ANDRE FORHOLD. Planer for gennemførelsen og foranstaltninger til overvågning, evaluering og rapportering • Forklarende dokumenter (for direktiver) • Nærmere redegørelse for de enkelte bestemmelser i forslaget (1) Den 12. juni 2002 bemyndigede Rådet Kommissionen til at indlede forhandlinger om økonomiske partnerskabsaftaler (ØPA'er) med gruppen af stater i Afrika, Vestindien og Stillehavet. (2) Forhandlingerne mellem Den Europæiske Union og partnerlandene i Det Østafrikanske Fællesskab ("ØAF") (Republikken Burundi, Republikken Kenya, Republikken Rwanda, Den Forenede Republik Tanzania og Republikken Uganda) om en økonomisk partnerskabsaftale (ØPA) blev afsluttet den 14. oktober 2014, og ØAF- ØPA'en blev paraferet den 16. oktober 2014. (3) Kenya ratificerede og undertegnede EU-ØAF-ØPA'en i september 2016. For at den regionale ØPA kan træde i kraft, skal alle ØAF-medlemmer undertegne og ratificere aftalen. Indtil nu mangler tre ØAF-medlemmer stadig at undertegne og ratificere ØPA'en, hvilket forhindrer den regionale aftale i at træde i kraft. (4) Den 19. december 2019 ajourførte Rådet Kommissionens forhandlingsdirektiver fra 2002 ved at medtage indgåelsen af et kapitel om handel og bæredygtig udvikling i ØPA'erne. (5) Den 27. februar 2021 blev det på ØAF-topmødet besluttet at give de enkelte ØAF- lande mulighed for at gå videre med den bilaterale gennemførelse af ØPA'en i henhold til princippet om "variabel geometri". Den 4. maj 2021 underrettede Kenya Kommissionen om, at man ønskede at gå videre i denne henseende. (6) Den 17. februar 2022 undertegnede ledende næstformand Xxxxxx Xxxxxxxxxxx på EU's vegne og ambassadør Xxxxxxxxx Xxxxx på Kenyas vegne en fælles erklæring i tilknytning til topmødet mellem EU og Den Afrikanske Union om at fremme forhandlingerne om EU-Kenya-ØPA'en ("aftalen"), som fortsat vil være åben for andre ØAF-partnerlande.
Appears in 2 contracts
Samples: Economic Partnership Agreement, Economic Partnership Agreement
ANDRE FORHOLD. Fordele ved tiltrædelsen for økonomiske aktører • Planer for gennemførelsen og foranstaltninger til overvågning, evaluering og rapportering • Forklarende dokumenter (for til direktiver) • Nærmere redegørelse for de enkelte bestemmelser i forslaget
(1) Den 12. juni 2002 bemyndigede Rådet Kommissionen til at indlede forhandlinger om økonomiske partnerskabsaftaler (ØPA'er) med gruppen af stater i Afrika, Vestindien og StillehavetStillehavet2.
(2) Forhandlingerne Den foreløbige partnerskabsaftale mellem Den Det Europæiske Union Fællesskab på den ene side og partnerlandene i Det Østafrikanske Fællesskab Stillehavslandene på den anden side3 ("ØAFden foreløbige partnerskabsaftale") (Republikken Burundi), Republikken Kenyahvori der fastlægges en ramme for en økonomisk partnerskabsaftale, Republikken Rwanda, blev undertegnet i London den 30. juli 2009. Den Forenede Republik Tanzania foreløbige partnerskabsaftale er blevet anvendt midlertidigt af Papua Ny Guinea og Republikken Uganda) om en økonomisk partnerskabsaftale (ØPA) blev afsluttet Fiji siden henholdsvis den 1420. oktober 2014, december 2009 og ØAF- ØPA'en blev paraferet den 1628. oktober juli 2014.
(3) Kenya ratificerede I aftalens artikel 80 fastsættes bestemmelser vedrørende andre Stillehavsøstaters tiltrædelse. Den Uafhængige Stat Samoa og undertegnede EU-ØAF-ØPA'en i september 2016Salomonøerne tiltrådte således aftalen og har anvendt den midlertidigt siden henholdsvis den 31. For at december 2018 og den regionale ØPA kan træde i kraft, skal alle ØAF-medlemmer undertegne og ratificere aftalen17. Indtil nu mangler tre ØAF-medlemmer stadig at undertegne og ratificere ØPA'en, hvilket forhindrer den regionale aftale i at træde i kraftmaj 2020.
(4) Den 19Niue indgav den 26. december 2019 ajourførte Rådet Kommissionens forhandlingsdirektiver fra 2002 ved at medtage indgåelsen af maj 2023 en anmodning om tiltrædelse sammen med et kapitel tilbud om handel og bæredygtig udvikling i ØPA'ernemarkedsadgang til Unionen.
(5) Den 27Kommissionen har vurderet Niues tilbud og fundet det acceptabelt. februar 2021 blev det på ØAF-topmødet besluttet at give de enkelte ØAF- lande mulighed for at gå videre Følgelig afsluttede Kommissionen forhandlingerne med Niue den bilaterale gennemførelse af ØPA'en i henhold til princippet om "variabel geometri"12. Den 4. maj 2021 underrettede Kenya Kommissionen om, at man ønskede at gå videre i denne henseendejuni 2023.
(6) Den 17I overensstemmelse med aftalens artikel 76, stk. februar 2022 undertegnede ledende næstformand Xxxxxx Xxxxxxxxxxx 3, anvender Unionen og Niue midlertidigt aftalen 10 dage efter, at de skriftligt har underrettet hinanden om afslutningen af de procedurer, der er nødvendige med henblik herpå.
(7) Niues tiltrædelse af den foreløbige partnerskabsaftale bør godkendes på EU's Unionens vegne med forbehold af Niues deponering af tiltrædelsesakt i henhold til aftalens artikel 80, stk. 2 —
1 Europa-Parlamentet gav sin godkendelse den [dato]. 2 Rådets forhandlingsdirektiver vedrørende økonomiske partnerskabsaftaler med AVS-stater og ambassadør Xxxxxxxxx Xxxxx -regioner (9930/02 (DG E II) HH/sg). 3 Rådets afgørelse 2009/729/EF af 13. juli 2009 om undertegnelse og midlertidig anvendelse af den foreløbige partnerskabsaftale mellem Det Europæiske Fællesskab på Kenyas vegne en fælles erklæring i tilknytning til topmødet den ene side og Stillehavslandene på den anden side (EUT L 272 af 16.10.2009, s. 1). VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
1) Niues tiltrædelse af den foreløbige partnerskabsaftale mellem EU Det Europæiske Fællesskab på den ene side og Den Afrikanske Union om at fremme forhandlingerne om EU-Kenya-ØPA'en Stillehavslandene på den anden side ("aftalenden foreløbige partnerskabsaftale")) godkendes hermed på Unionens vegne med forbehold af Niues deponering af tiltrædelsesakt i henhold til aftalens artikel 80, stk. 2.
2) Formanden for Kommissionen underretter på Unionens vegne Niue og de øvrige kontraherende parter i den foreløbige partnerskabsaftale om Unionens godkendelse af Niues tiltrædelse af den foreløbige partnerskabsaftale.
3) Teksten til Niues tilbud om markedsadgang er knyttet til denne afgørelse.
1) Med henblik på den midlertidige anvendelse af den foreløbige partnerskabsaftale mellem Unionen og Niue foranstalter formanden for Kommissionen på Unionens vegne den notifikation, der er omhandlet i den foreløbige partnerskabsaftales artikel 76, stk. 3.
2) Unionen og Niue anvender midlertidigt den foreløbige partnerskabsaftale, 10 dage efter at de skriftligt har givet hinanden notifikation om afslutningen af de procedurer, der er nødvendige i denne forbindelse, jf. stk. 1.
Artikel 3 Godkendelsen af Niues tiltrædelse af den foreløbige partnerskabsaftale må ikke fortolkes således, at den skaber rettigheder eller forpligtelser, som fortsat vil være åben kan påberåbes direkte for andre ØAF-partnerlandeUnionen eller medlemsstaternes domstole.
Artikel 4 Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen. Udfærdiget i Bruxelles, den […].
Appears in 2 contracts
Samples: Rådsafgørelse Om Partnerskabsaftale, Rådsafgørelse Om Partnerskabsaftale
ANDRE FORHOLD. Planer for gennemførelsen og foranstaltninger til overvågning, evaluering og rapportering • Forklarende dokumenter (for direktiver) • Nærmere redegørelse for de enkelte bestemmelser i forslaget
(1) Den 12. juni 2002 bemyndigede Rådet Kommissionen til at indlede forhandlinger om økonomiske partnerskabsaftaler (ØPA'er) med gruppen af stater i Afrika, Vestindien og Stillehavet.
(2) Forhandlingerne mellem Den Europæiske Union (EU) og partnerlandene i Det Østafrikanske Fællesskab ("ØAF") (Republikken Burundi, Republikken Kenya, Republikken Rwanda, Den Forenede Republik Tanzania og Republikken Uganda) om en økonomisk partnerskabsaftale (ØPA) blev afsluttet den 14. oktober 2014, og ØAF- ØPA'en blev paraferet den 16. oktober 2014.
(3) Kenya ratificerede og undertegnede EU-ØAF-ØPA'en i september 2016. For at den regionale ØPA kan træde i kraft, skal alle ØAF-medlemmer undertegne og ratificere aftalen. Indtil nu mangler tre ØAF-medlemmer stadig at undertegne og ratificere ØPA'en, hvilket forhindrer den regionale aftale i at træde i kraft.
(4) Den 19. december 2019 ajourførte Rådet Kommissionens forhandlingsdirektiver fra 2002 ved at medtage indgåelsen af et kapitel om handel og bæredygtig udvikling i ØPA'erne.
(5) Den 27. februar 2021 blev det på ØAF-topmødet besluttet at give de enkelte ØAF- lande mulighed for at gå videre med den bilaterale gennemførelse af ØAF-ØPA'en i henhold til princippet om "variabel geometri". Den 4. maj 2021 underrettede Kenya Kommissionen om, at man ønskede at gå videre i denne henseende.
(6) Den 17. februar 2022 undertegnede ledende næstformand Xxxxxx Xxxxxxxxxxx på EU's vegne og ambassadør Xxxxxxxxx Xxxxx på Kenyas vegne en fælles erklæring i tilknytning til topmødet mellem EU og Den Afrikanske Union om at fremme forhandlingerne om EU-Kenya-ØPA'en ("aftalen"), som fortsat vil være åben for andre ØAF-partnerlande.
(7) Den 24. maj 2023 blev forhandlingerne om aftalen mellem Den Europæiske Union og Kenya afsluttet med et positivt resultat.
(8) Aftalen bør undertegnes på vegne af Unionen under forbehold af senere indgåelse — VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1 Kommissionen gives herved bemyndigelse til undertegnelse på Unionens vegne af den økonomiske partnerskabsaftale mellem Republikken Kenya, medlem af Det Østafrikanske Fællesskab, på den ene side og Den Europæiske Union på den anden side under forbehold af senere indgåelse af aftalen. Teksten til aftalen er knyttet til denne afgørelse.
Artikel 2 Generalsekretariatet for Rådet udarbejder fuldmagtsinstrumentet til undertegnelse af aftalen på Unionens vegne, med forbehold af dens indgåelse, til den eller de personer, der er udpeget af forhandleren af aftalen.
Artikel 3 Aftalen må ikke fortolkes således, at den skaber rettigheder eller forpligtelser, som kan påberåbes direkte for Unionens eller medlemsstaternes domstole.
Artikel 4 Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen. Udfærdiget i Bruxelles, den […].
Appears in 1 contract
Samples: Economic Partnership Agreement
ANDRE FORHOLD. Planer for gennemførelsen og foranstaltninger til overvågning, evaluering og rapportering • Forklarende dokumenter (for direktiver) • Nærmere redegørelse for de enkelte bestemmelser i forslagetrapportering
(1) Kommissionen har på Den 12. juni 2002 bemyndigede Rådet Europæiske Unions og dens medlemsstaters vegne forhandlet om en aftale om et fælles luftfartsområde med Georgien (i det følgende benævnt "aftalen") i overensstemmelse med Rådets afgørelse om bemyndigelse af Kommissionen til at indlede forhandlinger om økonomiske partnerskabsaftaler (ØPA'er) med gruppen af stater i Afrika, Vestindien og Stillehavetforhandlinger.
(2) Forhandlingerne Aftalen blev undertegnet den 2. december 2010 med forbehold af senere indgåelse, jf. afgørelse 2012/708/EU truffet af Rådet og repræsentanterne for Den Europæiske Unions medlemsstater, forsamlet i Rådet5.
(3) Aftalen er blevet ratificeret af alle medlemsstater med undtagelse af Republikken Kroatien. Republikken Kroatien tiltræder aftalen i henhold til den procedure, der er fastsat i tiltrædelsesakten, som er knyttet til tiltrædelsestraktaten af 5. december 2011, og den relevante protokol for Republikken Kroatiens tiltrædelse til denne aftale blev undertegnet i november 2014.
(4) Aftalen bør nu godkendes på Den Europæiske Unions vegne.
(5) Artikel 3 og 4 i afgørelse 2012/708/EU omfatter bestemmelser om afgørelser og repræsentation i forbindelse med forskellige anliggender i aftalen. I lyset af Domstolens dom af 28. april 2015 i sag C-28/12 bør anvendelsen af disse bestemmelser ophøre. For så vidt angår traktaterne er nye bestemmelser om disse anliggender ikke nødvendige, og det samme gælder bestemmelser om medlemsstaternes oplysningsforpligtelser. Følgelig bør artikel 3, 4 og 5 i afgørelse 2012/708/EU ophøre med at finde anvendelse på nærværende afgørelses ikrafttrædelsesdato — VEDTAGET DENNE AFGØRELSE
Artikel 1 Aftalen om det fælles luftfartsområde mellem Den Europæiske Union og partnerlandene dens medlemsstater på den ene side og Georgien på den anden side (i Det Østafrikanske Fællesskab ("ØAF") (Republikken Burundi, Republikken Kenya, Republikken Rwanda, Den Forenede Republik Tanzania og Republikken Uganda) om en økonomisk partnerskabsaftale (ØPA) blev afsluttet den 14. oktober 2014, og ØAF- ØPA'en blev paraferet den 16. oktober 2014.
(3) Kenya ratificerede og undertegnede EU-ØAF-ØPA'en i september 2016. For at den regionale ØPA kan træde i kraft, skal alle ØAF-medlemmer undertegne og ratificere aftalen. Indtil nu mangler tre ØAF-medlemmer stadig at undertegne og ratificere ØPA'en, hvilket forhindrer den regionale aftale i at træde i kraft.
(4) Den 19. december 2019 ajourførte Rådet Kommissionens forhandlingsdirektiver fra 2002 ved at medtage indgåelsen af et kapitel om handel og bæredygtig udvikling i ØPA'erne.
(5) Den 27. februar 2021 blev det på ØAF-topmødet besluttet at give de enkelte ØAF- lande mulighed for at gå videre med den bilaterale gennemførelse af ØPA'en i henhold til princippet om "variabel geometri". Den 4. maj 2021 underrettede Kenya Kommissionen om, at man ønskede at gå videre i denne henseende.
(6) Den 17. februar 2022 undertegnede ledende næstformand Xxxxxx Xxxxxxxxxxx på EU's vegne og ambassadør Xxxxxxxxx Xxxxx på Kenyas vegne en fælles erklæring i tilknytning til topmødet mellem EU og Den Afrikanske Union om at fremme forhandlingerne om EU-Kenya-ØPA'en (følgende benævnt "aftalen")) godkendes hermed på Unionens vegne.
Artikel 2 Formanden for Rådet udpeger den eller de personer, der er beføjet til på Den Europæiske Unions vegne at deponere det godkendelsesinstrument, der er omhandlet i aftalens artikel 29, med henblik på at udtrykke Unionens samtykke til at blive bundet af aftalen.
Artikel 3 Unionens holdning til afgørelser, der skal træffes af Det Fælles Udvalg, jf. aftalens artikel 22, og som fortsat vil være åben alene vedrører opførelsen af EU-retsakter i aftalens bilag III (Regler, der finder anvendelse på civil luftfart) med forbehold for andre ØAF-partnerlandeeventuelle nødvendige tilpasninger, vedtages af Kommissionen efter høring af et særligt udvalg nedsat af Rådet.
Artikel 4 Artikel 3, 4 og 5 i afgørelse 2012/708/EU ophører med at finde anvendelse på nærværende afgørelses ikrafttrædelsesdato.
Artikel 5 Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen. Udfærdiget i Bruxelles, den […].
1 Afgørelse 2012/708/EU vedtaget af Rådet og repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer, forsamlet i Rådet af 15. oktober 2010 om undertegnelse og midlertidig anvendelse af aftalen om et fælles luftfartsområde mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Georgien på den anden side, EUT L 321 af 20.11.2012, s. 1.
Appears in 1 contract
Samples: Aftale Om Et Fælles Luftfartsområde
ANDRE FORHOLD. Planer for gennemførelsen og foranstaltninger til overvågning, evaluering og rapportering • Forklarende dokumenter (for direktiver) • Nærmere redegørelse for de enkelte bestemmelser i forslagetrapportering
(1) Den 12. juni 2002 bemyndigede Rådet Kommissionen til at indlede forhandlinger om økonomiske partnerskabsaftaler (ØPA'er) med gruppen af stater i Afrika, Vestindien og Stillehavet.
(2) Forhandlingerne er afsluttet, og den økonomiske partnerskabsaftale mellem Den Europæiske Union og partnerlandene i Det Østafrikanske Fællesskab dens medlemsstater på den ene side og SADC-ØPA-landene (dvs. Botswana, Lesotho, Mozambique, Namibia, Swaziland og Sydafrika) på den anden side ("ØAFaftalen") (Republikken Burundi, Republikken Kenya, Republikken Rwanda, Den Forenede Republik Tanzania og Republikken Uganda) om en økonomisk partnerskabsaftale (ØPA) blev afsluttet den 14. oktober 2014, og ØAF- ØPA'en blev paraferet den 1615. oktober juli 2014.
(3) Kenya ratificerede og undertegnede EU-ØAF-ØPA'en Aftalen blev i september 2016. For overensstemmelse med Rådets afgørelse […] af […]2 undertegnet den […] under forbehold af senere indgåelse.
(4) Aftalen har fundet midlertidig anvendelse siden den […], i afventning af at den regionale ØPA kan træde i kraft, skal alle ØAF-medlemmer undertegne og ratificere aftalen. Indtil nu mangler tre ØAF-medlemmer stadig at undertegne og ratificere ØPA'en, hvilket forhindrer den regionale aftale i at træde træder i kraft.
(4) Den 19. december 2019 ajourførte Rådet Kommissionens forhandlingsdirektiver fra 2002 ved at medtage indgåelsen af et kapitel om handel og bæredygtig udvikling i ØPA'erne.
(5) Den 27I partnerskabsaftalen mellem på den ene side medlemmerne af gruppen af stater i Afrika, Vestindien og Stillehavet og på den anden side Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater, undertegnet i Cotonou den 23. februar 2021 blev det på ØAFjuni 2000, opfordres der til indgåelse af WTO-topmødet besluttet at give de enkelte ØAF- lande mulighed for at gå videre med den bilaterale gennemførelse af ØPA'en i henhold til princippet om "variabel geometri". Den 4. maj 2021 underrettede Kenya Kommissionen om, at man ønskede at gå videre i denne henseendekompatible økonomiske partnerskabsaftaler.
(6) Aftalen bør godkendes på Den 17Europæiske Unions vegne — VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1 Hermed indgås den økonomiske partnerskabsaftale mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og SADC-ØPA-landene på den anden side. februar 2022 undertegnede ledende næstformand Xxxxxx Xxxxxxxxxxx på EU's vegne og ambassadør Xxxxxxxxx Xxxxx på Kenyas vegne en fælles erklæring i tilknytning Teksten til topmødet mellem EU og Den Afrikanske Union om at fremme forhandlingerne om EU-Kenya-ØPA'en ("aftalen")aftalen er knyttet til denne afgørelse. 1 EUT C […] af […], s. […]. 2 EUT C […] af […], s. […].
Artikel 2 Formanden for Rådet udpeger den person, som fortsat vil være åben på Unionens vegne er beføjet til at deponere det godkendelsesinstrument, der er omhandlet i aftalens artikel 113, stk. 2, med henblik på at udtrykke Den Europæiske Unions samtykke til at blive bundet af aftalen3.
Artikel 3 Aftalen må ikke fortolkes således, at den skaber rettigheder eller forpligtelser, som kan påberåbes direkte for andre ØAF-partnerlandeUnionens eller medlemsstaternes domstole.
Artikel 4 Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen. Udfærdiget i Bruxelles, den .
Appears in 1 contract
Samples: Economic Partnership Agreement
ANDRE FORHOLD. Planer for gennemførelsen og foranstaltninger til overvågning, evaluering og rapportering • Forklarende dokumenter (for direktiver) • Nærmere redegørelse for de enkelte bestemmelser i forslagetrapportering
(1) Fiskeripartnerskabsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Guinea-Bissau0 (i det følgende benævnt "aftalen") blev godkendt ved Rådets forordning (EF) nr. 241/20080 af 17. marts 2008, trådte i kraft den 15. april 2008, forlænges stiltiende og forbliver i kraft. Den 12tilhørende protokol om fastsættelse af fiskerimulighederne og den finansielle modydelse i henhold til aftalen udløb den 14. juni 2002 bemyndigede 2024.
(2) Den 14. februar 2024 vedtog Rådet en afgørelse0 om bemyndigelse af Kommissionen til at indlede forhandlinger om økonomiske partnerskabsaftaler med Republikken Guinea-Bissau (ØPA'er) med gruppen af stater i Afrika, Vestindien og Stillehavet.
(2) Forhandlingerne mellem Den Europæiske Union og partnerlandene i Det Østafrikanske Fællesskab (det følgende benævnt "ØAFGuinea-Bissau") (Republikken Burundi, Republikken Kenya, Republikken Rwanda, Den Forenede Republik Tanzania og Republikken Uganda) om indgåelse af en økonomisk partnerskabsaftale (ØPA) blev afsluttet den 14. oktober 2014, og ØAF- ØPA'en blev paraferet den 16. oktober 2014ny protokol til gennemførelse af aftalen.
(3) Kenya ratificerede og undertegnede EU-ØAF-ØPA'en Kommissionen har på Den Europæiske Unions (i september 2016det følgende benævnt "Unionen") vegne ført forhandlinger om en ny protokol til gennemførelse af nævnte partnerskabsaftale (i det følgende benævnt "protokollen"). For at Forhandlingerne resulterede i parafering af protokollen den regionale ØPA kan træde i kraft, skal alle ØAF-medlemmer undertegne og ratificere aftalen16. Indtil nu mangler tre ØAF-medlemmer stadig at undertegne og ratificere ØPA'en, hvilket forhindrer den regionale aftale i at træde i kraftmaj 2024.
(4) Den 19. december 2019 ajourførte Rådet Kommissionens forhandlingsdirektiver Protokollen blev i overensstemmelse med Rådets afgørelse (EU) 2024/...0 undertegnet den […] med forbehold af dens indgåelse på et senere tidspunkt, og vil i overensstemmelse med protokollens artikel 19 finde midlertidig anvendelse fra 2002 ved at medtage indgåelsen af et kapitel om handel og bæredygtig udvikling i ØPA'ernedette tidspunkt.
(5) Den 27. februar 2021 blev det på ØAF-topmødet besluttet at give de enkelte ØAF- lande mulighed for at gå videre De fiskerimuligheder, der er fastsat i protokollen, og som er fastsat i overensstemmelse med den bilaterale gennemførelse videnskabelige rådgivning og henstillingerne fra Den Fælles Videnskabelige Komité, og som er fastsat i overensstemmelse med de henstillinger og resolutioner, der er vedtaget af ØPA'en Den Internationale Kommission for Bevarelse af Tunfiskebestanden i henhold til princippet om "variabel geometri". Den 4. maj 2021 underrettede Kenya Kommissionen omAtlanterhavet, at man ønskede at gå videre i denne henseendebør fordeles mellem medlemsstaterne for hele protokollens anvendelsesperiode.
(6) Den 17Foranstaltningerne har hastende karakter grundet den økonomiske betydning af Unionens fiskeri i Guinea-Bissaus fiskeriområde og nødvendigheden af at begrænse afbrydelsen af dette fiskeri mest muligt. februar 2022 undertegnede ledende næstformand Xxxxxx Xxxxxxxxxxx på EU's vegne og ambassadør Xxxxxxxxx Xxxxx på Kenyas vegne en fælles erklæring i tilknytning til topmødet mellem EU og Den Afrikanske Union om Protokollen finder derfor midlertidig anvendelse fra datoen for dens undertegnelse, således at fremme forhandlingerne om EU-Kenya-ØPA'en ("aftalen"), som fortsat vil være åben for andre ØAF-partnerlande.fartøjerne kan påbegynde fiskeriet hurtigst muligt. Denne forordning bør derfor finde anvendelse fra samme dato — VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Appears in 1 contract
Samples: Fiskeripartnerskabsaftale
ANDRE FORHOLD. Planer for gennemførelsen og foranstaltninger til overvågning, evaluering og rapportering • Forklarende dokumenter (for direktiver) • Nærmere redegørelse for de enkelte bestemmelser i forslagetrapportering
(1) Den 12. juni 2002 bemyndigede Rådet Kommissionen til at indlede forhandlinger om økonomiske partnerskabsaftaler (ØPA'er) med gruppen af stater i Afrika, Vestindien og Stillehavet.
(2) Forhandlingerne mellem Den Europæiske Union (EU) og partnerlandene i Det Østafrikanske Fællesskab ("ØAF") (Republikken Burundi, Republikken Kenya, Republikken Rwanda, Den Forenede Republik Tanzania og Republikken Uganda) om en økonomisk partnerskabsaftale (ØPA) blev afsluttet den 14. oktober 2014, og ØAF- ØAF-ØPA'en blev paraferet den 16. oktober 2014.
(3) Kenya ratificerede og undertegnede EU-ØAF-ØPA'en i september 2016. For at den regionale ØPA kan træde i kraft, skal alle ØAF-medlemmer undertegne og ratificere aftalen. Indtil nu mangler tre ØAF-medlemmer stadig at undertegne og ratificere ØPA'en, hvilket forhindrer den regionale aftale i at træde i kraft.
(4) Den 19. december 2019 ajourførte Rådet Kommissionens forhandlingsdirektiver fra 2002 ved at medtage indgåelsen af et kapitel om handel og bæredygtig udvikling i ØPA'erne.
(5) Den 27. februar 2021 blev det på ØAF-topmødet besluttet at give de enkelte ØAF- ØAF-lande mulighed for at gå videre med den bilaterale gennemførelse af ØAF-ØPA'en i henhold til princippet om "variabel geometri". Den 4. maj 2021 underrettede Kenya Kommissionen om, at man ønskede at gå videre i denne henseende.
(6) Den 17. februar 2022 undertegnede ledende næstformand Xxxxxx Xxxxxxxxxxx på EU's vegne og ambassadør Xxxxxxxxx Xxxxx på Kenyas vegne en fælles erklæring i tilknytning til topmødet mellem EU og Den Afrikanske Union om at fremme forhandlingerne om EU-Kenya-ØPA'en ("aftalen"), som fortsat vil være åben for andre ØAF-partnerlande.
(7) Den 24. maj 2023 blev forhandlingerne om aftalen mellem Den Europæiske Union og Kenya afsluttet med et positivt resultat.
(8) Aftalen bør undertegnes på vegne af Unionen under forbehold af senere indgåelse — VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1 Kommissionen gives herved bemyndigelse til undertegnelse på Unionens vegne af den økonomiske partnerskabsaftale mellem Republikken Kenya, medlem af Det Østafrikanske Fællesskab, på den ene side og Den Europæiske Union på den anden side under forbehold af senere indgåelse af aftalen. Teksten til aftalen er knyttet til denne afgørelse.
Artikel 2 Generalsekretariatet for Rådet udarbejder fuldmagtsinstrumentet til undertegnelse af aftalen på Unionens vegne, med forbehold af dens indgåelse, til den eller de personer, der er udpeget af forhandleren af aftalen.
Artikel 3 Aftalen må ikke fortolkes således, at den skaber rettigheder eller forpligtelser, som kan påberåbes direkte for Unionens eller medlemsstaternes domstole.
Artikel 4 Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Appears in 1 contract
Samples: Economic Partnership Agreement
ANDRE FORHOLD. Planer for gennemførelsen og foranstaltninger til overvågning, evaluering og rapportering • Forklarende dokumenter (for direktiver) • Nærmere redegørelse for de enkelte bestemmelser i forslagetrapportering
(1) Den 12Ved afgørelse vedtaget den 29. juni 2002 bemyndigede november 2012 gav Rådet Kommissionen bemyndigelse til at indlede forhandlinger med Japan om økonomiske partnerskabsaftaler (ØPA'er) med gruppen af stater i Afrika, Vestindien og Stillehaveten frihandelsaftale.
(2) Forhandlingerne om en økonomisk partnerskabsaftale mellem Den Europæiske Union og partnerlandene Japan (i Det Østafrikanske Fællesskab (det følgende benævnt "ØAFaftalen") (Republikken Burundi, Republikken Kenya, Republikken Rwanda, Den Forenede Republik Tanzania og Republikken Uganda) om en økonomisk partnerskabsaftale (ØPA) blev afsluttet den 14. oktober 2014, og ØAF- ØPA'en blev paraferet den 16. oktober 2014med et positivt resultat.
(3) Kenya ratificerede Ifølge aftalens bilag 2-D skal der gives tilladelse til, at destilleret shochu, som defineret i artikel 3, afsnit 10 i den japanske Liquor Tax Law (lov nr. 6 af 1953), fremstillet ved pot still og undertegnede EU-ØAF-ØPA'en aftappet i september 2016. For Japan, markedsføres i Den Europæiske Union i traditionelle flasker i størrelserne fire go(合) og en sho (升), svarende til nominelle mængder på 720 ml og 1 800 ml, forudsat at den regionale ØPA kan træde andre gældende retlige krav i kraft, skal alle ØAF-medlemmer undertegne og ratificere aftalen. Indtil nu mangler tre ØAF-medlemmer stadig at undertegne og ratificere ØPA'en, hvilket forhindrer den regionale aftale i at træde i kraftDen Europæiske Union er opfyldt.
(4) Den 19I henhold til artikel 3 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/45/EF4 må spiritus i færdigpakninger kun markedsføres i Unionen, hvis de er færdigpakket i de nominelle mængder, der er anført i punkt 1 i bilaget til nævnte direktiv. december 2019 ajourførte Rådet Kommissionens forhandlingsdirektiver For så vidt angår spiritus nævnes der i punkt 1 i bilaget til direktiv 2007/45/EF nominelle mængder i intervallet fra 2002 100 til 2 000 ml. Disse nominelle mængder omfatter ikke 720 ml og 1 800 ml, hvilket er de fælles nominelle mængder, hvorved destilleret shochu fremstillet ved at medtage indgåelsen af et kapitel om handel pot still aftappes og bæredygtig udvikling sælges i ØPA'erneJapan.
(5) Den 27. februar 2021 blev det på ØAF-topmødet besluttet at give En undtagelse fra de enkelte ØAF- lande mulighed nominelle mængder, der er anført i bilaget til direktiv 2007/45/EF for spiritus, er derfor nødvendig for at gå videre med den bilaterale gennemførelse af ØPA'en i henhold til princippet om "variabel geometri". Den 4. maj 2021 underrettede Kenya Kommissionen omsikre, at man ønskede at gå videre destilleret shochu fremstillet ved pot still og aftappet i denne henseendeJapan kan markedsføres i EU som fastsat i aftalen, i traditionelle flaskestørrelser i nominelle mængder på 720 ml og 1 800 ml svarende til japanske flaskestørrelser på henholdsvis fire go(合) og en sho (升).
(6) Den 17Denne undtagelse skal indføres ved en ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. februar 2022 undertegnede ledende næstformand Xxxxxx Xxxxxxxxxxx 110/20085 for at sikre, at destilleret shochu fremstillet ved pot still og aftappet i Japan kan markedsføres i alle medlemsstater på EU's vegne samme tid efter aftalens ikrafttræden.
(7) Forordning (EF) nr. 110/2008 skal derfor ændres.
(8) For at sikre, at aftalen gennemføres for så vidt angår markedsføringen i EU af destilleret shochu fremstillet ved pot still og ambassadør Xxxxxxxxx Xxxxx aftappet i Japan, bør denne forordning finde anvendelse fra dagen for aftalens ikrafttrædelse — VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1 I forordning (EF) nr. 110/2008 foretages følgende ændringer: Følgende indsættes som artikel 24a i kapitel IV: Ved fravigelse af artikel 3 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/45/EF* og fra sjette række i punkt 1 i bilaget til nævnte direktiv, kan destilleret shochu** fremstillet ved pot still og aftappet i Japan markedsføres i Unionen i nominelle mængder på Kenyas vegne en fælles erklæring i tilknytning til topmødet mellem EU 720 ml og Den Afrikanske Union om at fremme forhandlingerne om EU-Kenya-ØPA'en ("aftalen"), som fortsat vil være åben for andre ØAF-partnerlande.1 800 ml. ----------------------------
Appears in 1 contract
Samples: Economic Partnership Agreement
ANDRE FORHOLD. Planer for gennemførelsen og foranstaltninger til overvågning, evaluering og rapportering • Forklarende dokumenter (for direktiver) • Nærmere redegørelse for de enkelte bestemmelser i forslagetrapportering
(1) Den 12. juni 2002 bemyndigede Rådet Kommissionen til at indlede forhandlinger om økonomiske partnerskabsaftaler (ØPA'er) med gruppen af stater i Afrika, Vestindien og Stillehavet.
(2) Forhandlingerne mellem Den Europæiske Union og partnerlandene i Det Østafrikanske Fællesskab ("ØAF") (Republikken Burundi, Republikken Kenya, Republikken Rwanda, Den Forenede Republik Tanzania og Republikken Uganda) om en økonomisk partnerskabsaftale (ØPA) blev afsluttet den 14. oktober 2014, og ØAF- ØAF-ØPA'en blev paraferet den 16. oktober 2014.
(3) Kenya ratificerede og undertegnede EU-ØAF-ØPA'en i september 2016. For at den regionale ØPA kan træde i kraft, skal alle ØAF-medlemmer undertegne og ratificere aftalen. Indtil nu mangler tre ØAF-medlemmer stadig at undertegne og ratificere ØPA'en, hvilket forhindrer den regionale aftale i at træde i kraft.
(4) Den 19. december 2019 ajourførte Rådet Kommissionens forhandlingsdirektiver fra 2002 ved at medtage indgåelsen af et kapitel om handel og bæredygtig udvikling i ØPA'erne.
(5) Den 27. februar 2021 blev det på ØAF-topmødet besluttet at give de enkelte ØAF- ØAF-lande mulighed for at gå videre med den bilaterale gennemførelse af ØPA'en i henhold til princippet om "variabel geometri". Den 4. maj 2021 underrettede Kenya Kommissionen om, at man ønskede at gå videre i denne henseende.
(6) Den 17. februar 2022 undertegnede ledende næstformand Xxxxxx Xxxxxxxxxxx på EU's vegne og ambassadør Xxxxxxxxx Xxxxx på Kenyas vegne en fælles erklæring i tilknytning til topmødet mellem EU og Den Afrikanske Union om at fremme forhandlingerne om EU-Kenya-ØPA'en ("aftalen"), som fortsat vil være åben for andre ØAF-partnerlande.
(7) Den 24. maj 2023 blev forhandlingerne om aftalen mellem Den Europæiske Union og Kenya afsluttet med et positivt resultat.
(8) Aftalen blev i overensstemmelse med Rådets afgørelse […] af […] undertegnet den […] under forbehold af senere indgåelse.
(9) Aftalen har fundet midlertidig anvendelse siden den […], i afventning af at den træder i kraft.
(10) I partnerskabsaftalen mellem på den ene side medlemmerne af gruppen af stater i Afrika, Vestindien og Stillehavet og på den anden side Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater11 opfordres der til indgåelse af WTO-kompatible økonomiske partnerskabsaftaler.
(11) Aftalen bør indgås på Den Europæiske Unions vegne — VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1 Der indgås hermed en økonomisk partnerskabsaftale mellem Republikken Kenya, der er medlem af Det Østafrikanske Fællesskab, på den ene side og Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den anden side ("aftalen"). Teksten til aftalen er knyttet til denne afgørelse.
Artikel 2 Generalsekretariatet for Rådet udpeger den person, som på Unionens vegne er beføjet til at give meddelelse som omhandlet i aftalens artikel 139 med henblik på at udtrykke Den Europæiske Unions samtykke til at blive bundet af aftalen12.
Artikel 3 Aftalen må ikke fortolkes således, at den skaber rettigheder eller forpligtelser, som kan påberåbes direkte for Unionens eller medlemsstaternes domstole.
Artikel 4 Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen. Udfærdiget i Bruxelles, den […]. 1I perioden 2015-2019 lå Kenyas økonomiske vækst i gennemsnit på 5,7 %, hvilket gør landet til en af de hurtigst voksende økonomier i Afrika syd for Sahara. Økonomiens resultater er blevet styrket af stabile makroøkonomiske forhold, en udbredt tillid blandt investorerne og en robust servicesektor. (kilde: Verdensbanken). 2I maj 2021 udpegede Rådet i sine konklusioner om Afrikas Horn Kenya som en central partner i bestræbelserne på at forfølge en dagsorden for fælles værdier og interesser, der fremmer fred og sikkerhed, velstand og demokratisk stabilitet i regionen samt multilateralisme. 3Artikel 21, stk. 2, litra e), i TEU. 4FÆLLES MEDDELELSE TIL EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET "Frem mod en omfattende strategi for samarbejdet med Afrika", communication-eu-africa-strategy-join-2020-4-final_da.pdf (xxxxxx.xx). 5MEDDELELSE FRA KOMMISSIONEN TIL EUROPA-PARLAMENTET, RÅDET, DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE OG SOCIALE UDVALG OG REGIONSUDVALGET Gennemgang af handelspolitikken — en åben, bæredygtig og determineret handelspolitik EUR-Lex - 52021DC0066 - DA- EUR-Lex (xxxxxx.xx). 6xxxxx://xxx-xxx.xxxxxx.xx/xxxxx-xxxxxxx/XX/XXX/?xxx=XXXXX%0X00000XX0000&xxx=0000000000000. 7EFT L 317 af 15.12.2000, s. 3. Aftale som ændret ved aftale undertegnet i Luxembourg den 25. juni 2005 (EUT L 209 af 11.8.2005, s. 27) og ved aftale undertegnet i Ouagadougou den 22. juni 2010 (EUT L 287 af 4.11.2010, s. 3). 8RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2020/13 af 19. december 2019 om ændring af forhandlingsdirektiverne for forhandlingen om økonomiske partnerskabsaftaler med staterne og regionerne i Afrika, Vestindien og Stillehavet, i det omfang de hører under Unionens kompetence (EUT L 6/101 af 10.1.2020), xxxxx://xxx-xxx.xxxxxx.xx/xxxxx-xxxxxxx/XX/XXX/?xxx=xxxxxxx%0XXX.X_.0000.000.00.0000.00.XXX&xxx=XX%0XX%0X0000%0X000%0XXXX. 9EUT C […] af […], s. […]. 10EUT C […] af […], s. […].
Appears in 1 contract
Samples: Economic Partnership Agreement
ANDRE FORHOLD. Planer for gennemførelsen og foranstaltninger til overvågning, evaluering og rapportering • Forklarende dokumenter (for direktiver) • Nærmere redegørelse for de enkelte bestemmelser i forslagetrapportering
(1) Fiskeripartnerskabsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Guinea-Bissau1 (i det følgende benævnt "aftalen") blev godkendt ved Rådets forordning (EF) nr. 241/20082 af 17. marts 2008, trådte i kraft den 15. april 2008, forlænges stiltiende og forbliver i kraft. Den 12tilhørende protokol om fastsættelse af fiskerimulighederne og den finansielle modydelse i henhold til aftalen udløb den 14. juni 2002 bemyndigede 2024.
(2) Den 14. februar 2024 vedtog Rådet en afgørelse3 om bemyndigelse af Kommissionen til at indlede forhandlinger med Republikken Guinea-Bissau (i det følgende benævnt "Guinea-Bissau") om økonomiske partnerskabsaftaler (ØPA'er) med gruppen indgåelse af stater i Afrika, Vestindien og Stillehaveten ny protokol til gennemførelse af aftalen.
(23) Kommissionen har på Den Europæiske Unions (i det følgende benævnt "Unionen") vegne ført forhandlinger om en ny protokol til gennemførelse af nævnte partnerskabsaftale (i det følgende benævnt "protokollen"). Forhandlingerne resulterede i parafering af protokollen den 16. maj 2024.
(4) Protokollen blev i overensstemmelse med Rådets afgørelse (EU) 2024/...4 undertegnet den […] med forbehold af dens indgåelse på et senere tidspunkt, og vil i overensstemmelse med protokollens artikel 19 finde midlertidig anvendelse fra dette tidspunkt.
(5) De fiskerimuligheder, der er fastsat i protokollen, og som er fastsat i overensstemmelse med den videnskabelige rådgivning og henstillingerne fra Den 1 EUT L 342 af 27.12.2007, s. 5. 2 Rådets forordning (EF) nr. 241/2008 af 17. marts 2008 om indgåelse af en fiskeripartnerskabsaftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Guinea-Bissau (EUT L 75 af 18.3.2008, s. 49). 3 Rådets afgørelse (EU) om bemyndigelse til at indlede forhandlinger på Den Europæiske Unions vegne med Republikken Guinea-Bissau om indgåelse af en gennemførelsesprotokol til fiskeripartnerskabsaftalen mellem Den Europæiske Union og partnerlandene i Det Østafrikanske Fællesskab Republikken Guinea-Bissau ("ØAF"Ref. 6007/24 + ADD 1, godkendt af Coreper 1, den 14.2.2024): xxxxx://xxxx.xxxxxxxxx.xxxxxx.xx/xxx/xxxxxxxx/XX-0000-0000-XXXX/xx/xxx. 4 Rådets afgørelse (EU) 2024/… af … 2024 om … (Republikken BurundiEUT C […] af […], Republikken Kenya, Republikken Rwanda, Den Forenede Republik Tanzania og Republikken Uganda) om en økonomisk partnerskabsaftale (ØPA) blev afsluttet den 14s. […]). oktober 2014Fælles Videnskabelige Komité, og ØAF- ØPA'en blev paraferet den 16. oktober 2014.
(3) Kenya ratificerede som er fastsat i overensstemmelse med de henstillinger og undertegnede EU-ØAF-ØPA'en resolutioner, der er vedtaget af Den Internationale Kommission for Bevarelse af Tunfiskebestanden i september 2016. For at den regionale ØPA kan træde i kraftAtlanterhavet, skal alle ØAF-medlemmer undertegne og ratificere aftalen. Indtil nu mangler tre ØAF-medlemmer stadig at undertegne og ratificere ØPA'en, hvilket forhindrer den regionale aftale i at træde i kraft.
(4) Den 19. december 2019 ajourførte Rådet Kommissionens forhandlingsdirektiver fra 2002 ved at medtage indgåelsen af et kapitel om handel og bæredygtig udvikling i ØPA'erne.
(5) Den 27. februar 2021 blev det på ØAF-topmødet besluttet at give de enkelte ØAF- lande mulighed bør fordeles mellem medlemsstaterne for at gå videre med den bilaterale gennemførelse af ØPA'en i henhold til princippet om "variabel geometri". Den 4. maj 2021 underrettede Kenya Kommissionen om, at man ønskede at gå videre i denne henseendehele protokollens anvendelsesperiode.
(6) Den 17Foranstaltningerne har hastende karakter grundet den økonomiske betydning af Unionens fiskeri i Guinea-Bissaus fiskeriområde og nødvendigheden af at begrænse afbrydelsen af dette fiskeri mest muligt. februar 2022 undertegnede ledende næstformand Xxxxxx Xxxxxxxxxxx på EU's vegne og ambassadør Xxxxxxxxx Xxxxx på Kenyas vegne en fælles erklæring i tilknytning til topmødet mellem EU og Den Afrikanske Union om Protokollen finder derfor midlertidig anvendelse fra datoen for dens undertegnelse, således at fremme forhandlingerne om EU-Kenya-ØPA'en ("aftalen"), som fortsat vil være åben for andre ØAF-partnerlande.fartøjerne kan påbegynde fiskeriet hurtigst muligt. Denne forordning bør derfor finde anvendelse fra samme dato — VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Appears in 1 contract
Samples: Fiskeripartnerskabsaftale