NOTICES AND THEIR LANGUAGE Sample Clauses
NOTICES AND THEIR LANGUAGE. 17.1 All notices and other communications provided for herein shall be in writing and shall be delivered by hand or overnight courier service, mailed by certified or registered mail or sent by fax, as follows: For the Pledgor: c/o SIG Combibloc Holding GmbH Address: Xxxxxxxxx 00 00000 Xxxxxxx Xxxxxxx Fax: +00 00000 0000 Attention: Xxxxxx Xxxxxxxxxxx Email: Xxxxxx.Xxxxxxxxxxx@xxx.xxx For the Pledgor with a copy to: Address: c/o Rank Group Limited Xxxxx 00, 00 Xxxx Xxxxxx, Xxxxxx XXX 0000 Xxxxxxxxx Fax: +00 0 0000 0000 Email: xxxxx.xxxxxxx@xxxxxxxxx.xx.xx Attention: Xxxxx Xxxxxxx For the Collateral Agent: Wilmington Trust (London) Limited Address: Third Floor, 1 King’s Xxxx Xxxx, Xxxxxx, XX0X 0XX, Xxxxxx Xxxxxxx Fax: +00 (0)00 0000 0000 Attention: Xxxx Xxxxxx
17.2 Any party hereto may change its address or fax number for notices and other communications hereunder by notice to the other parties hereto. As agreed to in writing in accordance with the First Lien Intercreditor Agreement, notices and other communications hereunder may also be delivered by e-mail to the e-mail address of a representative of the applicable party to this Agreement provided from time to time by such party.
17.3 All notices and other communications given to any party in connection with this Agreement in accordance with the provisions of this Agreement shall be deemed (widerlegbare Vermutung) received on the date sent (if a business day) and on the next business day thereafter (in all other cases) if delivered by hand or overnight courier service or sent by fax or on the date five business days after dispatch by certified or registered mail if mailed, in each case delivered, sent or mailed (properly addressed) to such party as provided in this Clause 17 or in accordance with the latest unrevoked direction from such party given in accordance with this Clause 17.
17.4 Any notice or other communication under or in connection with this Agreement shall be in the English language or, if in any other language, accompanied by a translation into English. In the event of any conflict between the English text and the text in any other language, the English text shall prevail.
17.5 No communication (including fax, electronic message or communication in any other written form) under or in connection with the Credit Documents shall be made to or from an address located inside of the Republic of Austria.
NOTICES AND THEIR LANGUAGE. 15.1 Each communication under or in connection with this Agreement shall be made in writing and, unless otherwise stated, may be made by fax or letter.
15.2 Any communication or document to be made or delivered under or in connection with this Agreement shall be made or delivered to the following addresses or fax numbers (and for the attention of the department or officer noted): For the Pledgor: Marconi Communications Holdings GmbH Address: Xxxxxxxxxxxxx 00 D-71522 Backnang Fax: 00000 00 0000 Attention: Xxxx-Xxxxxx Xxxxxxxxx Legal Advisor
NOTICES AND THEIR LANGUAGE. 15.1 Each communication under or in connection with this Agreement shall be made in writing and, unless otherwise stated, may be made by fax or letter.
15.2 Any communication or document to be made or delivered under or in connection with this Agreement shall be made or delivered to the following addresses or fax numbers (and for the attention of the department or officer noted):
NOTICES AND THEIR LANGUAGE. 14.1 All notices and communications under or in connection with this Agreement shall be in writing and shall be delivered by letter, posted or delivered by hand, or fax. Each notice or communication shall be given to the relevant party at the address or fax number and marked for the attention of the person(s) or department from time to time specified in writing by that party to the other. The initial address, fax number and person(s) or department so specified by each party are set out below: For the Pledgor: AXALTA COATING SYSTEMS LOGISTIK GERMANY GMBH & CO. KG Address: Xxxxxxxxxxx 00 00000 Xxxxxxxxx Fax: +00 000 0000 0000 Attention: Xxxxxxxxx Xxxx For the Bank Collateral Agent: BARCLAYS BANK PLC Address: 000 Xxxxxxx Xxxxxx Xxx Xxxx, XX 00000 Fax: +0 000 000 0000 Attention: Xxxxxxx Xxxxxxxxxx with copy to the Notes Collateral Agent: WILMINGTON TRUST, NATIONAL ASSOCIATION Address: 000 Xxxxx Xxxx, Xxxxx 000 Xxxxxxxx, XX 00000 Fax: +0 000 000 - 1183 Attention: Corporate Capital Markets
14.2 Proof of posting or dispatch of any notice or communication to the Pledgor shall be deemed (widerlegbare Vermutung) to be proof of receipt (i) in case of a letter, on the second business day in the country of receipt after posting, and (ii) in case of a fax transmission on the business day in the country of receipt immediately following the date of its dispatch.
14.3 Any notice or other communication under or in connection with this Agreement shall be in the English language or, if in any other language, accompanied by a translation into English. In the event of any conflict between the English text and the text in any other language, the English text shall prevail.
NOTICES AND THEIR LANGUAGE. 16.1 All notices and other communications provided for herein shall be in writing and shall be delivered by hand or overnight courier service, mailed by certified or registered mail or sent by fax, as follows: For the Pledgor: SIG Combibloc Zerspanungstechnik GmbH Address: Xxxxxxxxxxxxxxxxx 0-00, 00000 Xxxxxx, Xxxxxxx Telephone +00 000 00 00 000 Fax: +00 000 000 00 Attention: Managing Directors
NOTICES AND THEIR LANGUAGE. 16.1 All notices and other communications provided for herein shall be in writing and shall be delivered by hand or overnight courier service, mailed by certified or registered mail or sent by fax, as follows: For the Pledgor: Pactiv Deutschland Holdinggesellschaft Address: Xxxxxxxxxxxxx 00 00000 Xxxxxxx, Xxxxxxx Telephone +00 00 00000000 Fax: +00 00 00000000 Attention: Managing Directors
NOTICES AND THEIR LANGUAGE. 16.1 All notices and other communications provided for herein shall be in writing and shall be delivered by hand or overnight courier service, mailed by certified or registered mail or sent by fax, as follows: For the Pledgor: SIG International Services GmbH Address: Rursxxxxxx 00 00000 Xxxxxxx, Xxxxxxx Telephone Fax: +49 0000 00 0000 Attention: Managing Directors
NOTICES AND THEIR LANGUAGE. 16.1 Communications in writing
NOTICES AND THEIR LANGUAGE. 16.1 Each communication under or in connection with this Agreement shall be made in writing and, unless otherwise stated, may be made by fax or letter.
16.2 Any communication or document to be made or delivered under or in connection with this Agreement shall be made or delivered to the following addresses or fax numbers (and for the attention of the department or officer noted): For the Pledgor: Marconi Communications GmbH Address: XxxxxxxxxxXx 00 X-00000 Xxxxxxxx Fax: 00000 00 0000 Attention: Xxxx-Xxxxxx Xxxxxxxxx Legal Advisor For the Pledgee: The Law Debenture Trust Corporation p.l.c. Address: Fifth Floor 000 Xxxx Xxxxxx Xxxxxx XX0X 0XX Xxxxxxx Fax: +00 00 0000 0000 Attention: Manager Trust Administration or to such other address as the recipient may notify or may have notified to the other party in writing.
NOTICES AND THEIR LANGUAGE. 16.5.1 Any notice or other communication under or in connection with this Agreement shall be in writing and shall be delivered personally, or sent by courier or fax transmission (to be affirmed in writing) to the following addresses: For the LICENSOR: FUNDACION FATRONIK Paseo Mikeletegi 7 Parque Tecnologico Miraxxx X – 20009 Donostia-San Sebastian Facsimile: Attention: Austxx X. Xxxxx Xxr the LICENSOR: ADEPT TECHNOLOGY INC. 3011 Xxxxx Xxxxx XXX – Xxxxxxxxx, Xxxxxxxxxx Xxcsimile: 1-920-000-0000 Xxtention: Stevxx Xxxxx X copy should be sent by fax transmission to Adept Techxxxxxx XxxX Xxxx-Xxxx-Xxx.23 D-44227 Dortmund Germany Facsimile: +49 000 00000-00 Xxtention: Joacxxx Xxxxx Xx to such other addresses as the recipient may notify or may have notified in writing. Proof of posting or dispatch of any notice or communication to the Borrower shall be deemed to be proof of receipt in the case of a letter, on the seventh business day in the country of receipt after posting and in the case of a fax transmission or cable on the business day in the country of receipt immediately following the date of its dispatch. Joacxxx Xxxxx Luis Xxxxxxx Xxce President Europe General Manager Adept Technology Inc Fatronik 3011 Xxxxx Xxxxx, Paseo Mikeletegi, 7 – Parque Tecnologico Livexxxxx, XX 00000 E-20009 Donostia – San Sebastian USA Spain
16.5.2 Any notice or other communication under or in connection with this Agreement shall be in the English language or, if in any other language, accompanied by a translation into English. In the event of any conflict between the English text and the text in any other language, the English text shall prevail.