Common use of Záruční lhůta Clause in Contracts

Záruční lhůta. Za xxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxx úsek, který je uveden na etiketě nebo na obalu daného výrobku. Pokud zde není pro daný výrobek žádná záruční lhůta uvedena, je tato záruční lhůta vždy 2 roky od data nákupu, přičemž směrodatné je datum uvedené na prodejním dokladu. Výjimka: Na trvanlivost jakéhokoliv povrchu s chromovanou úpravou ve vysokém lesku, jako jsou např. povrchy s bronzovou nebo barevnou povrchovou úpravou, se vztahuje záruč- ní lhůta v trvání 1 roku, směrodatné je přitom datum na prodejním dokladu. Xxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxx xxxxx xx výrobek neprodlužuje ani neobnovuje. Uplatnění xxxxxx xx xxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx, pokud současně nenastává případ záruky podle legislativních ustanovení vedle dalších legislativních předpokladů pro přerušení záruční lhůty. Na tuto záruku se vztahuje německá právní úprava s vyloučením do- hody OSN o smlouvám o mezinárodním nákupu zboží (CISG). V případě, že jsou některá ustanovení tohoto dokumentu zcela nebo částečně právně neúčinná nebo neproveditelná nebo se jimi stanou, nebo pokud strany omylem neuvedly některou úpravu s ohledem na některý z xxxx xxxx xxxxxxx, xxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx ustanovení této smlouvy. Namísto neúčinného nebo neproveditelného ustanovení nebo namísto mezery ve smlouvy nastupuje účinné nebo proveditelné ustanovení, které nejvíce odpo- vídá smyslu a účelu neplatného nebo neproveditelného ustanovení. V případě mezery platí jako dohodnuté takové ustanovení, které od- xxxxxx xxxx, xx xx xxxx xxxxxxxxx xx smyslu a účelu této smlouvy, pokud by byla tato záležitost předem zvážena. To platí i x xxxxxxx, xx neúčinnost některého ustanovení v této smlouvě spočívá v normalizo- vané měrné jednotce výkonu nebo času. V takovém případě je použita chtěnému účelu nejbližší právně přípustná měrná jednotka výkonu nebo času namísto dohodnuté. ES Condiciones de garantía: Eisl Sanitär GmbH concede una garantía del ensamble profesional, hermeticidad y funcionamiento impecables, de la calidad de los materiales y su procesamiento de acuerdo con la finalidad. La garantía solamente es válida para el país en el cual fue adquirido el producto. En la garantía está englobada por un plazo de garantía reducido a 1 año, la durabilidad de las superficies no cromadas con alto brillo, como p.ej. superficies bronceadas o con color. Están excluidos de la garantía: • Corrosión en las toberas de mezcla (aireador) • Cartucho • Parte superior de válvula • Daños por montaje, puesta en servicio y trato inadecuado • Daños por influencias externas, como p.ej. fuego, agua, ataques químicos • Daños mecánicos por accidentes, caídas o golpes • Destrucción negligente o intencionada • Desgaste natural o deficiencias de mantenimiento • Daños consecuentes de reparaciones por personal no cualificado • Trato indebido, conservación insuficiente, así como empleo de pro- ductos de limpieza inapropiados. • Efectos químicos o mecánicos durante el transporte, almacenaje, conexión, reparación o uso del producto Las prestaciones de garantía se refieren a nuestra elección a una repa- ración sin cargo, el suministro de piezas de repuestos o un producto equivalente sin cargo contra devolución de la pieza o bien el producto defectuoso. En caso de que el tipo afectado ya no se ha fabricado, nos reservamos el derecho de suministrar a nuestra elección un producto de sustitución de nuestro surtido el cuál se asemeje lo más posible al tipo devuelto. Las piezas o los productos sustituidos pasan a ser de nuestra propie- dad. Al enviar el producto el comprador asume los costes, así como el riesgo de transporte, siempre que al mismo tiempo no estemos ante un caso de garantía de acuerdo con las reglamentaciones de presta- ciones de garantía. En el último caso mencionado reembolsamos los costes de transporte. La devolución de gastos de desmontaje y montaje, comprobación, re- querimientos de lucro cesante e indemnización por daños y perjuicios están asimismo excluidos de xx xxxxxxxx, xxx xxxx xxxxxxxxxxxxx xx- xxxxx xxx xxxxx y perjuicios independientemente del tipo que hayan sido producidos por el producto o su empleo. Los derechos de garantía deben ser reclamados dentro del plazo de garantía ante Eisl Sanitär GmbH, Xxxxxxxxxxx 0, 0000 Xxxxxxxx bajo presentación del comprobante de compra original. Como plazo de garantía vale fundamentalmente aquella duración in- dicada en la etiqueta o bien sobre el embalaje referida en cada caso al producto. En caso de que aquí no se indique un plazo de garantía es- pecífico para el producto, este es fundamentalmente de 2 años a partir de la fecha de compra, donde es vinculante la fecha del comprobante de compra. Excepción: La durabilidad referida a cualquier superficie cromada con alto brillo como p.ej. superficies bronceadas o coloridas tiene en este caso un plazo de garantía de 1 año donde también es vinculante la fecha del comprobante de compra. A través de las prestaciones de garantía el plazo de garantía para el producto no se prolonga ni se renueva. Las prestaciones de garantía tampoco afectan el plazo de garantía siempre que junto con el caso de garantía exista un impedimento de conformidad a las disposiciones legales junto a otras condiciones legales. Xxxx xxxx xxxxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxxx xx xx Xxxxxxxxx Xxxxxxx xx Xxxxx- xxx bajo xxxxxxxxx xxx xxxxxxx xx xxx Xxxxxxxx Xxxxxx sobre contratos sobre la venta internacional de mercancías (CISG). En caso de que una cláusula de estas condiciones sea o pueda ser total o parcialmente inefectiva o impracticable, o las partes no hayan acordado accidentalmente una cláusula con referencia a este punto del contrato, la vigencia de las cláusulas restantes no se verá afectada por ello. En lugar de la cláusula inefectiva o impracticable o en lugar del hueco de contrato vale como acordada aquella cláusula efectiva o practicable que sea más cercana a la finalidad de la cláusula inefectiva o impracticable. En caso de un hueco vale como acordada aquella cláusula que se corresponda con la finalidad que hubiese sido acorda- da con esta cláusula tal como si el tema se hubiese previsto anticipa- damente. Esto vale también cuando la cláusula inefectiva se basa en una disposición sobre una medida, prestación o tiempo nominada en este contrato. En un caso así entra en vigor la medida de prestación o tiempo en lo posible más cercana a xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxx xx xx xxxxxxxx. XX Conditions de la garantie : La société Eisl Sanitär GmbH accorde une garantie sur la qualité et le traitement des matériaux, sur l’assemblage dans les règles de l’art, sur l’étanchéité et sur la fonctionnalité. La garantie s’applique uniquement dans le pays où le produit a été acheté. La garantie comprend, pour une durée réduite d’un an, la garantie sur la durabilité des surfaces non chromées brillant, telles que les surfaces bronzées ou colorées. Sont exclues de la garantie : • corrosion dans les mitigeurs (jet mousseur) • cartouche • tête de robinet • dommages dus à un montage, une mise en service et un maniement non conformes • dommages dus à des facteurs externes, tels qu’incendie, eau, dom- mages chimiques • endommagement mécanique dû à un accident, une chute ou un choc • destruction volontaire ou involontaire • usure normale ou manque d’entretien • dommages dus à des réparations effectuées par des personnes non qualifiées • maniement non conforme, entretien insuffisant et utilisation de produits ménagers inappropriés • dommages chimiques ou mécaniques pendant le transport, le stoc- kage, le raccordement, les réparations et l’utilisation du produit La garantie consiste, à notre libre appréciation, à effectuer gratuite- ment les réparations, à livrer gratuitement des pièces détachées ou un produit équivalent contre restitution de la pièce ou du produit défec- tueux. Si le type concerné n’est plus fabriqué, nous nous réservons le droit, à notre libre appréciation, de livrer un produit de notre gamme aussi proche que possible du type retourné. Les produits ou pièces remplacés sont notre propriété. En cas d’expé- dition du produit, les frais de transport et les risques du transport sont à la charge de l’acheteur, sauf cas de xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxx xxxxxx xx xx xxxxxxxx xxxxxx. Dans ce cas, nous remboursons les frais de trans- port. Le remboursement des xxxxx xx xxxxxxx xx xx xxxxxxxxx, xx xx xxxx- xxxx, du manque à gagner et des dommages et intérêts est exclu de la garantie, tout comme les actions pour détérioration et perte de toute nature occasionnées par le produit ou son utilisation. La garantie doit être exercée pendant xx xxxxx xx xx xxxxxxxx x x’xx- xxxxxx xx xx xxxxxxx Eisl Sanitär GmbH, Xxxxxxxxxxx 0, 0000 Xxxxxxxx, sur présentation de la preuve d’achat originale.

Appears in 22 contracts

Samples: d.otto.de, d.otto.de, d.otto.de