Common use of Všeobecná ujednání Clause in Contracts

Všeobecná ujednání. Veškerá komunikace vedená v průběhu plnění Smlouvy mezi Účastníky bude vedena v českém nebo slovenském jazyce a veškerá dokumentace bude zpracována v českém nebo slovenském jazyce. Případné úřední překlady z cizího (jiného než slovenského) jazyka do češtiny obstará a náklady na ně nese Zhotovitel. Účastníci se zavazují navzájem informovat o všech okolnostech, které by bránily nebo mohly bránit řádnému provedení Díla. Účastníci se zavazují, že budou v souvislosti s realizací Xxxxxxx dodržovat písemnou formu komunikace. Za písemnou formu komunikace se považuje doporučený dopis a zpráva zaslaná prostřednictvím elektronické pošty podepsaná zaručeným elektronickým podpisem. Komunikace učiněná osobně, telefonicky, faxem nebo elektronickou poštou (zaslanou bez podepsání zaručeným elektronickým podpisem) je ústní formou komunikace. Každý z Účastníků má právo vyžádat si potvrzení ústní formy komunikace prostřednictvím písemné formy komunikace. Veškeré daňové doklady budou Objednateli zasílány doporučenou poštou s kopií poslanou elektronickou poštou. Doporučeně budou zejména zasílány Účastníky dokumenty, které mohou mít dopad na trvání smluvního vztahu podle Xxxxxxx, tj. především veškeré dokumenty týkající se ukončení smluvního vztahu a dokumenty upozorňující na Podstatné porušení Smlouvy. V případech, kdy je Zhotovitel povinen vyžádat si souhlas, vyjádření či stanovisko Objednatele k provádění Díla, sdělí mu je Objednatel do 7 kalendářních dnů od obdržení žádosti, pokud není v této Smlouvě stanoveno nebo pokud si Objednatel nevyhradí jinak.

Appears in 5 contracts

Samples: Smlouva O Dílo, Smlouva O Dílo, Smlouva O Dílo

Všeobecná ujednání. Veškerá komunikace vedená v průběhu plnění Smlouvy mezi Účastníky bude vedena v českém nebo slovenském jazyce a veškerá dokumentace bude zpracována v českém nebo slovenském jazyce. Případné úřední překlady z cizího (jiného než slovenského) jazyka do češtiny obstará a náklady na ně nese Zhotovitel. Účastníci se zavazují navzájem informovat o všech okolnostech, které by bránily nebo mohly bránit řádnému provedení Díla. Účastníci se zavazují, že budou v souvislosti s realizací Xxxxxxx dodržovat písemnou formu komunikace. Za písemnou formu komunikace se považuje doporučený dopis a zpráva zaslaná prostřednictvím elektronické pošty podepsaná zaručeným elektronickým podpisem. Komunikace učiněná osobně, telefonicky, faxem nebo elektronickou poštou (zaslanou bez podepsání zaručeným elektronickým podpisem) je ústní formou komunikace. Každý z Účastníků má právo vyžádat si potvrzení ústní formy komunikace prostřednictvím písemné formy komunikace. Veškeré daňové doklady budou Objednateli zasílány doporučenou poštou s kopií poslanou elektronickou poštou. Doporučeně budou zejména zasílány Účastníky dokumenty, které mohou mít dopad na trvání smluvního vztahu podle Xxxxxxx, tj. především veškeré dokumenty týkající se ukončení smluvního vztahu a dokumenty upozorňující na Podstatné porušení Smlouvy. V případech, kdy je Zhotovitel povinen vyžádat si souhlas, vyjádření či stanovisko Objednatele k provádění Díla, sdělí mu je Objednatel do 7 sedmi (7) kalendářních dnů od obdržení žádosti, pokud není v této Smlouvě stanoveno nebo pokud si Objednatel nevyhradí jinak.

Appears in 1 contract

Samples: Smlouva O Dílo

Všeobecná ujednání. Veškerá komunikace vedená v průběhu plnění Smlouvy mezi Účastníky bude vedena v českém nebo slovenském jazyce a veškerá dokumentace bude zpracována v českém nebo slovenském jazyce. Případné úřední překlady z cizího (jiného než slovenského) jazyka do češtiny obstará a náklady na ně nese Zhotovitel. Účastníci se zavazují navzájem informovat o všech okolnostech, které by bránily nebo mohly bránit řádnému provedení Díla. Účastníci se zavazují, že budou v souvislosti s realizací Xxxxxxx dodržovat písemnou formu komunikace. Za písemnou formu komunikace se považuje doporučený dopis a zpráva zaslaná prostřednictvím elektronické pošty podepsaná zaručeným elektronickým podpisem. Komunikace učiněná osobně, telefonicky, faxem nebo elektronickou poštou (zaslanou bez podepsání zaručeným elektronickým podpisem) je ústní formou komunikace. Každý z Účastníků má právo vyžádat si potvrzení ústní formy komunikace prostřednictvím písemné formy komunikace. Veškeré daňové doklady budou Objednateli zasílány doporučenou poštou s kopií poslanou elektronickou poštou. Doporučeně budou zejména zasílány Účastníky dokumenty, které mohou mít dopad na trvání smluvního vztahu podle Xxxxxxx, tj. především veškeré dokumenty týkající se ukončení smluvního vztahu a dokumenty upozorňující na Podstatné porušení Smlouvy. V případech, kdy je Zhotovitel povinen vyžádat si souhlas, vyjádření či stanovisko Objednatele k provádění Díla, sdělí mu je Objednatel do 7 kalendářních dnů od obdržení žádosti, pokud není v této Smlouvě stanoveno nebo pokud si Objednatel nevyhradí jinak.

Appears in 1 contract

Samples: Smlouva O Dílo

Všeobecná ujednání. Veškerá komunikace vedená v průběhu plnění Smlouvy mezi Účastníky Smluvními stranami bude vedena v českém nebo slovenském jazyce a veškerá dokumentace bude zpracována v českém nebo slovenském jazyce. Případné úřední překlady z cizího (jiného než slovenského) jazyka do češtiny obstará a náklady na ně nese Zhotovitel. Účastníci se zavazují navzájem informovat o všech okolnostech, které by bránily nebo mohly bránit řádnému provedení Díla. Účastníci se zavazují, že budou v souvislosti s realizací Xxxxxxx dodržovat písemnou formu komunikace. Za písemnou formu komunikace se považuje doporučený dopis a zpráva zaslaná prostřednictvím elektronické pošty podepsaná zaručeným elektronickým podpisem. Komunikace učiněná osobně, telefonicky, faxem telefonicky nebo elektronickou poštou (zaslanou bez podepsání zaručeným elektronickým podpisem) je ústní formou komunikace. Každý z Účastníků Každá ze Smluvních stran má právo vyžádat si potvrzení ústní formy komunikace prostřednictvím písemné formy komunikace. Veškeré daňové doklady budou Objednateli zasílány doporučenou poštou s kopií poslanou elektronickou poštou. Doporučeně budou zejména zasílány Účastníky Smluvními stranami dokumenty, které mohou mít dopad na trvání smluvního vztahu podle Xxxxxxx, tj. především veškeré dokumenty týkající se ukončení smluvního vztahu a dokumenty upozorňující na Podstatné porušení Smlouvy. V případech, kdy je Zhotovitel povinen vyžádat si souhlas, vyjádření či stanovisko Objednatele k provádění Díla, sdělí mu je Objednatel do 7 kalendářních dnů od obdržení žádosti, pokud není v této Smlouvě stanoveno nebo pokud si Objednatel nevyhradí jinak.

Appears in 1 contract

Samples: Smlouva O Dílo

Všeobecná ujednání. Veškerá komunikace vedená v průběhu plnění Smlouvy projektu mezi Účastníky této Smlouvy bude vedena v českém nebo slovenském jazyce a veškerá dokumentace bude zpracována v českém nebo slovenském jazyce. Případné úřední překlady z cizího (jiného než slovenského) jazyka do češtiny obstará a náklady na ně nese Zhotovitel. Účastníci této Smlouvy se zavazují navzájem informovat o všech okolnostech, které by bránily nebo mohly bránit řádnému provedení Díla. Účastníci se zavazují, že budou v souvislosti s realizací Xxxxxxx dodržovat písemnou formu komunikace. Za písemnou formu komunikace se považuje doporučený dopis dopis, faxová zpráva a zpráva zaslaná prostřednictvím elektronické pošty podepsaná podepsané zaručeným elektronickým podpisem. Komunikace učiněná osobně, telefonicky, faxem nebo elektronickou poštou (zaslanou včetně zprávy zaslané bez podepsání zaručeným elektronickým podpisem) je ústní formou komunikace. Každý z Účastníků má právo vyžádat si potvrzení ústní formy komunikace prostřednictvím písemné formy komunikace. Veškeré daňové doklady budou Objednateli zasílány doporučenou poštou s kopií poslanou elektronickou poštou. Doporučeně budou zejména dále zasílány oběma Účastníky této Smlouvy dokumenty, které mohou mít dopad na trvání smluvního vztahu podle Xxxxxxxtéto Smlouvy, tj. především zejména veškeré dokumenty týkající se ukončení smluvního vztahu a dokumenty upozorňující na Podstatné podstatné porušení Smlouvy. V případech, kdy je Zhotovitel povinen vyžádat si souhlas, vyjádření či stanovisko Objednatele k provádění Dílanebo TDS či Osoby oprávněné jednat ve věcech realizace této Smlouvy za Objednatele, sdělí mu je Objednatel Objednatel, TDS nebo Osoba oprávněná jednat ve věcech realizace této Smlouvy za Objednatele do 7 sedmi (7) kalendářních dnů od obdržení žádostižádosti nebo od zápisu ve Stavebním deníku, pokud není v této Smlouvě stanoveno nebo pokud si Objednatel Objednatel, TDS nebo Osoba oprávněná jednat ve věcech realizace této Smlouvy za Objednatele nevyhradí jinak.

Appears in 1 contract

Samples: Smlouva O Dílo

Všeobecná ujednání. Veškerá komunikace vedená v průběhu plnění Smlouvy projektu mezi Účastníky této Smlouvy bude vedena v českém nebo slovenském jazyce a veškerá dokumentace bude zpracována v českém nebo slovenském jazyce. Případné úřední překlady z cizího (jiného než slovenského) jazyka do češtiny obstará a náklady na ně nese Zhotovitel. Účastníci této Smlouvy se zavazují navzájem informovat o všech okolnostech, které by bránily nebo mohly bránit řádnému provedení Díla. Účastníci se zavazují, že budou v souvislosti s realizací Xxxxxxx dodržovat písemnou formu komunikace. Za písemnou formu komunikace se považuje doporučený dopis dopis, faxová zpráva a zpráva zaslaná prostřednictvím elektronické pošty podepsaná podepsané zaručeným elektronickým podpisem. Komunikace učiněná osobně, telefonicky, faxem nebo elektronickou poštou (zaslanou včetně zprávy zaslané bez podepsání zaručeným elektronickým podpisem) je ústní formou komunikace. Každý z Účastníků má právo vyžádat si potvrzení ústní formy komunikace prostřednictvím písemné formy komunikace. Veškeré daňové doklady budou Objednateli zasílány doporučenou poštou s kopií poslanou elektronickou poštou. Doporučeně budou zejména dále zasílány oběma Účastníky této Smlouvy dokumenty, které mohou mít dopad na trvání smluvního vztahu podle Xxxxxxxtéto Smlouvy, tj. především zejména veškeré dokumenty týkající se ukončení smluvního vztahu a dokumenty upozorňující na Podstatné podstatné porušení Smlouvy. V případech, kdy je Zhotovitel povinen vyžádat si souhlas, vyjádření či stanovisko Objednatele k provádění Dílanebo TDI či Osoby oprávněné jednat ve věcech realizace této Smlouvy za Objednatele, sdělí mu je Objednatel Objednatel, TDI nebo Osoba oprávněná jednat ve věcech realizace této Smlouvy za Objednatele do 7 sedmi (7) kalendářních dnů od obdržení žádostižádosti nebo od zápisu ve Stavebním deníku, pokud není v této Smlouvě stanoveno nebo pokud si Objednatel Objednatel, TDI nebo Osoba oprávněná jednat ve věcech realizace této Smlouvy za Objednatele nevyhradí jinak. Zhotovitel bere na vědomí, že Dílo bude hrazeno z prostředků státního rozpočtu – Programu Rozvoj a obnova MTZ veřejných vysokých škol, a zavazuje se dodržet relevantní závazné údaje ve formuláři Registrace akce.

Appears in 1 contract

Samples: Smlouva O Dílo