Common use of Zastoupení Clause in Contracts

Zastoupení. Klient ve vztahu k Bance právně jedná osobně nebo za něho jedná zástupce. Zástupce je povinen řádně prokázat Bance své oprávnění k jednání za Klienta a podrobit se identifikaci stejně jako Klient. Pokud zástupce jedná za Klienta na základě plné moci, musí své oprávnění k zastupování Klienta Bance prokázat písem- nou plnou mocí udělenou Klientem, na níž je podpis Klienta úředně ověřen. Úřední ověření podpisu Klienta se nevyžaduje, je-li plná moc udělena před pracovníkem Banky; tím není dotčena povinnost Klienta vyhotovit plnou moc ve zvláštní formě, je-li v takové zvláštní formě potřebná pro příslušné právní jednání. Banka je oprávněna odmítnout jednání zástupce Klienta nebo odmítnout zástupci Klien- ta poskytnout součinnost, pokud předložená plná moc či okolnosti, za kterých je Bance plná moc předložena, či jednání zástupce Klienta vzbuzují důvodné pochybnosti o tom, zda byla předložená plná moc Klientem udělena či zda udělené zmocnění stále trvá, nebo pokud Banka chová důvodné pochybnosti, zda obsah před- ložené plné moci zástupce k jednání za Klienta opravňuje. Pakliže má záležitosti Klienta spravovat jiná osoba na základě jeho před- chozího prohlášení učiněného v očekávání vlastní nezpůsobilosti, poskytne Banka takové osobě požadovanou součinnost pouze na základě předloženého prohlášení Klienta vyhotoveného ve formě veřejné listiny a s výhradou doložení dalších skutečností dle okol- ností případu.

Appears in 2 contracts

Samples: www.rb.cz, smlouvy.gov.cz

Zastoupení. Klient ve vztahu k Bance právně jedná osobně nebo za něho jedná zástupce. Zástupce je povinen řádně prokázat Bance své oprávnění oprávně- ní k jednání za Klienta a podrobit se identifikaci stejně jako Klient. Pokud zástupce jedná za Klienta na základě plné moci, musí své oprávnění k zastupování Klienta Bance prokázat písem- nou písemnou plnou mocí udělenou Klientem, na níž je podpis Klienta úředně ověřen. Úřední ověření podpisu Klienta se nevyžaduje, je-li plná moc udělena udě- lena před pracovníkem Banky; tím není dotčena povinnost Klienta vyhotovit plnou moc ve zvláštní formě, je-li v takové zvláštní formě potřebná pro příslušné právní jednání. Banka je oprávněna odmítnout odmít- nout jednání zástupce Klienta nebo odmítnout zástupci Klien- ta poskytnout Klienta po- skytnout součinnost, pokud předložená plná moc či okolnosti, za kterých je Bance plná moc předložena, či jednání zástupce Klienta vzbuzují důvodné pochybnosti o tom, zda byla předložená plná moc Klientem udělena či zda udělené zmocnění stále trvá, nebo pokud Banka chová důvodné pochybnosti, zda obsah před- ložené předložené plné moci zástupce k jednání za Klienta opravňuje. Pakliže má záležitosti zá- ležitosti Klienta spravovat jiná osoba na základě jeho před- chozího předchozího prohlášení učiněného v očekávání vlastní nezpůsobilosti, poskytne Banka takové osobě požadovanou součinnost pouze na základě předloženého prohlášení Klienta vyhotoveného ve formě veřejné listiny a s výhradou doložení dalších skutečností dle okol- ností případuokolností pří- padu.

Appears in 1 contract

Samples: www.rb.cz

Zastoupení. Klient ve vztahu k Bance právně jedná osobně nebo za něho jedná zástupce. Zástupce je povinen řádně prokázat Bance své oprávnění k jednání za Klienta a podrobit se identifikaci stejně jako Klient. Pokud zástupce jedná za Klienta na základě plné moci, musí své oprávnění k zastupování Klienta Bance prokázat písem- nou písemnou plnou mocí udělenou Klientem, na níž je podpis Klienta Kli- enta úředně ověřen. Úřední ověření podpisu Klienta se nevyžadujenevyža- duje, je-li plná moc udělena před pracovníkem Banky; tím není dotčena povinnost Klienta vyhotovit plnou moc ve zvláštní forměfor- mě, je-li v takové zvláštní formě potřebná pro příslušné právní jednání. Banka je oprávněna odmítnout jednání zástupce Klienta Kli- enta nebo odmítnout zástupci Klien- ta Klienta poskytnout součinnost, pokud předložená plná moc či okolnosti, za kterých je Bance plná moc předložena, či jednání zástupce Klienta vzbuzují důvodné dů- vodné pochybnosti o tom, zda byla předložená plná moc Klientem Klien- tem udělena či zda udělené zmocnění stále trvá, nebo pokud Banka chová důvodné pochybnosti, zda obsah před- ložené předložené plné moci zástupce k jednání za Klienta opravňuje. Pakliže má záležitosti zále- žitosti Klienta spravovat jiná osoba na základě jeho před- chozího předcho- zího prohlášení učiněného v očekávání vlastní nezpůsobilosti, poskytne Banka takové osobě požadovanou součinnost pouze na základě předloženého prohlášení Klienta vyhotoveného ve formě veřejné listiny a s výhradou doložení dalších skutečností dle okol- ností okolností případu.

Appears in 1 contract

Samples: www.rb.cz

Zastoupení. Klient ve vztahu k Bance právně jedná osobně nebo za něho jedná zástupce. Zástupce je povinen řádně prokázat Bance své oprávnění k jednání za Klienta a podrobit se identifikaci stejně jako Klient. Pokud zástupce jedná za Klienta na základě plné moci, musí své oprávnění k zastupování Klienta Bance prokázat písem- nou písemnou plnou mocí udělenou Klientem, na níž je podpis Klienta úředně ověřen. Úřední ověření podpisu Klienta se nevyžaduje, je-li plná moc udělena před pracovníkem Banky; tím není dotčena povinnost Klienta vyhotovit plnou moc ve zvláštní formě, je-li v takové zvláštní formě potřebná pro příslušné právní jednání. Banka je oprávněna odmítnout jednání zástupce Klienta nebo odmítnout zástupci Klien- ta Klienta poskytnout součinnost, pokud předložená plná moc či okolnosti, za kterých je Bance plná moc předložena, či jednání zástupce Klienta vzbuzují důvodné pochybnosti o tom, zda byla předložená plná moc Klientem udělena či zda udělené zmocnění stále trvá, nebo pokud Banka chová důvodné pochybnosti, zda obsah před- ložené předložené plné moci zástupce k jednání za Klienta opravňuje. Pakliže má záležitosti Klienta spravovat jiná osoba na základě jeho před- chozího předchozího prohlášení učiněného v očekávání vlastní nezpůsobilosti, poskytne Banka takové osobě požadovanou součinnost pouze na základě předloženého prohlášení Klienta vyhotoveného ve formě veřejné listiny a s výhradou doložení dalších skutečností dle okol- ností okolností případu.

Appears in 1 contract

Samples: www.rb.cz