Common use of Ustanovení společná, přechodná a závěrečná Clause in Contracts

Ustanovení společná, přechodná a závěrečná. 1. Podmínky jsou nedílnou součástí Smlouvy. V případě, že se úprava určité otázky v Podmínkách liší od její úpravy ve Smlouvě, platí příslušné ustanovení Smlouvy. 2. Úkony Klienta, které jsou v rozporu nebo obcházejí právní předpisy, Xxxxxxx nebo Podmínky, nejsou pro Obhospodařovatele závazné. 3. V případě, že jakékoliv ustanovení těchto Podmínek se stane neplatným nebo neúčinným, neovlivní to platnost těchto Podmínek jako celku nebo jejich ostatních ustanovení. V takovém případě bude Obhospodařovatel usilovat o to, aby takovéto ustanovení bylo nahrazeno ustanovením novým, které se svým významem co možná nejvíce přiblíží obsahu a cíli původního ustanovení. 4. Dojde-li ke změně zákonů nebo jiných předpisů, podmínek na trzích finančních služeb, dojde-li ke změnám technologií nebo organizačních procesů, a s přihlédnutím k obchodní politice Obhospodařovatele, může Obhospodařovatel tyto Podmínky změnit, a to zejména v oblasti úpravy způsobu uzavíraní, změn a ukončování smluv, pravidel komunikace, podávání pokynů, podmínek jednotlivých investičních služeb, požadavků na prokazování oprávnění jednat vůči Obhospodařovateli, informačních povinností, pravidel ukončování Smlouvy, závěrečných i dalších ustanovení těchto Podmínek. O změně Podmínek Obhospodařovatel informuje Klienta způsobem dohodnutým mezi Obhospodařovatelem a Klientem ve Smlouvě či v příslušném dodatku k Podmínkám, není-li způsob informování Smluvními stranami dohodnut, informuje Obhospodařovatel Klienta v souladu s článkem 8 Podmínek či během osobního jednání. Pro Klienta je změna Podmínek závazná, nevysloví-li s nimi nesouhlas v přiměřené lhůtě k tomu stanovené, kterou Obhospodařovatel uvede v oznámení o změně Podmínek. Pro vyloučení všech pochybností se konstatuje, že lhůta pro vyslovení nesouhlasu je přiměřená, není-li kratší než 30 dnů; nedochází-li ke zhoršení postavení Klienta, tak není-li kratší než 15 dnů. V případě, že Klient vysloví se změnou Xxxxxxxx nesouhlas, tato Smlouva zaniká s účinností ke dni účinnosti změny Podmínek. Pro vyloučení pochybností se stanovuje, že změny Podmínek, jejichž potřeba vyplývá z kogentních ustanovení právních předpisů, se nepovažují za změnu Podmínek. 5. V případě, že Obhospodařovatel mění Podmínky z důvodu uvedení Podmínek do souladu s kogentními ustanoveními příslušných právních předpisů nebo z důvodu nastalé změny věcných skutečností upravených v Podmínkách, nejde o změnu Podmínek. 6. Všechna ustanovení těchto Podmínek se v případě Dodatečného vkladu nebo výběru z Portfolia a/nebo změn ustanovení Smlouvy použijí přiměřeně s přihlédnutím k termínu, kdy k těmto změnám došlo. 7. Text Podmínek a Informací pro zákazníky je vždy k dispozici v sídle Obhospodařovatele a na jeho internetových stránkách. 8. Toto znění Obchodních podmínek pro obhospodařování bylo představenstvem společnosti Amundi Czech Republic Asset Management, a.s., společnosti skupiny Amundi, schváleno dne 15.7.2020 a nabývá účinnosti dne 1.8.2020, v případě Smluv a dodatků sepsaných před tímto datem nabývá účinnosti dne 1.10.2020, nedohodnou-li se strany jinak. A. Distribuce ve Spojených státech amerických (od 14. 2. 2015) (i) ve Spojených státech amerických (ii) ani osobám nebo na účet nebo ve prospěch jakékoliv osoby, která je (A) „osobou z USA“ dle definice směrnice S amerického zákona o cenných papírech z roku 1933, v platném znění, (B) není „osobou, která není z USA“ dle definice pravidla 4.7 amerického zákona o komoditních burzách, v platném znění, (C)

Appears in 1 contract

Samples: Obchodní Podmínky Pro Obhospodařování

Ustanovení společná, přechodná a závěrečná. 1. Podmínky jsou nedílnou součástí Smlouvy. V případě, že se úprava určité otázky v Podmínkách liší od její úpravy ve Smlouvě, platí příslušné ustanovení Smlouvy. 2. Úkony Klienta, které jsou v rozporu nebo obcházejí právní předpisy, Xxxxxxx předpisy nebo Podmínky, nejsou pro Obhospodařovatele závazné. 3. V případě, že jakékoliv ustanovení těchto Podmínek se stane neplatným nebo neúčinným, neovlivní to platnost těchto Podmínek jako celku nebo jejich ostatních ustanovení. V takovém případě bude Obhospodařovatel usilovat o to, aby takovéto ustanovení bylo nahrazeno ustanovením novým, které se svým významem co možná nejvíce přiblíží obsahu a cíli původního ustanovení. 4. Dojde-li ke změně zákonů nebo jiných předpisů, podmínek na trzích finančních služeb, dojde-li ke změnám technologií nebo organizačních procesů, a s přihlédnutím k obchodní politice Obhospodařovatele, může Obhospodařovatel si vyhrazuje právo tyto Podmínky změnit, a to zejména v oblasti úpravy způsobu uzavíraní, změn a ukončování smluv, pravidel komunikace, podávání pokynů, podmínek jednotlivých investičních služeb, požadavků na prokazování oprávnění jednat vůči Obhospodařovateli, informačních povinností, pravidel ukončování Smlouvy, závěrečných i dalších ustanovení těchto Podmínekměnit. O změně Podmínek Obhospodařovatel informuje Klienta způsobem dohodnutým mezi Obhospodařovatelem a Klientem ve Smlouvě či v příslušném dodatku Dodatku k Podmínkám, není-li způsob informování Smluvními stranami dohodnut, informuje Obhospodařovatel Klienta v souladu s článkem 8 Podmínek či během osobního jednání. Pro Klienta je změna Podmínek závaznájsou nové obchodní podmínky závazné, nevysloví-li s nimi nesouhlas v přiměřené lhůtě k tomu stanovené, kterou Obhospodařovatel uvede v oznámení o změně Podmínek. Pro vyloučení všech pochybností se konstatuje, že lhůta pro vyslovení nesouhlasu je přiměřená, není-li kratší než 30 dnů; nedochází-li ke zhoršení postavení Klienta, tak není-li kratší než 15 dnů. V případě, že Klient vysloví se změnou Xxxxxxxx nesouhlas, tato Smlouva zaniká s účinností ke dni účinnosti změny Podmínek. Pro vyloučení pochybností se stanovuje, že změny Podmínek, jejichž potřeba vyplývá z kogentních ustanovení právních předpisů, se nepovažují za změnu Podmínek. 5. V případě, že Obhospodařovatel mění Podmínky z důvodu uvedení Podmínek do souladu s kogentními ustanoveními příslušných právních předpisů nebo z důvodu nastalé změny věcných skutečností upravených v Podmínkách, nejde o změnu Podmínekvyslovení souhlasu Klienta se nepožaduje. 6. Všechna ustanovení těchto Podmínek se v případě Dodatečného vkladu nebo výběru z Portfolia a/nebo změn ustanovení Smlouvy použijí přiměřeně s přihlédnutím k termínu, kdy k těmto změnám došlo. 7. Právní vztahy mezi Obhospodařovatelem a Klientem, jehož vztah s Obhospodařovatelem vznikl před nabytím platnosti těchto Podmínek a který nevyslovil písemný souhlas s Podmínkami, se nadále řídí Obchodními podmínkami společnosti ŽB – Asset Management, a.s., pro obhospodařování, příp. Obchodními podmínkami společnosti Pioneer Asset Management, a.s., pro obhospodařování, se kterými Klient naposledy vyslovil souhlas. 8. Text Podmínek a Informací pro zákazníky je vždy k dispozici v sídle Obhospodařovatele a na jeho internetových stránkáchObhospodařovatele. 89. Toto znění Obchodních podmínek pro obhospodařování bylo představenstvem společnosti Amundi Czech Republic Asset Management, a.s., společnosti skupiny Amundi, schváleno dne 15.7.2020 23.5.2018 a nabývá účinnosti dne 1.8.202025.5.2018. Obhospodařovatel při poskytování služeb postupuje zejména v souladu s příslušnými statuty a prospekty fondů, v případě Smluv případně dalšími podmínkami stanovenými příslušnými osobami, které dále upravují podmínky přijatelnosti pro nabízení investic koncovým investorům do produktů Obhospodařovatele a dodatků sepsaných před tímto datem nabývá účinnosti dne 1.10.2020, nedohodnou-li produktů skupiny Amundi. Jestliže se strany jinak. A. Distribuce Klient stane Zakázaným investorem ve Spojených státech amerických smyslu Xxxxxxxx a této Přílohy A Podmínek nebo drží zaknihované cenné papíry kolektivního investování (od 14. 2. 2015) (idále jen „Podíly“) ve Spojených státech amerických (ii) ani osobám nebo na účet nebo ve prospěch jakékoliv osobyZakázaného investora, která je (A) „osobou z USA“ dle definice směrnice S amerického zákona povinen o cenných papírech z roku 1933tom Obhospodařovatele ihned uvědomit, v platném znění, (B) není „osobou, která není z USA“ dle definice pravidla 4.7 amerického zákona o komoditních burzách, v platném znění, (C)přičemž veškeré Podíly držené na účet nebo ve prospěch Zakázaného investora budou povinně zpětně odkoupeny. K 14. únoru 2015 jsou uplatňována následující omezení nabídky:

Appears in 1 contract

Samples: Obchodní Podmínky Pro Obhospodařování

Ustanovení společná, přechodná a závěrečná. 1. Podmínky jsou nedílnou součástí Smlouvy. V případě, že se úprava určité otázky v Podmínkách liší od její úpravy ve Smlouvě, platí příslušné ustanovení Smlouvy. 2. Úkony Klienta, které jsou v rozporu nebo obcházejí právní předpisy, Xxxxxxx předpisy nebo Podmínky, nejsou pro Obhospodařovatele závazné. 3. V případě, že jakékoliv ustanovení těchto Podmínek se stane neplatným nebo neúčinným, neovlivní to platnost těchto Podmínek jako celku nebo jejich ostatních ustanovení. V takovém případě bude Obhospodařovatel usilovat o to, aby takovéto ustanovení bylo nahrazeno ustanovením novým, které se svým významem co možná nejvíce přiblíží obsahu a cíli původního ustanovení. 4. Dojde-li ke změně zákonů nebo jiných předpisů, podmínek na trzích finančních služeb, dojde-li ke změnám technologií nebo organizačních procesů, a s přihlédnutím k obchodní politice Obhospodařovatele, může Obhospodařovatel si vyhrazuje právo tyto Podmínky změnit, a to zejména v oblasti úpravy způsobu uzavíraní, změn a ukončování smluv, pravidel komunikace, podávání pokynů, podmínek jednotlivých investičních služeb, požadavků na prokazování oprávnění jednat vůči Obhospodařovateli, informačních povinností, pravidel ukončování Smlouvy, závěrečných i dalších ustanovení těchto Podmínekměnit. O změně Podmínek Obhospodařovatel informuje Klienta způsobem dohodnutým mezi Obhospodařovatelem a Klientem ve Smlouvě či v příslušném dodatku Dodatku k Podmínkám, není-li způsob informování Smluvními stranami dohodnut, informuje Obhospodařovatel Klienta v souladu s článkem 8 Podmínek či během osobního jednání. Pro Klienta je změna Podmínek závaznájsou nové obchodní podmínky závazné, nevysloví-li s nimi nesouhlas v přiměřené lhůtě k tomu stanovené, kterou Obhospodařovatel uvede v oznámení o změně Podmínek. Pro vyloučení všech pochybností se konstatuje, že lhůta pro vyslovení nesouhlasu je přiměřená, není-li kratší než 30 dnů; nedochází-li ke zhoršení postavení Klienta, tak není-li kratší než 15 dnů. V případě, že Klient vysloví se změnou Xxxxxxxx nesouhlas, tato Smlouva zaniká s účinností ke dni účinnosti změny Podmínek. Pro vyloučení pochybností se stanovuje, že změny Podmínek, jejichž potřeba vyplývá z kogentních ustanovení právních předpisů, se nepovažují za změnu Podmínek. 5. V případě, že Obhospodařovatel mění Podmínky z důvodu uvedení Podmínek do souladu s kogentními ustanoveními příslušných právních předpisů nebo z důvodu nastalé změny věcných skutečností upravených v Podmínkách, nejde o změnu Podmínekse za vyslovení souhlasu Klienta nepožaduje. 6. Všechna ustanovení těchto Podmínek se v případě Dodatečného vkladu nebo výběru z Portfolia a/nebo změn ustanovení Smlouvy použijí přiměřeně s přihlédnutím k termínu, kdy k těmto změnám došlo. 7. Právní vztahy mezi Obhospodařovatelem a Xxxxxxxx, jehož vztah s Obhospodařovatelem vznikl před nabytím platnosti těchto Podmínek a který nevyslovil písemný souhlas s Podmínkami, se nadále řídí Obchodními podmínkami společnosti ŽB – Asset Management, a.s., pro obhospodařování, příp. Obchodními podmínkami společnosti Pioneer Asset Management, a.s., pro obhospodařování, se kterými Klient naposledy vyslovil souhlas. 8. Text Podmínek a Informací pro zákazníky je vždy k dispozici v sídle Obhospodařovatele a na jeho internetových stránkáchObhospodařovatele. 8. Toto znění Obchodních podmínek pro obhospodařování bylo představenstvem společnosti Amundi Czech Republic Asset Management, a.s., společnosti skupiny Amundi, schváleno dne 15.7.2020 a nabývá účinnosti dne 1.8.2020, v případě Smluv a dodatků sepsaných před tímto datem nabývá účinnosti dne 1.10.2020, nedohodnou-li se strany jinak. A. Distribuce ve Spojených státech amerických (od 14. 2. 2015) (i) ve Spojených státech amerických (ii) ani osobám nebo na účet nebo ve prospěch jakékoliv osoby, která je (A) „osobou z USA“ dle definice směrnice S amerického zákona o cenných papírech z roku 1933, v platném znění, (B) není „osobou, která není z USA“ dle definice pravidla 4.7 amerického zákona o komoditních burzách, v platném znění, (C)

Appears in 1 contract

Samples: Obchodní Podmínky Pro Obhospodařování

Ustanovení společná, přechodná a závěrečná. 1. Podmínky jsou nedílnou součástí Smlouvy. V případě, že se úprava určité otázky v Podmínkách liší od její úpravy ve Smlouvě, platí příslušné ustanovení Smlouvy. 2. Úkony Klienta, které jsou v rozporu nebo obcházejí právní předpisy, Xxxxxxx předpisy nebo Podmínky, nejsou pro Obhospodařovatele závazné. 3. V případě, že jakékoliv ustanovení těchto Podmínek se stane neplatným nebo neúčinným, neovlivní to platnost těchto Podmínek jako celku nebo jejich ostatních ustanovení. V takovém případě bude Obhospodařovatel usilovat o to, aby takovéto ustanovení bylo nahrazeno ustanovením novým, které se svým významem co možná nejvíce přiblíží obsahu a cíli původního ustanovení. 4. Dojde-li ke změně zákonů nebo jiných předpisů, podmínek na trzích finančních služeb, dojde-li ke změnám technologií nebo organizačních procesů, a s přihlédnutím k obchodní politice Obhospodařovatele, může Obhospodařovatel si vyhrazuje právo tyto Podmínky změnit, a to zejména v oblasti úpravy způsobu uzavíraní, změn a ukončování smluv, pravidel komunikace, podávání pokynů, podmínek jednotlivých investičních služeb, požadavků na prokazování oprávnění jednat vůči Obhospodařovateli, informačních povinností, pravidel ukončování Smlouvy, závěrečných i dalších ustanovení těchto Podmínekměnit. O změně Podmínek Obhospodařovatel informuje Klienta způsobem dohodnutým mezi Obhospodařovatelem a Klientem ve Smlouvě či v příslušném dodatku Dodatku k Podmínkám, není-li způsob informování Smluvními stranami dohodnut, informuje Obhospodařovatel Klienta v souladu s článkem 8 Podmínek či během osobního jednání. Pro Klienta je změna Podmínek závaznájsou nové obchodní podmínky závazné, nevysloví-li s nimi nesouhlas v přiměřené lhůtě k tomu stanovené, kterou Obhospodařovatel uvede v oznámení o změně Podmínek. Pro vyloučení všech pochybností se konstatuje, že lhůta pro vyslovení nesouhlasu je přiměřená, není-li kratší než 30 dnů; nedochází-li ke zhoršení postavení Klienta, tak není-li kratší než 15 dnů. V případě, že Klient vysloví se změnou Xxxxxxxx nesouhlas, tato Smlouva zaniká s účinností ke dni účinnosti změny Podmínek. Pro vyloučení pochybností se stanovuje, že změny Podmínek, jejichž potřeba vyplývá z kogentních ustanovení právních předpisů, se nepovažují za změnu Podmínek. 5. V případě, že Obhospodařovatel mění Podmínky z důvodu uvedení Podmínek do souladu s kogentními ustanoveními příslušných právních předpisů nebo z důvodu nastalé změny věcných skutečností upravených v Podmínkách, nejde o změnu Podmínekvyslovení souhlasu Klienta se nepožaduje. 6. Všechna ustanovení těchto Podmínek se v případě Dodatečného vkladu nebo výběru z Portfolia a/nebo změn ustanovení Smlouvy použijí přiměřeně s přihlédnutím k termínu, kdy k těmto změnám došlo. 7. Právní vztahy mezi Obhospodařovatelem a Klientem, jehož vztah s Obhospodařovatelem vznikl před nabytím platnosti těchto Podmínek a který nevyslovil písemný souhlas s Podmínkami, se nadále řídí Obchodními podmínkami společnosti ŽB – Asset Management, a.s., pro obhospodařování, příp. Obchodními podmínkami společnosti Pioneer Asset Management, a.s., pro obhospodařování, se kterými Klient naposledy vyslovil souhlas. 8. Text Podmínek a Informací pro zákazníky je vždy k dispozici v sídle Obhospodařovatele a na jeho internetových stránkáchObhospodařovatele. 89. Toto znění Obchodních podmínek pro obhospodařování bylo představenstvem společnosti Amundi Czech Republic Asset Management, a.s., společnosti skupiny Amundi, schváleno dne 15.7.2020 31.7.2018 a nabývá účinnosti dne 1.8.20201.8.2018. Obhospodařovatel při poskytování služeb postupuje zejména v souladu s příslušnými statuty a prospekty fondů, v případě Smluv případně dalšími podmínkami stanovenými příslušnými osobami, které dále upravují podmínky přijatelnosti pro nabízení investic koncovým investorům do produktů Obhospodařovatele a dodatků sepsaných před tímto datem nabývá účinnosti dne 1.10.2020, nedohodnou-li produktů skupiny Amundi. Jestliže se strany jinak. A. Distribuce Klient stane Zakázaným investorem ve Spojených státech amerických smyslu Xxxxxxxx a této Přílohy A Podmínek nebo drží zaknihované cenné papíry kolektivního investování (od 14. 2. 2015) (idále jen „Podíly“) ve Spojených státech amerických (ii) ani osobám nebo na účet nebo ve prospěch jakékoliv osobyZakázaného investora, která je (A) „osobou z USA“ dle definice směrnice S amerického zákona povinen o cenných papírech z roku 1933tom Obhospodařovatele ihned uvědomit, v platném znění, (B) není „osobou, která není z USA“ dle definice pravidla 4.7 amerického zákona o komoditních burzách, v platném znění, (C)přičemž veškeré Podíly držené na účet nebo ve prospěch Zakázaného investora budou povinně zpětně odkoupeny. K 14. únoru 2015 jsou uplatňována následující omezení nabídky:

Appears in 1 contract

Samples: Obchodní Podmínky Pro Obhospodařování

Ustanovení společná, přechodná a závěrečná. 1. Podmínky jsou nedílnou součástí Smlouvy. V případě, že se úprava určité otázky v Podmínkách liší od její úpravy ve Smlouvě, platí příslušné ustanovení Smlouvy. 2. Úkony Klienta, které jsou v rozporu nebo obcházejí právní předpisy, Xxxxxxx nebo Podmínky, nejsou pro Obhospodařovatele závazné. 3. V případě, že jakékoliv ustanovení těchto Podmínek se stane neplatným nebo neúčinným, neovlivní to platnost těchto Podmínek jako celku nebo jejich ostatních ustanovení. V takovém případě bude Obhospodařovatel usilovat o to, aby takovéto ustanovení bylo nahrazeno ustanovením novým, které se svým významem co možná nejvíce přiblíží obsahu a cíli původního ustanovení. 4. Dojde-li ke změně zákonů nebo jiných předpisů, podmínek na trzích finančních služeb, dojde-li ke změnám technologií technologii ́ nebo poskytnout Obhospodařovateli dokumenty vyžadované v souladu s organizačních procesůprocesů, a s přihlédnutím prǐ hlédnutim k obchodní politice právními předpisy, popřípadě udělit Obhospodařovateli, případně Správci cenných papírů, písemné plné moci a souhlasy v rozsahu potřebném pro Obhospodařování, případně předat Obhospodařovateli, popřípadě Správci cenných papírů, jiné dokumenty potřebné pro Obhospodařování ve formě odůvodněně Obhospodařovatele, může Obhospodařovatel tyto Podmínky změnit, a to zejména v oblasti úpravy způsobu uzavíraní, změn a ukončování smluv, pravidel komunikace, podávání pokynů, podmínek jednotlivých investičních služeb, požadavků na prokazování oprávnění jednat vůči ObhospodařovateliSpolečnosti, informačních povinnostípožadované Obhospodařovatelem. Obhospodařovatel neodpovídá povinnosti, pravidel ukončování Smlouvy, závěrečných i dalších ustanovení těchto Podmínek. O změně Podmínek Obhospodařovatel informuje Klienta způsobem dohodnutým mezi Obhospodařovatelem a Klientem ve Smlouvě či v příslušném dodatku k Podmínkámza škodu, není-li způsob informování Smluvními stranami dohodnut, informuje Obhospodařovatel Klienta v souladu s článkem 8 Podmínek či během osobního jednání. Pro Klienta je změna Podmínek závazná, nevysloví-li s nimi nesouhlas v přiměřené lhůtě k tomu stanovené, kterou Obhospodařovatel uvede v oznámení o změně Podmínek. Pro vyloučení všech pochybností se konstatuje, že lhůta pro vyslovení nesouhlasu je přiměřená, není-li kratší než 30 dnů; nedochází-li ke zhoršení postavení Klienta, tak není-li kratší než 15 dnů. V případě, že Klient vysloví se změnou Xxxxxxxx nesouhlas, tato Smlouva zaniká s účinností ke dni účinnosti změny Podmínek. Pro vyloučení pochybností se stanovuje, že změny Podmínek, jejichž potřeba vyplývá z kogentních ustanovení právních předpisů, se nepovažují za změnu Podmínek. 5. V případě, že Obhospodařovatel mění Podmínky z důvodu uvedení Podmínek do souladu s kogentními ustanoveními příslušných právních předpisů nebo z důvodu nastalé změny věcných skutečností upravených v Podmínkách, nejde o změnu Podmínek. 6. Všechna ustanovení těchto Podmínek se která může Klientovi vzniknout v případě Dodatečného vkladu nebo výběru z Portfolia nevystavení potřebných plných mocí a/nebo změn ustanovení Smlouvy použijí přiměřeně s přihlédnutím k termínunepředání dokumentů v požadované formě, kdy k těmto změnám došlovůbec nebo včas. 7. Text Podmínek a Informací pro zákazníky je vždy k dispozici v sídle Obhospodařovatele a na jeho internetových stránkách. 8. Toto znění Obchodních podmínek pro obhospodařování bylo představenstvem společnosti Amundi Czech Republic Asset Management, a.s., společnosti skupiny Amundi, schváleno dne 15.7.2020 a nabývá účinnosti dne 1.8.2020, v případě Smluv a dodatků sepsaných před tímto datem nabývá účinnosti dne 1.10.2020, nedohodnou-li se strany jinak. A. Distribuce ve Spojených státech amerických (od 14. 2. 2015) (i) ve Spojených státech amerických (ii) ani osobám nebo na účet nebo ve prospěch jakékoliv osoby, která je (A) „osobou z USA“ dle definice směrnice S amerického zákona o cenných papírech z roku 1933, v platném znění, (B) není „osobou, která není z USA“ dle definice pravidla 4.7 amerického zákona o komoditních burzách, v platném znění, (C)

Appears in 1 contract

Samples: Obchodní Podmínky Pro Obhospodařování

Ustanovení společná, přechodná a závěrečná. 1. Podmínky jsou nedílnou součástí Smlouvy. V případě, že se úprava určité otázky v Podmínkách liší od její úpravy ve Smlouvě, platí příslušné ustanovení Smlouvy. 2. Úkony Klienta, které jsou v rozporu nebo obcházejí právní předpisy, Xxxxxxx předpisy nebo Podmínky, nejsou pro Obhospodařovatele závazné. 3. V případě, že jakékoliv ustanovení těchto Podmínek se stane neplatným nebo neúčinným, neovlivní to platnost těchto Podmínek jako celku nebo jejich ostatních ustanovení. V takovém případě bude Obhospodařovatel usilovat o to, aby takovéto ustanovení bylo nahrazeno ustanovením novým, které se svým významem co možná nejvíce přiblíží obsahu a cíli původního ustanovení. 4. Dojde-li ke změně zákonů nebo jiných předpisů, podmínek na trzích finančních služeb, dojde-li ke změnám technologií nebo organizačních procesů, a s přihlédnutím k obchodní politice Obhospodařovatele, může Obhospodařovatel si vyhrazuje právo tyto Podmínky změnit, a to zejména v oblasti úpravy způsobu uzavíraní, změn a ukončování smluv, pravidel komunikace, podávání pokynů, podmínek jednotlivých investičních služeb, požadavků na prokazování oprávnění jednat vůči Obhospodařovateli, informačních povinností, pravidel ukončování Smlouvy, závěrečných i dalších ustanovení těchto Podmínekměnit. O změně Podmínek Obhospodařovatel informuje Klienta způsobem dohodnutým mezi Obhospodařovatelem a Klientem ve Smlouvě či v příslušném dodatku Dodatku k Podmínkám, není-li způsob informování Smluvními stranami dohodnut, informuje Obhospodařovatel Klienta v souladu s článkem 8 Podmínek či během osobního jednání. Pro Klienta je změna Podmínek závaznájsou nové obchodní podmínky závazné, nevysloví-li s nimi nesouhlas v přiměřené lhůtě k tomu stanovené, kterou Obhospodařovatel uvede v oznámení o změně Podmínek. Pro vyloučení všech pochybností se konstatuje, že lhůta pro vyslovení nesouhlasu je přiměřená, není-li kratší než 30 dnů; nedochází-li ke zhoršení postavení Klienta, tak není-li kratší než 15 dnů. V případě, že Klient vysloví se změnou Xxxxxxxx nesouhlas, tato Smlouva zaniká s účinností ke dni účinnosti změny Podmínek. Pro vyloučení pochybností se stanovuje, že změny Podmínek, jejichž potřeba vyplývá z kogentních ustanovení právních předpisů, se nepovažují za změnu Podmínek. 5. V případě, že Obhospodařovatel mění Podmínky z důvodu uvedení Podmínek do souladu s kogentními ustanoveními příslušných právních předpisů nebo z důvodu nastalé změny věcných skutečností upravených v Podmínkách, nejde o změnu Podmínekse za vyslovení souhlasu Klienta nepožaduje. 6. Všechna ustanovení těchto Podmínek se v případě Dodatečného vkladu nebo výběru z Portfolia a/nebo změn ustanovení Smlouvy použijí přiměřeně s přihlédnutím k termínu, kdy k těmto změnám došlo. 7. Právní vztahy mezi Obhospodařovatelem a Xxxxxxxx, jehož vztah s Obhospodařovatelem vznikl před nabytím platnosti těchto Podmínek a který nevyslovil písemný souhlas s Podmínkami, se nadále řídí Obchodními podmínkami společnosti ŽB – Asset Management, a.s., pro obhospodařování, příp. Obchodními podmínkami společnosti Pioneer Asset Management, a.s., pro obhospodařování, se kterými Klient naposledy vyslovil souhlas. 8. Text Podmínek a Informací pro zákazníky je vždy k dispozici v sídle Obhospodařovatele a na jeho internetových stránkáchObhospodařovatele. 89. Toto znění Obchodních podmínek pro obhospodařování bylo představenstvem společnosti Amundi Czech Republic Pioneer Asset Management, a.s., společnosti skupiny Amundi, schváleno dne 15.7.2020 a nabývá účinnosti dne 1.8.20203. 7. 2017. Společnost při poskytování služeb postupuje zejména v souladu s příslušnými statuty a prospekty Fondů, v případě Smluv případně dalšími podmínkami stanovenými příslušnými osobami, které dále upravují podmínky přijatelnosti pro nabízení investic koncovým investorům do produktů Společnosti/Obhospodařovatele a dodatků sepsaných před tímto datem nabývá účinnosti dne 1.10.2020, nedohodnou-li produktů skupiny Amundi. Jestliže se strany jinak. A. Distribuce Klient stane zakázaným investorem ve Spojených státech amerických (od 14. 2. 2015) (i) ve Spojených státech amerických (ii) ani osobám smyslu Xxxxxxxx a této Přílohy A Podmínek nebo drží Xxxxxx na účet nebo ve prospěch jakékoliv osobyzakázaného investora, která je (A) „osobou z USA“ dle definice směrnice S amerického zákona povinen o cenných papírech z roku 1933tom Společnost ihned uvědomit, v platném znění, (B) není „osobou, která není z USA“ dle definice pravidla 4.7 amerického zákona o komoditních burzách, v platném znění, (C)přičemž veškeré Podíly držené na účet nebo ve prospěch Zakázaného investora budou povinně zpětně odkoupeny. K datu vydání této Přílohy k Podmínkám jsou uplatňovány následující omezení nabídky:

Appears in 1 contract

Samples: Obchodní Podmínky Pro Obhospodařování

Ustanovení společná, přechodná a závěrečná. 1. Podmínky jsou nedílnou součástí Smlouvy. V případě, že se úprava určité otázky v Podmínkách liší od její úpravy ve Smlouvě, platí příslušné ustanovení Smlouvy. 2. Úkony Klienta, které jsou v rozporu nebo obcházejí právní předpisy, Xxxxxxx nebo Podmínky, nejsou pro Obhospodařovatele závazné. 3. V případě, že jakékoliv ustanovení těchto Podmínek se stane neplatným nebo neúčinným, neovlivní to platnost těchto Podmínek jako celku nebo jejich ostatních ustanovení. V takovém případě bude Obhospodařovatel usilovat o to, aby takovéto ustanovení bylo nahrazeno ustanovením novým, které se svým významem co možná nejvíce přiblíží obsahu a cíli původního ustanovení. 4. Dojde-li ke změně zákonů nebo jiných předpisů, podmínek na trzích finančních služeb, dojde-li ke změnám technologií nebo organizačních procesů, a s přihlédnutím k obchodní politice Obhospodařovatele, může Obhospodařovatel tyto Podmínky změnit, a to zejména v oblasti úpravy způsobu uzavíraní, změn a ukončování smluv, pravidel komunikace, podávání pokynů, podmínek jednotlivých investičních služeb, požadavků na prokazování oprávnění jednat vůči Obhospodařovateli, informačních povinností, pravidel ukončování Smlouvy, závěrečných i dalších ustanovení těchto Podmínek. O změně Podmínek Obhospodařovatel informuje Klienta způsobem dohodnutým mezi Obhospodařovatelem a Klientem ve Smlouvě či v příslušném dodatku k Podmínkám, není-li způsob informování Smluvními stranami dohodnut, informuje Obhospodařovatel Klienta v souladu s článkem 8 Podmínek či během osobního jednání. Pro Klienta je změna Podmínek závazná, nevysloví-li s nimi nesouhlas v přiměřené lhůtě k tomu stanovené, kterou Obhospodařovatel uvede v oznámení o změně Podmínek. Pro vyloučení všech pochybností se konstatuje, že lhůta pro vyslovení nesouhlasu je přiměřená, není-li kratší než 30 dnů; nedochází-li ke zhoršení postavení Klienta, tak není-li kratší než 15 dnů. V případě, že Klient vysloví se změnou Xxxxxxxx nesouhlas, tato Smlouva zaniká s účinností ke dni účinnosti změny Podmínek. Pro vyloučení pochybností se stanovuje, že změny Podmínek, jejichž potřeba vyplývá z kogentních ustanovení právních předpisů, se nepovažují za změnu Podmínek. 5. V případě, že Obhospodařovatel mění Podmínky z důvodu uvedení Podmínek do souladu s kogentními ustanoveními příslušných právních předpisů nebo z důvodu nastalé změny věcných skutečností upravených v Podmínkách, nejde o změnu Podmínek. 6. Všechna ustanovení těchto Podmínek se v případě Dodatečného vkladu nebo výběru z Portfolia a/nebo změn ustanovení Smlouvy použijí přiměřeně s přihlédnutím k termínu, kdy k těmto změnám došlo. 7. Text Podmínek a Informací pro zákazníky je vždy k dispozici v sídle Obhospodařovatele a na jeho internetových stránkách. 8. Toto znění Obchodních podmínek pro obhospodařování bylo představenstvem společnosti Amundi Czech Republic Asset Management, a.s., společnosti skupiny Amundi, schváleno dne 15.7.2020 12.1.2022 a nabývá účinnosti dne 1.8.202024.1.2022, v s výjimkou ustanovení Článku 5 odst. 11. těchto Podmínek, které nabývá účinnosti dne 1.3.2022. V případě Smluv a dodatků Dodatků Smluv sepsaných před tímto datem nabývá toto znění Podmínek účinnosti dne 1.10.20201.3.2022. Ustanovení upravující doručování dokumentů datovými schránkami (Článek 14 odst. 9.) a komunikaci prostřednictvím zabezpečených internetových aplikací (Článek 10 odst. 14.) nabývají účinnosti rovněž okamžikem, nedohodnou-li kdy Klient poprvé využije této možnosti pro komunikaci se strany jinak.Společností. KONKRÉTNÍ OMEZENÍ NABÍDKY Obhospodařovatel při poskytování služeb postupuje zejména v souladu s příslušnými statuty a prospekty fondů, případně dalšími podmínkami stanovenými příslušnými osobami, které dále upravují podmínky přijatelnosti pro nabízení investic koncovým investorům do produktů Obhospodařovatele a produktů skupiny Amundi. Jestliže se Klient stane Zakázaným investorem ve smyslu Xxxxxxxx a této Přílohy A Podmínek nebo drží zaknihované cenné papíry kolektivního investování (dále jen „Podíly“) na účet nebo ve prospěch Zakázaného investora, je povinen o tom Obhospodařovatele ihned uvědomit, přičemž veškeré Podíly držené na účet nebo ve prospěch Zakázaného investora budou povinně zpětně odkoupeny. Obhospodařovatel uplatňuje následující omezení nabídky: A. Distribuce ve Spojených státech amerických (od 14. 2. 2015) (i) ve Spojených státech amerických (ii) ani osobám nebo na účet nebo ve prospěch jakékoliv osoby, která je (A) „osobou z USA“ dle definice směrnice S amerického zákona o cenných papírech z roku 1933, v platném znění, (B) není „osobou, která není z USA“ dle definice pravidla 4.7 amerického zákona o komoditních burzách, v platném znění, (C)

Appears in 1 contract

Samples: Obchodní Podmínky Pro Obhospodařování

Ustanovení společná, přechodná a závěrečná. 1XIII.1. Podmínky jsou nedílnou součástí Smlouvy. V případěPrávní vztahy vzniklé před nabytím účinnosti těchto VOP mezi Prodávajícím a/nebo Zhotovitelem a Kupujícím a/nebo Objednatelem zůstávají v platnosti a řídí se smluvním ujednáním platným pro daný smluvní vztah mezi Smluvními stranami v době uzavření Smluv, že se úprava určité otázky v Podmínkách liší od její úpravy ve Smlouvě, platí příslušné ustanovení Smlouvynedojde-li k jiné dohodě. 2XIII.2. Úkony Klienta, které jsou v rozporu Prodávající a/nebo obcházejí právní předpisy, Xxxxxxx Zhotovitel je oprávněn změnit VOP nebo Podmínky, nejsou pro Obhospodařovatele závazné. 3. V případě, že jakékoliv ustanovení těchto Podmínek se stane neplatným nebo neúčinným, neovlivní to platnost těchto Podmínek jako celku nebo jejich ostatních do VOP doplnit nové ustanovení. V takovém případě bude Obhospodařovatel usilovat o to, aby takovéto ustanovení bylo nahrazeno ustanovením novým, které se svým významem co možná nejvíce přiblíží obsahu a cíli původního ustanovení. 4. Dojde-li ke změně zákonů nebo jiných předpisů, podmínek na trzích finančních služeb, dojde-li ke změnám technologií nebo organizačních procesů, a s přihlédnutím k obchodní politice Obhospodařovatele, může Obhospodařovatel tyto Podmínky změnit, a to zejména v oblasti úpravy způsobu uzavíranípokud jde o působnost a platnost VOP, rozsah změn VOP a ukončování smluvpravidla pro realizaci těchto změn, pravidel komunikace, podávání pokynů, podmínek jednotlivých investičních služeb, požadavků na prokazování oprávnění jednat vůči Obhospodařovateli, informačních povinností, pravidel ukončování Smlouvy, závěrečných i dalších ustanovení těchto Podmínek. O změně Podmínek Obhospodařovatel informuje Klienta způsobem dohodnutým mezi Obhospodařovatelem identifikaci a Klientem ve Smlouvě či v příslušném dodatku k Podmínkám, není-li způsob informování Smluvními stranami dohodnut, informuje Obhospodařovatel Klienta v souladu s článkem 8 Podmínek či během osobního jednání. Pro Klienta je změna Podmínek závazná, nevysloví-li s nimi nesouhlas v přiměřené lhůtě k tomu stanovené, kterou Obhospodařovatel uvede v oznámení o změně Podmínek. Pro vyloučení všech pochybností se konstatuje, že lhůta pro vyslovení nesouhlasu je přiměřená, není-li kratší než 30 dnů; nedochází-li ke zhoršení postavení Klienta, tak není-li kratší než 15 dnů. V případě, že Klient vysloví se změnou Xxxxxxxx nesouhlas, tato Smlouva zaniká s účinností ke dni účinnosti změny Podmínek. Pro vyloučení pochybností se stanovuje, že změny Podmínek, jejichž potřeba vyplývá z kogentních ustanovení právních předpisů, se nepovažují za změnu Podmínek. 5. V případě, že Obhospodařovatel mění Podmínky z důvodu uvedení Podmínek do souladu s kogentními ustanoveními příslušných právních předpisů nebo z důvodu nastalé změny věcných skutečností upravených v Podmínkách, nejde o změnu Podmínek. 6. Všechna ustanovení těchto Podmínek se v případě Dodatečného vkladu nebo výběru z Portfolia jednání Kupujícího a/nebo Objednatele, jednání Prodávajícího a/nebo Zhotovitele, vznik, změnu a zánik Smluv, dále dodací podmínky, komunikaci a doručování. Prodávající a/nebo Zhotovitel je oprávněn VOP změnit nebo doplnit o nové ustanovení, vyvstane-li rozumná potřeba takové změny nebo doplnění. Prodávající a/nebo Zhotovitel zašle Kupujícímu a/nebo Objednateli znění změn ustanovení Smlouvy použijí přiměřeně a doplňků nebo úplné znění takto novelizovaných VOP nejpozději 2 měsíce před datem navrhované účinnosti takové novelizace na emailovou adresu Kupujícího a/nebo Objednatele uvedenou v Objednávce. Pokud Kupující a/nebo Objednatel s přihlédnutím navrženou novelizací VOP nebude souhlasit, je oprávněn z tohoto důvodu příslušný smluvní vztah vypovědět s účinností k termínudatu bezprostředně předcházejícímu datu účinnosti navrhované změny (novelizace). Pokud Kupující a/nebo Objednatel takto smluvní vztah nevypoví, kdy k těmto změnám došlostává se nové znění VOP závazným pro uzavřený smluvní vztah jako změna původně sjednaných podmínek smluvního vztahu, a to s účinností ode dne uvedeného v příslušné novelizaci VOP jako den nabytí platnosti nového znění VOP. 7XIII.3. Text Podmínek a Informací pro zákazníky je vždy k dispozici v sídle Obhospodařovatele a K zabezpečení řádného plnění povinností dle Smluv jsou Smluvní strany povinny se vzájemně bez zbytečného odkladu informovat o změně svých identifikačních údajů, oproti údajům uvedeným ve Smlouvách, jakož i o dalších změnách či skutečnostech, které mohou mít vliv na jeho internetových stránkáchplnění závazků ze Smluv vzniklé dle těchto VOP. 8XIII.4. Toto znění Obchodních podmínek pro obhospodařování bylo představenstvem společnosti Amundi Czech Republic Asset ManagementTyto VOP mají vždy přednost před případnými VOP Kupujícího a/nebo Objednatele. XIII.5. Tyto VOP jsou zpracovány v českém a anglickém jazyce s tím, a.s., společnosti skupiny Amundi, schváleno dne 15.7.2020 a nabývá účinnosti dne 1.8.2020, že česká verze má v případě Smluv a dodatků sepsaných před tímto datem nabývá účinnosti dne 1.10.2020, nedohodnou-li se strany jinakkolize vždy přednost. A. Distribuce ve Spojených státech amerických (XIII.6. Tyto VOP včetně jejích součástí jsou platné a účinné od 1401.03.2022 XIII.7. 2. 2015) (Nedílnou součástí těchto VOP je: i) ve Spojených státech amerických (ii) ani osobám nebo na účet nebo ve prospěch jakékoliv osoby, která je (A) „osobou z USA“ dle definice směrnice S amerického zákona o cenných papírech z roku 1933, v platném znění, (B) není „osobou, která není z USA“ dle definice pravidla 4.7 amerického zákona o komoditních burzách, v platném znění, (C)Ceník sazeb za servisní služby servisních techniků.

Appears in 1 contract

Samples: Všeobecné Obchodní Podmínky

Ustanovení společná, přechodná a závěrečná. 1. Podmínky jsou nedílnou součástí Smlouvy. V případě, že se úprava určité otázky v Podmínkách liší od její úpravy ve Smlouvě, platí příslušné ustanovení Smlouvy. 2. Úkony Klienta, které jsou v rozporu nebo obcházejí právní předpisy, Xxxxxxx nebo Podmínky, nejsou pro Obhospodařovatele závazné. 3. V případě, že jakékoliv ustanovení těchto Podmínek se stane neplatným nebo neúčinným, neovlivní to platnost těchto Podmínek jako celku nebo jejich ostatních ustanovení. V takovém případě bude Obhospodařovatel usilovat o to, aby takovéto ustanovení bylo nahrazeno ustanovením novým, které se svým významem co možná nejvíce přiblíží obsahu a cíli původního ustanovení. 4. Dojde-li ke změně zákonů nebo jiných předpisů, podmínek na trzích finančních služeb, dojde-li ke změnám technologií nebo organizačních procesů, a s přihlédnutím k obchodní politice Obhospodařovatele, může Obhospodařovatel tyto Podmínky změnit, a to zejména v oblasti úpravy způsobu uzavíraní, změn a ukončování smluv, pravidel komunikace, podávání pokynů, podmínek jednotlivých investičních služeb, požadavků na prokazování oprávnění jednat vůči Obhospodařovateli, informačních povinností, pravidel ukončování Smlouvy, závěrečných i dalších ustanovení těchto Podmínek. O změně Podmínek Obhospodařovatel informuje Klienta způsobem dohodnutým mezi Obhospodařovatelem a Klientem ve Smlouvě či v příslušném dodatku k Podmínkám, není-li způsob informování Smluvními stranami dohodnut, informuje Obhospodařovatel Klienta v souladu s článkem 8 Podmínek či během osobního jednání. Pro Klienta je změna Podmínek závazná, nevysloví-li s nimi nesouhlas v přiměřené lhůtě k tomu stanovené, kterou Obhospodařovatel uvede v oznámení o změně Podmínek. Pro vyloučení všech pochybností se konstatuje, že lhůta pro vyslovení nesouhlasu je přiměřená, není-li kratší než 30 dnů; nedochází-li ke zhoršení postavení Klienta, tak není-li kratší než 15 dnů. V případě, že Klient vysloví se změnou Xxxxxxxx nesouhlas, tato Smlouva zaniká s účinností ke dni účinnosti změny Podmínek. Pro vyloučení pochybností se stanovuje, že změny Podmínek, jejichž potřeba vyplývá z kogentních ustanovení právních předpisů, se nepovažují za změnu Podmínek. 5. V případě, že Obhospodařovatel mění Podmínky z důvodu uvedení Podmínek do souladu s kogentními ustanoveními příslušných právních předpisů nebo z důvodu nastalé změny věcných skutečností upravených v Podmínkách, nejde o změnu Podmínek. 6. Všechna ustanovení těchto Podmínek se v případě Dodatečného vkladu nebo výběru z Portfolia a/nebo změn ustanovení Smlouvy použijí přiměřeně s přihlédnutím k termínu, kdy k těmto změnám došlo. 7. Text Podmínek a Informací pro zákazníky je vždy k dispozici v sídle Obhospodařovatele a na jeho internetových stránkách. 8. Toto znění Obchodních podmínek pro obhospodařování bylo představenstvem společnosti Amundi Czech Republic Asset Management, a.s., společnosti skupiny Amundi, schváleno dne 15.7.2020 10.5.2023 a nabývá účinnosti dne 1.8.20201.7.2023. KONKRÉTNÍ OMEZENÍ NABÍDKY Obhospodařovatel při poskytování služeb postupuje zejména v souladu s příslušnými statuty a prospekty fondů, v případě Smluv případně dalšími podmínkami stanovenými příslušnými osobami, které dále upravují podmínky přijatelnosti pro nabízení investic koncovým investorům do produktů Obhospodařovatele a dodatků sepsaných před tímto datem nabývá účinnosti dne 1.10.2020produktů skupiny Amundi. Jestliže se Klient stane Zakázaným investorem ve smyslu Xxxxxxxx a této Přílohy A Podmínek nebo drží zaknihované cenné papíry kolektivního investování (dále jen „Podíly“) na účet nebo ve prospěch Zakázaného investora, nedohodnou-li se strany jinak.je povinen o tom Obhospodařovatele ihned uvědomit, přičemž veškeré Podíly držené na účet nebo ve prospěch Zakázaného investora budou povinně zpětně odkoupeny. Obhospodařovatel uplatňuje následující omezení nabídky: A. Distribuce ve Spojených státech amerických (od 14. 2. 2015) (i) ve Spojených státech amerických (ii) ani osobám nebo na účet nebo ve prospěch jakékoliv osoby, která je (A) „osobou z USA“ dle definice směrnice S amerického zákona o cenných papírech z roku 1933, v platném znění, (B) není „osobou, která není z USA“ dle definice pravidla 4.7 amerického zákona o komoditních burzách, v platném znění, (C)

Appears in 1 contract

Samples: Obchodní Podmínky Pro Obhospodařování

Ustanovení společná, přechodná a závěrečná. 1. Podmínky jsou nedílnou součástí Smlouvy. V případě, že se úprava určité otázky v Podmínkách liší od její úpravy ve Smlouvě, platí příslušné ustanovení Smlouvy. 2. Úkony Klienta, které jsou v rozporu nebo obcházejí právní předpisy, Xxxxxxx nebo Podmínky, nejsou pro Obhospodařovatele závazné. 3. V případě, že jakékoliv ustanovení těchto Podmínek se stane neplatným nebo neúčinným, neovlivní to platnost těchto Podmínek jako celku nebo jejich ostatních ustanovení. V takovém případě bude Obhospodařovatel usilovat o to, aby takovéto ustanovení bylo nahrazeno ustanovením novým, které se svým významem co možná nejvíce přiblíží obsahu a cíli původního ustanovení. 4. Dojde-li ke změně zákonů nebo jiných předpisů, podmínek na trzích finančních služeb, dojde-li ke změnám technologií nebo organizačních procesů, a s přihlédnutím k obchodní politice Obhospodařovatele, může Obhospodařovatel tyto Podmínky změnit, a to zejména v oblasti úpravy způsobu uzavíraní, změn a ukončování smluv, pravidel komunikace, podávání pokynů, podmínek jednotlivých investičních služeb, požadavků na prokazování oprávnění jednat vůči Obhospodařovateli, informačních povinností, pravidel ukončování Smlouvy, závěrečných i dalších ustanovení těchto Podmínek. O změně Podmínek Obhospodařovatel informuje Klienta způsobem dohodnutým mezi Obhospodařovatelem a Klientem ve Smlouvě či v příslušném dodatku k Podmínkám, není-li způsob informování Smluvními stranami dohodnut, informuje Obhospodařovatel Klienta v souladu s článkem 8 Podmínek či během osobního jednání. Pro Klienta je změna Podmínek závazná, nevysloví-li s nimi nesouhlas v přiměřené lhůtě k tomu stanovené, kterou Obhospodařovatel uvede v oznámení o změně Podmínek. Pro vyloučení všech pochybností se konstatuje, že lhůta pro vyslovení nesouhlasu je přiměřená, není-li kratší než 30 dnů; nedochází-li ke zhoršení postavení Klienta, tak není-li kratší než 15 dnů. V případě, že Klient vysloví se změnou Xxxxxxxx nesouhlas, tato Smlouva zaniká s účinností ke dni účinnosti změny Podmínek. Pro vyloučení pochybností se stanovuje, že změny Podmínek, jejichž potřeba vyplývá z kogentních ustanovení právních předpisů, se nepovažují za změnu Podmínek. 5. V případě, že Obhospodařovatel mění Podmínky z důvodu uvedení Podmínek do souladu s kogentními ustanoveními příslušných právních předpisů nebo z důvodu nastalé změny věcných skutečností upravených v Podmínkách, nejde o změnu Podmínek. 6. Všechna ustanovení těchto Podmínek se v případě Dodatečného vkladu nebo výběru z Portfolia a/nebo změn ustanovení Smlouvy použijí přiměřeně s přihlédnutím k termínu, kdy k těmto změnám došlo. 7. Text Podmínek a Informací pro zákazníky je vždy k dispozici v sídle Obhospodařovatele a na jeho internetových stránkách. 8. Toto znění Obchodních podmínek pro obhospodařování bylo představenstvem společnosti Amundi Czech Republic Asset Management, a.s., společnosti skupiny Amundi, schváleno dne 15.7.2020 a nabývá účinnosti dne 1.8.2020, v případě Smluv a dodatků sepsaných před tímto datem nabývá účinnosti dne 1.10.2020, nedohodnou-li se strany jinak. A. Distribuce ve Spojených státech amerických (od 14. 2. 2015) (i) ve Spojených státech amerických (ii) ani osobám nebo na účet nebo ve prospěch jakékoliv osoby, která je (A) „osobou z USA“ dle definice směrnice S amerického zákona o cenných papírech z roku 1933, v platném znění, (B) není „osobou, která není z USA“ dle definice pravidla 4.7 amerického zákona o komoditních burzách, v platném znění, (C)

Appears in 1 contract

Samples: Obchodní Podmínky Pro Obhospodařování

Ustanovení společná, přechodná a závěrečná. 1. Podmínky jsou nedílnou součástí Smlouvy. V případě, že se úprava určité otázky v Podmínkách liší od její úpravy ve Smlouvě, platí příslušné ustanovení Smlouvy. 2. Úkony Klienta, které jsou v rozporu nebo obcházejí právní předpisy, Xxxxxxx nebo Podmínky, nejsou pro Obhospodařovatele závazné. 3. V případě, že jakékoliv ustanovení těchto Podmínek se stane neplatným nebo neúčinným, neovlivní to platnost těchto Podmínek jako celku nebo jejich ostatních ustanovení. V takovém případě bude Obhospodařovatel usilovat o to, aby takovéto ustanovení bylo nahrazeno ustanovením novým, které se svým významem co možná nejvíce přiblíží obsahu a cíli původního ustanovení. 4. Dojde-li ke změně zákonů nebo jiných předpisů, podmínek na trzích finančních služeb, dojde-li ke změnám technologií nebo organizačních procesů, a s přihlédnutím k obchodní politice Obhospodařovatele, může Obhospodařovatel tyto Podmínky změnit, a to zejména v oblasti úpravy způsobu uzavíraní, změn a ukončování smluv, pravidel komunikace, podávání pokynů, podmínek jednotlivých investičních služeb, požadavků na prokazování oprávnění jednat vůči Obhospodařovateli, informačních povinností, pravidel ukončování Smlouvy, závěrečných i dalších ustanovení těchto Podmínek. O změně Podmínek Obhospodařovatel informuje Klienta způsobem dohodnutým mezi Obhospodařovatelem a Klientem ve Smlouvě či v příslušném dodatku k Podmínkám, není-li způsob informování Smluvními stranami dohodnut, informuje Obhospodařovatel Klienta v souladu s článkem 8 Podmínek či během osobního jednání. Pro Klienta je změna Podmínek závazná, nevysloví-li s nimi nesouhlas v přiměřené lhůtě k tomu stanovené, kterou Obhospodařovatel uvede v oznámení o změně Podmínek. Pro vyloučení všech pochybností se konstatuje, že lhůta pro vyslovení nesouhlasu je přiměřená, není-li kratší než 30 dnů; nedochází-li ke zhoršení postavení Klienta, tak není-li kratší než 15 dnů. V případě, že Klient vysloví se změnou Xxxxxxxx nesouhlas, tato Smlouva zaniká s účinností ke dni účinnosti změny Podmínek. Pro vyloučení pochybností se stanovuje, že změny Podmínek, jejichž potřeba vyplývá z kogentních ustanovení právních předpisů, se nepovažují za změnu Podmínek. 5. V případě, že Obhospodařovatel mění Podmínky z důvodu uvedení Podmínek do souladu s kogentními ustanoveními příslušných právních předpisů nebo z důvodu nastalé změny věcných skutečností upravených v Podmínkách, nejde o změnu Podmínek. 6. Všechna ustanovení těchto Podmínek se v případě Dodatečného vkladu nebo výběru z Portfolia a/nebo změn ustanovení Smlouvy použijí přiměřeně s přihlédnutím k termínu, kdy k těmto změnám došlo. 7. Text Podmínek a Informací pro zákazníky je vždy k dispozici v sídle Obhospodařovatele a na jeho internetových stránkách. 8. Toto znění Obchodních podmínek pro obhospodařování bylo představenstvem společnosti Amundi Czech Republic Asset Management, a.s., společnosti skupiny Amundi, schváleno dne 15.7.2020 a nabývá účinnosti dne 1.8.2020, v případě Smluv a dodatků sepsaných před tímto datem nabývá účinnosti dne 1.10.2020, nedohodnou-li se strany jinak.. KONKRÉTNÍ OMEZENÍ NABÍDKY Obhospodařovatel při poskytování služeb postupuje zejména v souladu s příslušnými statuty a prospekty fondů, případně dalšími podmínkami stanovenými příslušnými osobami, které dále upravují podmínky přijatelnosti pro nabízení investic koncovým investorům do produktů Obhospodařovatele a produktů skupiny Amundi. Jestliže se Klient stane Zakázaným investorem ve smyslu Xxxxxxxx a této Přílohy A Podmínek nebo drží zaknihované cenné papíry kolektivního investování (dále jen „Podíly“) na účet nebo ve prospěch Zakázaného investora, je povinen o tom Obhospodařovatele ihned uvědomit, přičemž veškeré Podíly držené na účet nebo ve prospěch Zakázaného investora budou povinně zpětně odkoupeny. Obhospodařovatel uplatňuje následující omezení nabídky: A. Distribuce ve Spojených státech amerických (od 14. 2. 2015) (i) ve Spojených státech amerických (ii) ani osobám nebo na účet nebo ve prospěch jakékoliv osoby, která je (A) „osobou z USA“ dle definice směrnice S amerického zákona o cenných papírech z roku 1933, v platném znění, (B) není „osobou, která není z USA“ dle definice pravidla 4.7 amerického zákona o komoditních burzách, v platném znění, (C)

Appears in 1 contract

Samples: Obchodní Podmínky Pro Obhospodařování

Ustanovení společná, přechodná a závěrečná. 1. Podmínky jsou nedílnou součástí Smlouvy. V případě, že se úprava určité otázky v Podmínkách liší od její úpravy ve Smlouvě, platí příslušné ustanovení Smlouvy. 2. Úkony Klienta, které jsou v rozporu nebo obcházejí právní předpisy, Xxxxxxx předpisy nebo Podmínky, nejsou pro Obhospodařovatele závazné. 3. V případě, že jakékoliv ustanovení těchto Podmínek se stane neplatným nebo neúčinným, neovlivní to platnost těchto Podmínek jako celku nebo jejich ostatních ustanovení. V takovém případě bude Obhospodařovatel usilovat o to, aby takovéto ustanovení bylo nahrazeno ustanovením novým, které se svým významem co možná nejvíce přiblíží obsahu a cíli původního ustanovení. 4. Dojde-li ke změně zákonů nebo jiných předpisů, podmínek na trzích finančních služeb, dojde-li ke změnám technologií nebo organizačních procesů, a s přihlédnutím k obchodní politice Obhospodařovatele, může Obhospodařovatel si vyhrazuje právo tyto Podmínky změnit, a to zejména v oblasti úpravy způsobu uzavíraní, změn a ukončování smluv, pravidel komunikace, podávání pokynů, podmínek jednotlivých investičních služeb, požadavků na prokazování oprávnění jednat vůči Obhospodařovateli, informačních povinností, pravidel ukončování Smlouvy, závěrečných i dalších ustanovení těchto Podmínekměnit. O změně Podmínek Obhospodařovatel informuje Klienta způsobem dohodnutým mezi Obhospodařovatelem a Klientem ve Smlouvě či v příslušném dodatku Dodatku k Podmínkám, není-li způsob informování Smluvními stranami dohodnut, informuje Obhospodařovatel Klienta v souladu s článkem 8 Podmínek či během osobního jednání. Pro Klienta je změna Podmínek závaznájsou nové obchodní podmínky závazné, nevysloví-li s nimi nesouhlas v přiměřené lhůtě k tomu stanovené, kterou Obhospodařovatel uvede v oznámení o změně Podmínek. Pro vyloučení všech pochybností se konstatuje, že lhůta pro vyslovení nesouhlasu je přiměřená, není-li kratší než 30 dnů; nedochází-li ke zhoršení postavení Klienta, tak není-li kratší než 15 dnů. V případě, že Klient vysloví se změnou Xxxxxxxx nesouhlas, tato Smlouva zaniká s účinností ke dni účinnosti změny Podmínek. Pro vyloučení pochybností se stanovuje, že změny Podmínek, jejichž potřeba vyplývá z kogentních ustanovení právních předpisů, se nepovažují za změnu Podmínek. 5. V případě, že Obhospodařovatel mění Podmínky z důvodu uvedení Podmínek do souladu s kogentními ustanoveními příslušných právních předpisů nebo z důvodu nastalé změny věcných skutečností upravených v Podmínkách, nejde o změnu Podmínekse za vyslovení souhlasu Klienta nepožaduje. 6. Všechna ustanovení těchto Podmínek se v případě Dodatečného vkladu nebo výběru z Portfolia a/nebo změn ustanovení Smlouvy použijí přiměřeně s přihlédnutím k termínu, kdy k těmto změnám došlo. 7. Právní vztahy mezi Obhospodařovatelem a Xxxxxxxx, jehož vztah s Obhospodařovatelem vznikl před nabytím platnosti těchto Podmínek a který nevyslovil písemný souhlas s Podmínkami, se nadále řídí Obchodními podmínkami společnosti ŽB – Asset Management, a.s., pro obhospodařování, příp. Obchodními podmínkami společnosti Pioneer Asset Management, a.s., pro obhospodařování, se kterými Klient naposledy vyslovil souhlas. 8. Text Podmínek a Informací pro zákazníky je vždy k dispozici v sídle Obhospodařovatele a na jeho internetových stránkáchObhospodařovatele. 89. Toto znění Obchodních podmínek pro obhospodařování bylo představenstvem společnosti Amundi Czech Republic Asset Management, a.s., společnosti skupiny Amundi, schváleno dne 15.7.2020 a Podmínek nabývá účinnosti dne 1.8.202014.2.2015. Společnost při poskytování služeb postupuje zejména v souladu s příslušnými statuty a prospekty Fondů, v případě Smluv případně dalšími podmínkami stanovenými příslušnými osobami, které dále upravují podmínky přijatelnosti pro nabízení investic koncovým investorům do produktů Pioneer Investments. Jestliže se Klient stane zakázaným investorem ve smyslu Xxxxxxxx a dodatků sepsaných před tímto datem nabývá účinnosti dne 1.10.2020, nedohodnou-li se strany jinak. A. Distribuce ve Spojených státech amerických (od 14. 2. 2015) (i) ve Spojených státech amerických (ii) ani osobám této Přílohy A Podmínek nebo drží Podílové listy na účet nebo ve prospěch jakékoliv osobyzakázaného investora, která je (A) „osobou z USA“ dle definice směrnice S amerického zákona povinen o cenných papírech z roku 1933tom Společnost ihned uvědomit, v platném znění, (B) není „osobou, která není z USA“ dle definice pravidla 4.7 amerického zákona o komoditních burzách, v platném znění, (C)přičemž veškeré Podílové listy držené na účet nebo ve prospěch Zakázaného investora budou povinně zpětně odkoupeny. K datu vydání této Přílohy k Podmínkám jsou uplatňovány následující omezení nabídky:

Appears in 1 contract

Samples: Obchodní Podmínky Pro Obhospodařování

Ustanovení společná, přechodná a závěrečná. 1. Podmínky jsou nedílnou součástí Smlouvy. V případě, že se úprava určité otázky v Podmínkách liší od její úpravy ve Smlouvě, platí příslušné ustanovení Smlouvy. 2. Úkony Klienta, které jsou v rozporu nebo obcházejí právní předpisy, Xxxxxxx nebo Podmínky, nejsou pro Obhospodařovatele závazné. 3. V případě, že jakékoliv ustanovení těchto Podmínek se stane neplatným nebo neúčinným, neovlivní to platnost těchto Podmínek jako celku nebo jejich ostatních ustanovení. V takovém případě bude Obhospodařovatel usilovat o to, aby takovéto ustanovení bylo nahrazeno ustanovením novým, které se svým významem co možná nejvíce přiblíží obsahu a cíli původního ustanovení. 4. Dojde-li ke změně zákonů nebo jiných předpisů, podmínek na trzích finančních služeb, dojde-li ke změnám technologií nebo organizačních procesů, a s přihlédnutím k obchodní politice Obhospodařovatele, může Obhospodařovatel tyto Podmínky změnit, a to zejména v oblasti úpravy způsobu uzavíraní, změn a ukončování smluv, pravidel komunikace, podávání pokynů, podmínek jednotlivých investičních služeb, požadavků na prokazování oprávnění jednat vůči Obhospodařovateli, informačních povinností, pravidel ukončování Smlouvy, závěrečných i dalších ustanovení těchto Podmínek. O změně Podmínek Obhospodařovatel informuje Klienta způsobem dohodnutým mezi Obhospodařovatelem a Klientem ve Smlouvě či v příslušném dodatku k Podmínkám, není-li způsob informování Smluvními stranami dohodnut, informuje Obhospodařovatel Klienta v souladu s článkem 8 Podmínek či během osobního jednání. Pro Klienta je změna Podmínek závazná, nevysloví-li s nimi nesouhlas v přiměřené lhůtě k tomu stanovené, kterou Obhospodařovatel uvede v oznámení o změně Podmínek. Pro vyloučení všech pochybností se konstatuje, že lhůta pro vyslovení nesouhlasu je přiměřená, není-li kratší než 30 dnů; nedochází-li ke zhoršení postavení Klienta, tak není-li kratší než 15 dnů. V případě, že Klient vysloví se změnou Xxxxxxxx nesouhlas, tato Smlouva zaniká s účinností ke dni účinnosti změny Podmínek. Pro vyloučení pochybností se stanovuje, že změny Podmínek, jejichž potřeba vyplývá z kogentních ustanovení právních předpisů, se nepovažují za změnu Podmínek. 5. V případě, že Obhospodařovatel mění Podmínky z důvodu uvedení Podmínek do souladu s kogentními ustanoveními příslušných právních předpisů nebo z důvodu nastalé změny věcných skutečností upravených v Podmínkách, nejde o změnu Podmínek. 6. Všechna ustanovení těchto Podmínek se v případě Dodatečného vkladu nebo výběru z Portfolia a/nebo změn ustanovení Smlouvy použijí přiměřeně s přihlédnutím k termínu, kdy k těmto změnám došlo. 7. Text Podmínek a Informací pro zákazníky je vždy k dispozici v sídle Obhospodařovatele a na jeho internetových stránkách. 8. Toto znění Obchodních podmínek pro obhospodařování bylo představenstvem společnosti Amundi Czech Republic Asset Management, a.s., společnosti skupiny Amundi, schváleno dne 15.7.2020 12.1.2022 a nabývá účinnosti dne 1.8.20201.2.2022, v s výjimkou ustanovení Článku 5 odst. 11. těchto Podmínek, které nabývá účinnosti dne 1.3.2022. V případě Smluv a dodatků Dodatků Smluv sepsaných před tímto datem nabývá toto znění Podmínek účinnosti dne 1.10.20201.3.2022. Ustanovení upravující doručování dokumentů datovými schránkami (Článek 14 odst. 9.) a komunikaci prostřednictvím zabezpečených internetových aplikací (Článek 10 odst. 14.) nabývají účinnosti rovněž okamžikem, nedohodnou-li kdy Klient poprvé využije této možnosti pro komunikaci se strany jinak.Společností.. KONKRÉTNÍ OMEZENÍ NABÍDKY Obhospodařovatel při poskytování služeb postupuje zejména v souladu s příslušnými statuty a prospekty fondů, případně dalšími podmínkami stanovenými příslušnými osobami, které dále upravují podmínky přijatelnosti pro nabízení investic koncovým investorům do produktů Obhospodařovatele a produktů skupiny Amundi. Jestliže se Klient stane Zakázaným investorem ve smyslu Xxxxxxxx a této Přílohy A Podmínek nebo drží zaknihované cenné papíry kolektivního investování (dále jen „Podíly“) na účet nebo ve prospěch Zakázaného investora, je povinen o tom Obhospodařovatele ihned uvědomit, přičemž veškeré Podíly držené na účet nebo ve prospěch Zakázaného investora budou povinně zpětně odkoupeny. Obhospodařovatel uplatňuje následující omezení nabídky: A. Distribuce ve Spojených státech amerických (od 14. 2. 2015) (i) ve Spojených státech amerických (ii) ani osobám nebo na účet nebo ve prospěch jakékoliv osoby, která je (A) „osobou z USA“ dle definice směrnice S amerického zákona o cenných papírech z roku 1933, v platném znění, (B) není „osobou, která není z USA“ dle definice pravidla 4.7 amerického zákona o komoditních burzách, v platném znění, (C)

Appears in 1 contract

Samples: Obchodní Podmínky Pro Obhospodařování

Ustanovení společná, přechodná a závěrečná. 1. Podmínky jsou nedílnou součástí Smlouvy. V případě, že se úprava určité otázky v Podmínkách liší od její úpravy ve Smlouvě, platí příslušné ustanovení Smlouvy. 2. Úkony Klienta, které jsou v rozporu nebo obcházejí právní předpisy, Xxxxxxx předpisy nebo Podmínky, nejsou pro Obhospodařovatele závazné. 3. V případě, že jakékoliv ustanovení těchto Podmínek se stane neplatným nebo neúčinným, neovlivní to platnost těchto Podmínek jako celku nebo jejich ostatních ustanovení. V takovém případě bude Obhospodařovatel usilovat o to, aby takovéto ustanovení bylo nahrazeno ustanovením novým, které se svým významem co možná nejvíce přiblíží obsahu a cíli původního ustanovení. 4. Dojde-li ke změně zákonů nebo jiných předpisů, podmínek na trzích finančních služeb, dojde-li ke změnám technologií nebo organizačních procesů, a s přihlédnutím k obchodní politice Obhospodařovatele, může Obhospodařovatel si vyhrazuje právo tyto Podmínky změnit, a to zejména v oblasti úpravy způsobu uzavíraní, změn a ukončování smluv, pravidel komunikace, podávání pokynů, podmínek jednotlivých investičních služeb, požadavků na prokazování oprávnění jednat vůči Obhospodařovateli, informačních povinností, pravidel ukončování Smlouvy, závěrečných i dalších ustanovení těchto Podmínekměnit. O změně Podmínek Obhospodařovatel informuje Klienta způsobem dohodnutým mezi Obhospodařovatelem a Klientem ve Smlouvě či v příslušném dodatku Dodatku k Podmínkám, není-li způsob informování Smluvními stranami dohodnut, informuje Obhospodařovatel Klienta v souladu s článkem 8 Podmínek či během osobního jednání. Pro Klienta je změna Podmínek závaznájsou nové obchodní podmínky závazné, nevysloví-li s nimi nesouhlas v přiměřené lhůtě k tomu stanovené, kterou Obhospodařovatel uvede v oznámení o změně Podmínek. Pro vyloučení všech pochybností se konstatuje, že lhůta pro vyslovení nesouhlasu je přiměřená, není-li kratší než 30 dnů; nedochází-li ke zhoršení postavení Klienta, tak není-li kratší než 15 dnů. V případě, že Klient vysloví se změnou Xxxxxxxx nesouhlas, tato Smlouva zaniká s účinností ke dni účinnosti změny Podmínek. Pro vyloučení pochybností se stanovuje, že změny Podmínek, jejichž potřeba vyplývá z kogentních ustanovení právních předpisů, se nepovažují za změnu Podmínek. 5. V případě, že Obhospodařovatel mění Podmínky z důvodu uvedení Podmínek do souladu s kogentními ustanoveními příslušných právních předpisů nebo z důvodu nastalé změny věcných skutečností upravených v Podmínkách, nejde o změnu Podmínekse za vyslovení souhlasu Klienta nepožaduje. 6. Všechna ustanovení těchto Podmínek se v případě Dodatečného vkladu nebo výběru z Portfolia a/nebo změn ustanovení Smlouvy použijí přiměřeně s přihlédnutím k termínu, kdy k těmto změnám došlo. 7. Právní vztahy mezi Obhospodařovatelem a Xxxxxxxx, jehož vztah s Obhospodařovatelem vznikl před nabytím platnosti těchto Podmínek a který nevyslovil písemný souhlas s Podmínkami, se nadále řídí Obchodními podmínkami společnosti ŽB – Asset Management, a.s., pro obhospodařování, příp. Obchodními podmínkami společnosti Pioneer Asset Management, a.s., pro obhospodařování, se kterými Klient naposledy vyslovil souhlas. 8. Text Podmínek a Informací pro zákazníky je vždy k dispozici v sídle Obhospodařovatele a na jeho internetových stránkáchObhospodařovatele. 89. Toto znění Obchodních podmínek pro obhospodařování bylo představenstvem společnosti Amundi Czech Republic Pioneer Asset Management, a.s., společnosti skupiny Amundi, schváleno dne 15.7.2020 20. 10. 2017 a nabývá účinnosti dne 1.8.20201. 11. 2017. Společnost při poskytování služeb postupuje zejména v souladu s příslušnými statuty a prospekty Fondů, v případě Smluv případně dalšími podmínkami stanovenými příslušnými osobami, které dále upravují podmínky přijatelnosti pro nabízení investic koncovým investorům do produktů Společnosti/Obhospodařovatele a dodatků sepsaných před tímto datem nabývá účinnosti dne 1.10.2020, nedohodnou-li produktů skupiny Amundi. Jestliže se strany jinak. A. Distribuce Klient stane zakázaným investorem ve Spojených státech amerických (od 14. 2. 2015) (i) ve Spojených státech amerických (ii) ani osobám smyslu Xxxxxxxx a této Přílohy A Podmínek nebo drží Xxxxxx na účet nebo ve prospěch jakékoliv osobyzakázaného investora, která je (A) „osobou z USA“ dle definice směrnice S amerického zákona povinen o cenných papírech z roku 1933tom Společnost ihned uvědomit, v platném znění, (B) není „osobou, která není z USA“ dle definice pravidla 4.7 amerického zákona o komoditních burzách, v platném znění, (C)přičemž veškeré Podíly držené na účet nebo ve prospěch Zakázaného investora budou povinně zpětně odkoupeny. K datu vydání této Přílohy k Podmínkám jsou uplatňovány následující omezení nabídky:

Appears in 1 contract

Samples: Obchodní Podmínky Pro Obhospodařování