ANDRE FORHOLD eksempelklausuler

ANDRE FORHOLD. Planer for gennemførelsen og foranstaltninger til overvågning, evaluering og rapportering • Forklarende dokumenter (for direktiver) • Nærmere redegørelse for de enkelte bestemmelser i forslaget (1) Den 12. juni 2002 bemyndigede Rådet Kommissionen til at indlede forhandlinger om økonomiske partnerskabsaftaler (ØPA'er) med gruppen af stater i Afrika, Vestindien og Stillehavet. (2) Forhandlingerne mellem Den Europæiske Union og partnerlandene i Det Østafrikanske Fællesskab ("ØAF") (Republikken Burundi, Republikken Kenya, Republikken Rwanda, Den Forenede Republik Tanzania og Republikken Uganda) om en økonomisk partnerskabsaftale (ØPA) blev afsluttet den 14. oktober 2014, og ØAF- ØPA'en blev paraferet den 16. oktober 2014. (3) Kenya ratificerede og undertegnede EU-ØAF-ØPA'en i september 2016. For at den regionale ØPA kan træde i kraft, skal alle ØAF-medlemmer undertegne og ratificere aftalen. Indtil nu mangler tre ØAF-medlemmer stadig at undertegne og ratificere ØPA'en, hvilket forhindrer den regionale aftale i at træde i kraft. (4) Den 19. december 2019 ajourførte Rådet Kommissionens forhandlingsdirektiver fra 2002 ved at medtage indgåelsen af et kapitel om handel og bæredygtig udvikling i ØPA'erne. (5) Den 27. februar 2021 blev det på ØAF-topmødet besluttet at give de enkelte ØAF- lande mulighed for at gå videre med den bilaterale gennemførelse af ØPA'en i henhold til princippet om "variabel geometri". Den 4. maj 2021 underrettede Kenya Kommissionen om, at man ønskede at gå videre i denne henseende. (6) Den 17. februar 2022 undertegnede ledende næstformand ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ på EU's vegne og ambassadør ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ på Kenyas vegne en fælles erklæring i tilknytning til topmødet mellem EU og Den Afrikanske Union om at fremme forhandlingerne om EU-Kenya-ØPA'en ("aftalen"), som fortsat vil være åben for andre ØAF-partnerlande.
ANDRE FORHOLD. Planer for gennemførelsen og foranstaltninger til overvågning, evaluering og rapportering • Forklarende dokumenter (for direktiver) • Nærmere redegørelse for de enkelte bestemmelser i forslaget
ANDRE FORHOLD. 20.1 Filmatiserede manuskripter (final draft) vil blive opbevaret på Filminstituttets bibliotek, hvor de kan gennemses af offentligheden. Filminstituttet kan, efter anmodning fra manuskriptforfatteren, beslutte, at manuskriptet ikke skal stilles til offentlighedens disposition, hvis der kan påvises vægtige grunde hertil. 20.2 Filmens producer og instruktør skal stå til rådighed i forbindelse med Filminstituttets lancering og markedsføring af filmen efter nærmere aftale med Filminstituttet og under hensyntagen til disses andre engagementer, planlagt ferie og lign.
ANDRE FORHOLD. 17.1 Forsikringen dækker ikke i det omfang, sikrede er dækket af anden forsikring. Er det i anden forsikring anført, at dækningen falder bort eller indskrænkes, hvis forsikring er eller bliver tegnet andetsteds, gælder nærværende forsikring med samme forbehold. 17.2 Forsikringstageren skal optræde på koncernens og de sikredes vegne med hensyn til at afgive og modtage meddelelse om rettigheder og pligter under nærværende forsikring. 17.3 Forsikringen og enhver af de rettigheder, der gælder i henhold hertil, kan ikke overdrages uden forsikringsselskabets skriftlige samtykke.
ANDRE FORHOLD. Kunden sørger selv for, at der altid foreligger en gyldig sikkerhedskopi/backup af samtlige kundens lokalt lagrede data. Ved indgreb, hvor der er risiko for tab af en større mængde data, er leverandøren forpligtet til forinden skriftligt at informere kunden herom. Kunden har som dataansvarlig selv pligt til at foretage eventuelle anmeldelser til Datatilsynet. Manglende medvirken Hvis kunden ikke yder den ovenfor beskrevne medvirken, skal leverandøren straks gøre kundens projektleder opmærksom på dette. Hvis kunden herefter fortsat ikke deltager som forudsat, skal leverandøren skriftligt orientere styregruppen derom.
ANDRE FORHOLD. Nærmere redegørelse for de enkelte bestemmelser i forslaget
ANDRE FORHOLD. Forsikringen forudsætter korrekte oplysninger. Hvis Dansk Sundhedssikring har modtaget ufuldstændige eller forkerte oplysninger, når forsikringen bliver oprettet, gælder bestemmelserne i Forsikringsaftalelovens § 4 til 10. Det betyder at forsikringsdækningen helt eller delvist kan bortfalde. Hvis forsikringstageren eller den forsikrede ikke vidste og ikke burde vide, at de gav Dansk Sundhedssikring en urigtig oplysning, hæfter Dansk Sundhedssikring, som om den urigtige oplysning ikke forelå. Hvis der sker ændringer i forsikringens risikoforhold, herunder dobbeltforsikring, skal Dansk Sundhedssikring straks have besked. Ellers kan Dansk Sundhedssikring begrænse dækningen eller afvise at dække en skade. Hvis der er dækning fra det offentlige eller fra et andet forsikringsselskab skal Dansk Sundhedssikring have besked om det, når skaden anmeldes. I det tilfælde vil dækningen fra denne forsikring være subsidiær, og den anden dækning skal derfor anvendes først. Forsikringssummen udgør, med mindre andet er aftalt og fremgår af forsikringstagers police,
ANDRE FORHOLD. Planer for gennemførelsen og foranstaltninger til overvågning, evaluering og rapportering • Forklarende dokumenter (for direktiver) • Nærmere redegørelse for de enkelte bestemmelser i forslaget (1) I maj 2003 vedtog Kommissionen en meddelelse til Europa-Parlamentet og Rådet med titlen "Retshåndhævelse, god forvaltningspraksis og handel på skovbrugsområdet (FLEGT): Forslag til EU-handlingsplan"6, hvori den opfordrede til, at der træffes foranstaltninger til at bekæmpe ulovlig skovhugst gennem frivillige partnerskabsaftaler med træproducerende lande. Rådets konklusioner om handlingsplanen blev vedtaget i oktober 20037, og Europa-Parlamentet vedtog en beslutning derom den 11. juli 20058. (2) I overensstemmelse med Rådets afgørelse (EU) 2020/XX9 blev den frivillige partnerskabsaftale mellem Den Europæiske Union og Den Kooperative Republik Guyana om retshåndhævelse, god forvaltningspraksis og handel på skovbrugsområdet samt import af træprodukter ("aftalen") undertegnet den [ ]10 med forbehold af senere indgåelse. (3) Aftalen bør godkendes på Den Europæiske Unions vegne — 5 EUT C af , s. . 6 KOM(2003) 251. 7 EUT C 268 af 7.11.2003, s. 1. 8 EUT C 157E af 6.7.2006, s. 482.
ANDRE FORHOLD. I den sydlige del af området, særligt diget og langs dette, er større områder klassificeret som § 3 natur, se figur 4. I § 3 områder skal myndigheder ansøges og der skal gives tilladelse til, at der udføres feltarbejder - herunder kørsel med nødvendigt udstyr. Sediment for Strandholm sø skal håndteres i henhold til “Bekendtgørelse om anvendelse af affald til jordbrugsformål (Slambekendtgørelsen)”, BEK. nr. 1650 af 13/12/2006. Det vil med nogen sandsynlighed være nødvendigt at der skal udtages sedimentprøver til analyse for forurening fra Strandholm Sø. Strandholm Sø har en gennemsnitsdybde under 1 m. Figur 4. Oversigt over § 3 beskyttet natur i området
ANDRE FORHOLD. Forsikringen dækker ikke, når den sikrede kommer til skade: • Som besætningsmedlemmer på sø- og luftfartøjer, når de rejser i forbindelse med deres erhverv eller under træning/uddannelse. • Under befordring i luftfartøj uden nationalitetsbetegnelse. • Under ulykkestilfælde, der direkte eller indirekte skyldes konflikter i form af krig, terror, oprør eller borgerlige uroligheder. • Forsikringen dækker dog, uanset de nævnte uroligheder, når sikrede opholder sig i et land udenfor Danmark under rejse, og skaden sker indenfor en måned efter konfliktens udbrud. Det er en forudsætning, at konflikten ikke var til stede ved indrejsen i landet, og at den forsikrede ikke selv deltager i handlingerne. • Under jordskælv i Danmark. • På grund af udløsning af atomenergi eller radioaktive kræfter under alle forhold, eller bestråling fra radioaktivt brændstof eller affald.