Uændret eksempelklausuler

Uændret. Arbejdstiden kan højest opdeles i 2 perioder pr. døgn. Hvis arbejdstiden opdeles, således at den ene periode er under 4 timer, skal den samlede daglige arbejdstid være mindst 7,4 timer ved 5 dage pr. uge (og mindst 6,166 timer ved 6 dage pr. uge).
Uændret. Stk. 5 Rejser må normalt ikke påbegyndes før kl. 11.00 i særlige tilfælde dog kl. 9.00, medmindre det er nødvendigt i forhold til spilletidspunkt eller det offentlige transportnet. Stk. 6
Uændret. Stk. 7 Natrejser, hvorved forstås rejser, der helt eller delvis finder sted mellem kl. 24.00-7:00, må ikke finde sted, med- mindre de medvirkende gennem tillids- repræsentanten erklærer sig enige heri. Dog kan natrejser finde sted, så- fremt befordring sker med sovevogn el- ler med køjeplads på skib. Stk. 8
Uændret. Stk. 3 ændres til stk. 2 … og så fremde- les. Nyt stk. 2 Der kan ikke foretages rejser på dage, hvor der spilles 2 forestillinger, med mindre der er tale om børneforestilling af max en times varighed eller andet af- tales. Stk. 4 Rejser må normalt ikke påbegyndes før kl. 8:30. Stk. 6 Natrejser, hvorved forstås rejser, der helt eller delvis finder sted mellem kl. 01.00-7:00, må ikke finde sted, medmin- dre de medvirkende gennem tillidsre- præsentanten erklærer sig enige heri. Slet sætning § 20 Den ansatte har krav på befordring en- ten i bil/bus eller med tog og skib. Den ansatte har efter aftale med teatret mulighed for befordring på 1. klasse. Med fly har den ansatte krav på turist- klasse. Den ansatte er ikke pligtig at fo- retage rejser med fly. Den ansatte har krav på befordring un- der turné.
Uændret. Stk. 3 (uændret) Stk. 4 Engagerede har ret til ved mindst 2 af prøverne umiddelbart før generalprø- ven at udføre sin rolle uden afbrydel- ser. Ved generalprøver skal dekoration, teknik mv. være i orden. BEMÆRKNING Parterne er enige om, at sådanne prø- ver skal gennemføres med fuld teknik. Med fuld teknik menes de færdige ko- stumer og dekorationer, som teknisk er på plads. For både 1. og 2. holdet gen- nemføres den sidste gennemspilning med orkester. Dog skal bestemmelsen ikke forstås så snævert, at ubetydelige fejl/mangler/afbrydelser, som ikke er forstyrrende for en kontinuerlig gen- nemspilning for de medvirkende, vil kunne henføres til at være fuld tek- nik/gennemspilning. Stk. 5 I hvilket omfang der skal være suffli ved prøver, premiere og forestillinger, afta- les med Den Jydske Opera og solister- nes tillidsrepræsentant. Roller tildeles af teatret. Den ansatte er forpligtet til at indstudere og udføre de tildelte roller efter bedste evne. Den an- satte skal så vidt muligt have udleveret noder senest 3 uger før første prøve. Engagerede har ret til at mindst 2 af prøverne umiddelbart før generalprø- ven er gennemspilninger. Ved general- prøver skal dekoration, teknik mv. være i orden. BEMÆRKNING Parterne er enige om, at sådanne prøver skal gennemføres med fuld teknik. Med fuld teknik menes de færdige kostumer og dekorationer, som teknisk er på plads. For både 1. og 2. holdet gennem- føres den sidste gennemspilning med or- kester. Dog skal bestemmelsen ikke for- stås så snævert, at mindre fejl/mang- ler/afbrydelser, som ikke er forstyrrende for en kontinuerlig gennemspilning for de medvirkende, vil kunne henføres til at være fuld teknik/gennemspilning.
Uændret. Den ansatte er pligtig til at møde til alle orienterings- og lydprøver. Sætning om møde til forestilling slettes Ingen med- virkende må under en forestilling for- lade teatret uden teatres tilladelse. De aftalte ændringer af overenskomsten træder i kraft den 1. april 2018.

Related to Uændret

  • Indledende bestemmelser 1. Bestemmelsernes formål er at sikre overenskomstmæssige vilkår. Bestemmelserne kan ikke benyttes til at kræve lønoplysninger ud- leveret med henblik på en overordnet belysning af lønforholdene i virksomheden.

  • Ansvarsfraskrivelse Ejendommen sælges uden ansvar for opfyldelse af myndighedskrav såvel i relation til den nuværende som fremtidige anvendelse. Køber indhenter alle nødvendige tilladelser til den påtænkte anvendelse af ejendommen. Bortset fra vanhjemmel påtager sælger sig intet ansvar for ejendommen, herunder men ikke begrænset til bygningens beskaffenhed i øvrigt. Køber kan således ikke gøre misligholdelsesbeføjelser gældende over for sælger som følge af konstatering af mangler af en hvilken som helst art ved nogen del af ejendommen, det være sig i form af ophævelse af handlen, krav om forholdsmæssigt afslag, krav om erstatning eller andet. Ansvarsfraskrivelsen omfatter både allerede kendte forhold og senere konstaterede forhold ved ejendommen, samt faktiske såvel som retlige mangler, f.eks. en begrænsning i ejendommens anvendelsesmuligheder. Sælger fralægger sig ethvert ansvar som følge af en af sælger ukendt eventuel forurening af ejendommen i forbindelse med såvel sælgers som tidligere ejeres anvendelse af ejendommen. Køber accepterer, at der hverken nu eller senere, kan gøres krav gældende mod sælger i anledning af en mulig forurening, eller pga. unormale jordbundsforhold, det være sig i form af erstatning eller i form af afslag i købesummen, ligesom handlen heller ikke vil kunne hæves som følge heraf. Som følge af sælgers fuldstændige ansvarsfraskrivelse opfordres køber til inden afgivelse af tilbud at gennemgå ejendommen med en sagkyndig samt en juridisk rådgiver, med henblik på konstatering af ejendommens stand/konstatering af eventuelle fejl og mangler. Køber er indforstået med at der i købsprisen er taget højde for nærværende ansvarsfraskrivelse, hvorfor køber, udover købsprisen for ejendommen må påregne, at skulle afholde alle udgifter til forbedring og/eller nedrivning af dele eller hele ejendommen og genopførelse af nyt.

  • Øvrige bestemmelser 3.1 Aftaler om ferieoverførsel skal indgås inden den 30. september efter ferieårets udløb.

  • Almindelige bestemmelser § 1. Almindelige betingelser finder anvendelse på aftaler om arbejder og leverancer i bygge- og anlægsvirksomhed.

  • Særlige bestemmelser Venezuelansk hesteencephalomyelitis Direktiv 90/426 1) Decreto Ley nr. 176/24 2) Decreto Supremo del Ministerio Agricultura, Industria y Colonización nr. 318/25 3) Decreto con Fuerza de Ley Reglamento Reforma Agraria del Ministerio de Hacienda nr. 16/63 5) Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG nr. 1254/91 6) Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG. nr. 3138/99 7) Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero nr. 1150/2000 Resoluciones del Servicio Agrícola y Ganadero: 1486/92, 1258/96, 1808/90, 3274/94, 2854/95, 3393/96 og 2496/94. Snive Direktiv 90/426 1) Decreto Ley nr. 176/24 2) Decreto Supremo del Ministerio Agricultura, Industria y Colonización nr. 318/25 3) Decreto con Fuerza de Ley Reglamento Reforma Agraria del Ministerio de Hacienda nr. 16/63 5) Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG nr. 1254/91 6) Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG. nr. 3138/99 7) Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero nr. 1150/2000 Resoluciones del Servicio Agrícola y Ganadero: 1486/92, 1258/96, 1808/90, 3274/94, 2854/95, 3393/96, 2496/94, 1806/90 og 431/98 Sygdomme EF's retsgrundlag Chiles retsgrundlag

  • Forsikringen omfatter ikke 3.10.2.1 Rør, slanger og varmeflader i varmtvandsbeholdere, kedler, ekspansionsbeholdere, varmevekslere og lignende samt i hårde hvidevarer.

  • Anvendelsesområde Denne aftale finder anvendelse på alle ansatte med tidsbegrænset ansættelse, som er omfattet af en af de mellem parterne indgåede overenskomster. Aftalen finder ikke anvendelse på

  • Uoverensstemmelser 6. Uoverensstemmelser om reglerne om ferie med tilhørende feriekort og feriefond, behandles efter gældende fagretlige regler.

  • Meddelelser Meddelelser til Indehavere anses for at være gyldigt givet, hvis de er offentliggjort i et førende en- gelsksproget dagblad med almindelig udbredelse i Europa, eller, hvis Kapitalbeviserne er noteret på den irske fondsbørs’ kursliste (Official List of the Irish Stock Exchange) og optaget til handel på den irske fondsbørs’ Global Exchange Market (så længe Kapitalbeviserne er noteret på den irske fonds- børs’ kursliste, og den irske fondsbørs’ regler tillader det), såfremt de offentliggøres på den irske fondsbørs’ hjemmeside (xxx.xxx.xx). Udsteder skal endvidere sikre, at meddelelser behørigt offentliggøres på en måde, der er i overens- stemmelse med regler udstedt af enhver fondsbørs eller anden relevant myndighed, hvor Kapitalbe- viserne til enhver tid måtte være noteret, eller af hvem de er optaget til handel. Alle således givne meddelelser anses for at være gyldigt givet på datoen for den første offentliggø- relse (eller, hvis det kræves, at meddelelsen offentliggøres i mere end ét dagblad, på den første dato, hvor offentliggørelsen skal være sket i alle krævede dagblade). Kuponindehavere vil i alle henseen- der anses for at have fået meddelelse om indholdet af enhver meddelelse givet til Indehaverne i overensstemmelse med denne Betingelse. Mens Kapitalbeviserne repræsenteres af et eller flere globale Kapitalbevis(er), og det eller de globale Kapitalbeviser i deres helhed besiddes på vegne af et eller flere relevante clearingsystem(er), vil det i vilkårene for det eller de globale Kapitalbeviser være angivet, hvorledes meddelelser til Indehavere skal gives, som beskrevet i “Oversigt over Kapitalbevisernes Form” i prospektet vedrørende Kapi- talbeviserne af 24. marts 2017.

  • Forsikringens omfang 5.1.1.1. Med de undtagelser og begrænsninger, der er anført i disse vilkår samt i policecertifikatet, dækker forsikringen uforudsete og pludseligt opstående konstaterbare fysiske skader på det forsikrede udstyr.