Instructions eksempelklausuler

Instructions. (a) The processor shall process personal data only on documented instructions from the controller, unless required to do so by Union or Member State law to which the processor is subject. In this case, the processor shall inform the controller of that legal requirement before processing, unless the law prohibits this on important grounds of public dataansvarlige under hele behandlingen af personoplysninger. Disse instrukser skal altid dokumenteres. (b) Databehandleren underretter straks den dataansvarlige, hvis instrukser fra den dataansvarlige efter databehandlerens opfattelse er i strid med Forordning (EU) 2016/679/Forordning (EU) 2018/1725 eller de gældende databeskyttelsesbe stemmelser i anden EU-ret eller medlemsstaternes nationale ret. interest. Subsequent instructions may also be given by the controller throughout the duration of the processing of personal data. These instructions shall always be documented.
Instructions. These instructions contain, with a reference to the provisions of the contract, a description of the Danish Rent Act in force. A number of provisions in the Danish Rent Act cannot be derogated from to the detriment of the tenant while other provisions can be derogated from by agreement. In these instructions a shadow text emphasises the particular areas where the landlord and the tenant may Agree differently than stipulated in the ordinary provisions of the Act. Such agreements may cause the tenant to have fewer rights or impose more obligations on him than the ordinary provisions of the Act. The instructions are not exhaustive. To s. 1 of the tenancy agreement: The parties and the premises The protection of the Danish Rent Act. Subletting.
Instructions. 6.1 The Supplier’s processing of personal data on behalf of the Municipality shall only take place according to documented instructions, cf. Appendix 3. [It is the Supplier’s responsibility to ensure that the Municipality’s instructions, cf. Appendix 3, are sent to any sub-processors, cf. section 5.3.] [See comments] 6.2 As of 25 May 2018, the Supplier shall immediately notify the Municipality if an instruction, in the Supplier’s opinion, violates legislation, cf. section 1.2. [See comments]
Instructions. 4.1 Given the scope of the work to be performed and sup­ ported by the Controller, personal data will be processed in various ways under the agreement between the Par­ ties. The Controller is obliged positively to state whether any special conditions must be taken into consideration in connection with the provision of the service. 4.2 The Processor will act only on the documented instruc­ tions of the Controller. The Processor will ensure that the personal data transferred to it are not used for other purposes or processed in other ways than those set out in the Controller’s instructions. Any processing required for purposes of providing the services set out in the cooperation agreement is considered documented. 4.3 The Controller have the responsibility to secure, that the processing required according to this agreement, happens legally and with relevant and adequate security measures. If, in the opinion of the Processor, the instructions are inconsistent with the Danish Act on Processing of ▇▇▇­ ▇▇▇▇▇ Data or the General Data Protection Regulation, the Processor will inform the Controller of such inconsistency. 4.4 This Agreement and other agreements on the provision of services comprise all such personal data as are re­ quired for the provision of the service. In this connection, reference is made to the engagment letter or other more detailed descriptions of the service. 4.5 If the Processor processes, in full or in part, personal data using remote connections, including home workstations, the Processor undertakes to lay down guidelines for its employees’ processing of personal data using remote con­ nections, which connections, moreover, must comply with the requirements set out in the Agreement. 4.6 Where possible, the Processor will assist the Controller in fulfilling its obligations to respond to requests con­ cerning the exercise of the data subject’s rights, including requests for access to or rectification, restriction or erasure of personal data, where the relevant personal data are processed by the Processor. Where the Proces­ sor receives such a request from the data subject, the Processor will inform the Controller. 4.7 The Controller will pay any costs incurred by the Proces­ sor in providing such assistance, see clause 4.6, including costs for the subprocessor. Any assistance provided by the Processor will be settled based on the Processor’s hourly rates in force from time to time for the provision of such services.
Instructions. The Processor shall only process personal data on instructions from the Controller. By entering into this Agreement, the Controller instructs the Processor to perform any processing activities required to meet the agreed obligations of the Standard Conditions and thus make the agreed products and services available to the Customer. The Processor may not process the personal data provided to him for his own purposes. The Processor may, however, process personal data without being instructed to do so by the Controller’s if this is required under EU or member state law.
Instructions. (a) The processor shall process personal data only on documented instructions from the controller, unless required to do so by Union or Member State law to which the processor is subject. In this case, the processor shall inform the controller of that legal requirement before processing, unless the law prohibits this on important grounds of public interest. Subsequent instructions may also be given by the controller dataansvarlige under hele behandlingen af personoplysninger. Disse instrukser skal altid dokumenteres. (b) Databehandleren underretter straks den dataansvarlige, hvis instrukser fra den dataansvarlige efter databehandlerens opfattelse er i strid med Forordning (EU) 2016/679/Forordning (EU) 2018/1725 eller de gældende databeskyttelsesbe stemmelser i anden EU-ret eller medlemsstaternes nationale ret. throughout the duration of the processing of personal data. These instructions shall always be documented.

Related to Instructions

  • Information For at give den enkelte medarbejder mulighed for egen vurdering af sikkerheden for den fortsatte beskæftigelse er Coop og landsklubberne ansvarlige for, at der gennem sam- arbejdsorganerne og på anden måde gives en løbende information om virksomhedens aktuelle situation og om dens planer for fremtiden i det omfang, disse oplysninger ikke skader Coops interesser. Informationen underbygges i nødvendigt og muligt omfang med regnskaber, budgetter, handlingsplaner eller lignende.

  • Formål Formålet med denne aftale er at styrke indsatsen omkring den enkelte medarbejders kompetenceudvikling, herunder specielt at sikre medarbejdernes forudsætninger for en effektiv opgavevaretagelse med høj kvalitet og for at sikre og forbedre arbejdspladsens og den enkeltes udviklingsmuligheder. Aftalen skal sikre udviklingsmuligheder for alle ansatte, både medarbejdere og ledere. Kompetencer er ikke statiske, og der er derfor i hele ansættelsesforholdet behov for, at den enkelte medarbejders kompetencer vedligeholdes og udbygges. Den løbende kompetenceudvikling består af faglig efter- og videreuddannelse (f.eks. kompetencegivende uddannelser, som er arbejdsmæssigt relevante) og kompetenceud- vikling i bredere forstand. Kompetenceudvikling indgår som et naturligt element i den enkelte regions personale- politik.

  • Kontrol af posteringer Du har pligt til løbende at kontrollere posteringerne på din konto. Hvis du ved kontrollen opdager transaktioner, som ikke stemmer overens med dine kvitteringer, eller du ikke mener at have foretaget, skal du henvende dig i dit pengeinstitut snarest muligt. Du skal i den forbind- else være opmærksom på fristerne i punkt 2.7 og 2.8. I forbindelse med den løbende kontrol af posteringer på din konto skal du være opmærksom på, at når du bruger dit kort til køb over internettet eller ved brug af post- eller telefonordre, må forretningen som udgangs- punkt først trække beløbet, når varen er blevet sendt. Ved køb af fx flybilletter eller koncertbilletter trækker for- retningen dog beløbet allerede ved booking af rejsen eller bestilling af koncertbilletten.

  • Elektronisk kommunikation Samtlige meddelelser fra os vedrørende Aftalen sendes til din emailadresse og/eller via SMS til dit mobiltelefonnummer. OiSTER udsender information, som omfatter bl.a. ordrebekræftelser, servicemeddelelser, betalingspåmindelser, rykkerbreve, inkassovarsling, meddelelser vedrørende Aftalen, herunder varsling om ændringer af abonnementsvilkår og priser, via email til den emailadresse, som du har oplyst og/eller via SMS til det mobiltelefonnummer, som du har oplyst. Du modtager således ikke meddelelserne som almindelig post. OiSTER kan dog frit vælge at fremsende meddelelser til dig som almindeligt brev. Ved ændring af din emailadresse og/eller mobiltelefonnummer er du forpligtet til straks at opdatere oplysningerne på din personlige side på ▇▇▇▇▇▇.▇▇ eller ved at kontakte Kundeservice, da det ellers er misligholdelse af Aftalen. Meddelelser mv., som du modtager fra OiSTER pr. email og/eller SMS på den aftalte emailadresse og/eller mobiltelefonnummer, har samme juridiske retsvirkning mht. bl.a. betalings-, accept- og klagefrister, som hvis de var modtaget med almindelig post. Det betyder, at du skal åbne og kontrollere det, der sendes til dig elektronisk, på samme måde som almindelig post. Hvis fremsendelse af meddelelser ikke kan ske til den aftalte emailadresse, er OiSTER berettiget til at opkræve et gebyr ved genfremsendelse af meddelelsen pr. almindeligt brev til dig.

  • Misligholdelse 15.1 Hvis Andel ▇▇▇▇▇▇ eller ▇▇▇▇▇▇ gør sig skyldig i væsentlig misligholdelse af sine forpligtelser i henhold til ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ eller Aftalen, kan den ikke-misligholdende part ophæve Aftalen med øjeblikkelig virkning eller med de frister, som gælder efter lovgivningen. Som væsentlig mislig- holdelse regnes blandt andet manglende opfyldelse af ▇▇▇▇▇ Energis krav om sikkerhedsstillelse inden for en af Andel Energi fastsat frist eller ophør af Kundens aftale med Distributionsselskabet. Ophævelse af Aftalen kan medføre afbrydelse af naturgasforsyningen, hvis Kunden ikke har en aftale med den forsyningspligtige leverandør. Eventuelle følger af en afbrydelse af naturgasforsyningen er Andel Energi uvedkommende. 15.2 Andel Energi vil i tilfælde af en ophævelse af Aftalen, meddele dette til Distributionsselskabet. 15.3 Hvis Kunden misligholder sine betalingsforpligtelser, sker inddrivelse af restancer efter reglerne i Andel Energis restanceprocedure. Andel Energi er berettiget til at ind- berette forholdet til godkendte kreditoplysningsbureauer og/eller advarselsregistre efter gældende regler. 15.4 Såfremt Distributionsselskabet afbryder eller begrænser leveringen til Kunden, som følge af forhold der ikke kan tilskrives Kunden, betragtes dette ikke som misligholdelse af Aftalen. 15.5 En misligholdende part er erstatningsansvarlig efter dansk rets almindelige regler. Kunden kan dog i intet tilfælde gøre krav på erstatning for driftstab, avancetab eller andet indirekte tab over for Andel Energi, med- mindre der foreligger forsæt eller grov uagtsomhed. Andel Energi er heller ikke erstatningsansvarlig for skade eller tab i forbindelse med fejl og afbrydelser i naturgas- forsyningen eller for leverancens kvalitet. Andel Energi er endvidere ikke ansvarlig for skade eller tab som følge af indskrænkninger eller begrænsninger pålagt af Distri- butionsselskabet. Fejl og mangler, som skyldes tekniske forhold i distributionsnettet, og som forårsager skader, er Distributionsselskabets ansvar. Klage over kvaliteten i distributionsnettet rettes til Distributionsselskabet. 15.6 Ved dødsfald, begæring om rekonstruktionsbehandling, begæring om konkurs eller indledning af gældssanering, skal Andel Energi straks underrettes herom, og gasmåler- en skal straks aflæses. Andel Energi kan i disse tilfælde kræve sikkerhedsstillelse som betingelse for fortsat leve- ring, jf. punkt 7, medmindre andet er bestemt ved lov.