuvedená v této tabulce, bude zohledněna zejména povaha a závažnost příslušného trvalého tělesného poškození v porovnání s procenty za trvalá tělesná poškození uvedená v této tabulce; pro vyloučení pochybností se uvádí, že při stanovení tohoto procenta se nebude přihlížet k zaměstnání či jiné výdělečné či zájmové činnosti pojištěné osoby. Pokud následkem jednoho úrazu vznikne více než jedno trvalé tělesné poškození, bude pojistné plnění poskytnuto ve výši součtu pojistných plnění (příslušných procent z příslušné pojistné částky) za každé z nich, maximálně však do celkové výše příslušné pojistné částky. Pokud bude poskytnuto pojistné plnění za trvalé tělesné poškození ve formě ztráty části těla, končetiny, orgánu či smyslu, nebude poskytnuto pojistného plnění za související ztrátu jejich funkce. Pojistné plnění za ankylózu prstů ruky (jiných než palce a ukazováčku) a prstů nohy (jiných než palce) činí 50 % z pojistné částky za ztrátu příslušného prstu. Je-li v pojistné smlouvě sjednáno progresivní pojistné plnění za trvalé tělesné poškození, bude výše pojistného plnění stanovená podle tohoto článku dále upravena podle tabulky progresivního plnění, která je přílohou pojistné smlouvy; pojistné plnění však bude poskytnuto maximálně do výše čtyřnásobku příslušné pojistné částky, pokud nebude v pojistné smlouvě uvedeno jinak. Toto pojištění se sjednává jako obnosové.
Trvalé tělesné poškození. Fyzické poškození pojištěné osoby způsobené úrazem, které podle současného stavu lékařské vědy bude trvat do konce života.
Trvalé tělesné poškození. ČÍSLO TYP TRVALÉHO TěLESNÉHO POŠKOZENÍ PROCENTO Z POJISTNÉ ČÁSTKY
Trvalé tělesné poškození. Pokud v důsledku úrazu utrpěného pojištěným v průběhu pojistné doby během cesty dojde k trvalému tělesnému poškození pojištěného, pojistitel vyplatí pojistné plnění ve výši procentní části z pojistné částky stanovené ve smlouvě. Maximální procentní sazba je pro jednotlivá pojištěná trvalá tělesná poškození stanovena v příslušné oceňovací tabulce t rvalých tělesných poškození, která tvoří přílohu smlouvy. Zvláštní definice vztahující se na článek Trvalé tělesné poškození: „Trvalé tělesné poškození“ je újma na zdraví, která trvá alespoň 12 měsíců a u níž neexistuje naděje na vyléčení a která s vysokou pravděpodobností potrvá po zbytek života pojištěného. 2.2 Accidental bodily injury and hospital confinement benefit 2.2.1 Death Where accident sustained by the insured during a period of insurance and during a journey results in death of the insured, the insurer will pay the benefit amount shown in the policy. Specific provisions applicable to death: 1. If an insured disappears or his death cannot be evidenced by usual means, and it is reasonable to believe that such insured has died as a result of accident, and the insured is officially declared dead in accordance with relevant laws, the death benefit shall become payable subject to a signed undertaking being given by the beneficiary that if the belief is subsequently found to be wrong such death benefit shall be refunded to the insurer. 2. The death benefit is limited to the amounts shown in the policy in respect of an insured who has attained the age set out in the policy at the date of the accident. 2.2.2 Permanent total disablement Where accident sustained by the insured during a period of insurance and during a journey results in permanent total disablement (any or usual, unless the policy sets out otherwise) of the insured, the insurer will pay the amount shown in the policy. Specific definitions applicable to Permanent total disablement: “Permanent Total Disablement (‘Any’)” shall mean permanent disabling injury which results in the insured’s inability to perform or give attention to any gainful occupation for which an insured is fitted by way of training, education or experience. Unless set out otherwise in the policy, the term p ermanent total disablement (‘Any’) is independent of the meaning of the term “permanent disablement” as construed by relevant pension insurance regulations, and the insurer is not obliged to respect decisions of relevant authorities regarding permanent disablement status of th...