Definice Soubor věcí

Soubor věcí soubor jednotlivých věcí náležejících téže osobě, považovaný za jeden předmět a jako takový nesoucí společné označení, pokládá se za celek a tvoří hromadnou věc.
Soubor věcí tvoří věci, které mají stejný nebo podobný charakter nebo jsou určeny ke stejnému účelu.
Soubor věcí tvoří jednotlivé věci, které mají stejný nebo podobný cha- rakter nebo jsou určeny ke stejnému účelu.

Examples of Soubor věcí in a sentence

  • Soubor věcí je tvořen věcmi stejné / obdobné povahy / charakteru či účelu.

  • Soubor věcí je tvořen věcmi stejné/obdobné povahy/charak- teru či účelu.

  • Pojištění 1.R. ***** Kč M7 Soubor věcí zvláštní kulturní a historické hodnoty starožitnosti a umělecké předměty (vlastní i cizí) – uvedené na příloze č.2 smlouvy Pojištění 1.R. ***** Kč M8 Exponáty uvedené na příloze č.3 smlouvy – Expozice Pivovar HVOZD.

  • Soubor věcí zvláštní hodnoty specifikace předmětu pojištění: vybrané vlastní věci umělecké, historické nebo sběratelské hodnoty (litinové sochy na Lazebnickém mostě - X.

  • Pojištění 1.R. ***** Kč M1 Soubor věcí movitých vlastních i cizích vč.

  • Soubor věcí zvláštní kulturní a historické hodnoty, starožitnosti a umělecké předměty (vlastní i cizí) uvedený v příloze č.2 smlouvy.

  • Soubor věcí nemovitých je zpeněžován formou elektronické aukce pod názvem „Spol.

  • Soubor věcí zvláštní hodnoty specifikace předmětu pojištění: věci movité kulturní a umělecké hodnoty umístěné v budovách úřadu místo pojištění: ČR vlastnictví předmětu pojištění: vlastní i cizí pojistná hodnota: nová cena Pojištění se sjednává pro případ negativního působení pojistných nebezpečí: horní hranice pojistného plnění (Kč): způsob pojištění:1) spoluúčast: Pojištění odcizení 400 000 1R 1 000 Kč Vandalismus 400 000 1R 10 %, min.

  • Soubor věcí je tvořen věcmi stejné/obdobné povahy/charakteru či účelu.

  • Soubor věcí je tvořen věcmi stejné/obdobné povahy/charakteru či úče- lu.


More Definitions of Soubor věcí

Soubor věcí zvláštní, umělecké nebo historické hodnoty mající charakter movité věci, části nebo stavební součásti budovy ( preventivní limit ) - zvýšené náklady na obnovení movitých a nemovitých věcí zvláštní, umělecké nebo historické hodnoty
Soubor věcí umělecké, historické nebo sběratelské hodnoty - sochy nesjednává se povodeň, záplava 10 % min. 20 000, ostatní poj. nebezpečí 1 000 obvyklou 580 000 nesjednává se
Soubor věcí umělecké, historické nebo sběratelské hodnoty - sochy nesjednává se 5 000 obvyklou 84 000 nesjednává se

Related to Soubor věcí

  • Debetní zůstatek zůstatek na účtu vyjádřený v měně účtu nižší než nula Kč.

  • ČTÚ Český telekomunikační úřad;

  • Dopis o přijetí nabídky “ je oznámení Objednatele o výběru nejvhodnější nabídky, přičemž Smlouva vznikne až podepsáním Smlouvy o dílo oběma Stranami.“

  • Práva duševního vlastnictví “ znamená veškeré patenty, autorská práva, práva k průmyslovým vzorům, ochranným známkám, obchodním jménům a firmám, chráněným označením původu, práva související s právem autorským, zvláštní práva pořizovatele databáze, obchodní tajemství, know-how a všechna další práva duševního vlastnictví jakékoliv povahy (ať již zapsaná nebo nezapsaná), včetně jakýchkoliv přihlášek a výlučných práv přihlásit k ochraně cokoli z výše uvedeného kdekoli na světě.

  • investičním výdajem “ – výdaj, který musí splňovat podmínky pro klasifikaci hmotného a nehmotného majetku dle § 26 a 32a) zákona č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon o daních z příjmů“). Žadatel/příjemce dotace, který je účetní jednotkou, může využít vlastní klasifikaci hmotného a nehmotného majetku v případě, kdy to umožňuje zákon č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon o účetnictví“), a jeho prováděcí vyhlášky. Toto je podmíněno doložením příslušného dokumentu vymezujícího tuto hranici v souladu s platnou legislativou, a to při kontrole na místě. V případě nedoložení tohoto dokumentu bude hmotný a nehmotný majetek klasifikován v souladu se zákonem č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů. Za investiční výdaj je dále považován nákup pozemků,

  • LIBOR “ je Londýnská mezibankovní referenční zápůjční sazba. Banka použije pro stanovení úrokové sazby tuto sazbu fixovanou v nebo kolem 11:00 hod. (Londýnského času) 2 Pracovní dny před datem Čerpání nebo v případě kontokorentního Úvěru 2 Pracovní dny před datem vzniku nároku na Čerpání, jeho obnovením nebo Aktualizací úrokové sazby. Sazba je uveřejňována systémem REUTERS, strana LIBOR01 nebo LIBOR02, popřípadě na straně ji nahrazující. V případě, že je pro Úvěr sjednána úroková sazba O/N LIBOR, Banka použije pro stanovení úrokové sazby příslušnou sazbu fixovanou v den Čerpání nebo v případě kontokorentního Úvěru sazbu fixovanou k datu vzniku nároku na Čerpání, jeho obnovení nebo Aktualizace úrokové sazby. Pokud je sazba nižší než nula (0), za LIBOR nebo O/N LIBOR se bude považovat sazba ve výši nula (0).

  • SZIF – Státní zemědělský intervenční fond “ zřízený zákonem č. 256/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů – akreditovaná platební agentura pro poskytování dotací v rámci PRV neboli poskytovatel dotace,

  • Škoda způsobená úmyslně je škoda, která byla způsobena úmyslným jednáním nebo úmyslným opomenutím, pokud škůdce věděl, že může způsobit škodlivý následek, a chtěl jej způsobit, anebo věděl, že škodlivý následek může způsobit, a pro případ, že jej způsobí, byl s tím srozuměn.

  • Zájemce je osoba, která má zájem o uzavření pojistné smlouvy s pojistitelem.

  • Smlouva o úvěru “ znamená Smlouva o investičním úvěru v rámci programu Investiční úvěry Lesnictví č. 2058031971 uzavřená mezi Fondem a Výstavcem;

  • Dluhy “ znamenají pro účely tohoto odstavce jakýkoli dluh Emitenta vyplývající z (i) bankovních a jiných úvěrů a půjček a k nim náležejících příslušenství, (ii) všech ostatních forem dluhového financování, (iii) swapových smluv, termínovaných měnových a úrokových obchodů a ostatních derivátů a (iv) jakýchkoli ručení poskytnutých Emitentem. Nastane jakákoli níže uvedená událost: (i) Emitent se stane platebně neschopným, zastaví platby svých dluhů a/nebo není schopen po delší dobu, tj. déle než 3 měsíce, plnit své splatné dluhy, nebo

  • Dohoda o spolupráci je jakákoliv dohoda uzavřená dle těchto obchodních podmínek mezi Poskytovatelem a Partnerem, a jejímž účelem je propagace zboží, služeb nebo činnosti Poskytovatele. Konkrétní rozsah propagace, výši provize včetně informace o zatížení provize DPH a případně další podrobnosti zveřejní Poskytovatel na svém webovém rozhraní. Dohoda o spolupráci je uzavírána elektronicky a není poskytována v písemné podobě. Dohoda je uzavřena tím, že Partner stisknutím potvrzovacího tlačítka v provizním systému přijme podmínky spolupráce navrhované Poskytovatelem. Dohoda o spolupráci není příkazní smlouvou ani smlouvou o obchodním zastoupením.

  • Zájemcem osoba, která má zájem o uzavření pojistné smlouvy s pojistitelem,

  • A, B, C, D “ – kategorie sankce. Za každou podmínkou, která stanovuje žadateli povinnost, je uvedena kategorie sankce za porušení/nedodržení této povinnosti, a to příslušným písmenem (viz kapitola 15 – obecných podmínek),

  • Depozitář “ znamená společnost Česká spořitelna, a.s., se sídlem v Praze 4, Olbrachtova 1929/62, PSČ 140 00, IČ: 45244782, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, xxxxxx 1171. – „Fond” znamená Růstový účastnický fond NN Penzijní společnosti, a.s.

  • Škodná událost je skutečnost, ze které vznikla škoda a která by mohla být důvodem vzniku práva na pojistné plnění.

  • Energetický zákon zákon č. 458/2000 Sb., o podmínkách podnikání a o výkonu státní správy v energetických odvětvích a o změně některých zákonů, v platném znění,

  • Autorský zákon “ znamená zákon č. 121/2000 Sb., o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským a o změně některých zákonů (autorský zákon), ve znění pozdějších předpisů;

  • Vichřicí se rozumí proudění větru vzduchu o rychlosti větší než 75 km/h.

  • Rozhodný den “ je den, kdy se Banka hodnověrným způsobem dozví o úmrtí Klienta nebo o jeho prohlášení za nezvěstného, tj. den, kdy jsou Klientovu obchodnímu místu Banky doručeny průkazné doklady o skutečnosti, že Xxxxxx zemřel nebo byl prohlášen za mrtvého nebo nezvěstného (např. úmrtní list, přípis soudu nebo notáře provádějícího dědické řízení, rozhodnutí soudu s doložkou právní moci o prohlášení Klienta za mrtvého nebo nezvěstného).

  • SEPA inkaso je bezhotovostní převod v měně EUR v rámci SEPA iniciovaný na základě příkazu, který dal příjemce platby (inkasant) a s kterým plátce vyjádřil předchozí souhlas (mandát), a při kterém jsou splněny zásady stanovené bankou pro SEPA inkaso.

  • Zákon o bankách zákon č. 21/1992 Sb., o bankách, v platném znění;

  • Služby “ jsou investiční služby poskytované Klientovi Bankou podle této Smlouvy.

  • Staveništěm se rozumí prostor určený projektovou dokumentací nebo jiným dokumentem pro stavbu a pro zařízení staveniště. Objednatel předá zhotoviteli staveniště nejpozději v den předpokládaného termínu zahájení díla dle článku III, odst. III.1 této smlouvy. Objednatel sdělí zhotoviteli termín předání staveniště a v tomto termínu je zhotovitel povinen staveniště převzít. O předání staveniště bude proveden samostatný zápis podepsaný oprávněnými osobami zhotovitele i objednatele. Pokud bude zhotovitel v prodlení s převzetím staveniště, poruší podstatným způsobem tuto smlouvu.

  • Kontaktní osoba osoba zmocněná Účastníkem k jednání s O2 ve věcech zřízení a poskytování Služby. Účastník může zároveň určit technicky způsobilou osobu pro technickou součinnost s O2.

  • Bankovní služby “ jsou jakékoli bankovní obchody, služby a produkty poskytované Bankou na základě bankovní licence Banky, včetně investičních služeb poskytovaných Bankou jako obchodníkem s cennými papíry.