Intellektuaalomand Näiteklauslid

Intellektuaalomand. PayPali kaubamärgid
Intellektuaalomand. VI jaotise viimase artiklina lisatakse uus artikkel 97a: Siseturu rajamise või selle toimimise raames sätestavad Euroopa Parlament ja nõukogu seadusandliku tavamenetluse kohaselt meetmed selleks, et luua Euroopa intellektuaalomandi õigused, mis tagaksid intellektuaalomandi kaitse ühetaolise kaitse kogu liidus, ning kogu liitu hõlmava tsentraliseeritud loa andmise, koordineerimise ja järelevalve korra. Nõukogu kehtestab seadusandliku erimenetluse kohaselt määruste abil Euroopa intellektuaalomandiõigustega seotud keelenõuded. Nõukogu teeb ühehäälse otsuse pärast konsulteerimist Euroopa Parlamendiga.”
Intellektuaalomand. PSA xx xxxxx tarnijad jäävad kõigi Teenusega seotud intellektuaalomandi õiguste ainuomanikeks. PSA xx xxxxx tarnijad annavad Kliendile litsentsi Teenuse kasutamiseks, mis katab kogu ajavahemikku, mille vältel Klient teenusega liitunud on.
Intellektuaalomand. Stockholmis 14. juulil 1967. aastal sõlmitud Ülemaailmse Intellektuaalomandi Organi- satsiooni asutamise konventsiooni artiklis 2 määratletud intellektuaalomand.
Intellektuaalomand. 4.1. Intellektuaalseks omandiks loetakse õigusi seoses mis tahes patendi, kasuliku mudeli, registreeritud disainilahenduse, tööstusdisainilahenduse, kaubamärgi, domeeninime, kauba- ja ning autori isiklike ja varaliste õigustega, olenemata sellest, kus riigis need õigused kehtivad. 4.2. Kõik EANS-i ja Kasutaja poolt seoses Teenuse kasutamisega väljatöötatud intellektuaalomandi varalised õigused, mis on seotud mis tahes ideede, kontseptsioonide, disainide, andmete, informatsiooni, dokumentatsiooni ja erinevates formaatides materjalidega (sealhulgas, kuid mitte ainult elektroonilises formaadis), kuuluvad EANS’ile. 4.3. EANS-il on õigus kasutada, arendada või xxxxxx XXXX-i ja Xxxxxxxx poolt seoses Teenuse kasutamise/osutamisega tekkinud intellektuaalomandit selleks, et osutada Teenust Kasutajale või teistele CADAS Pilot Portal’i kasutajatele. 4.4. Punktis 4 ettenähtu ei mõjuta intellektuaalomandi õigusi mistahes töödes, s.h. disainides, joonistes, kirjalikes materjalides ja tarkvaras, mis kuuluvad kolmandatele isikutele või olid olemas juba enne Kasutamise tingimustega nõustumist Xxxxxxxx poolt. 4.5. Kasutaja vastutab täielikult kõigi kohustuste, nõuete, kahjuhüvitiste ning kulude (s.h. lõivud xx xxxxxx) eest seoses kolmanda isiku intellektuaalomandi õiguste rikkumise või väidetava rikkumisega, mis võivad tekkida Teenuse osutamisel seoses Xxxxxxxx poolt esitatud andmetega.
Intellektuaalomand. Artiklis 1 [Ühendkuningriigi osalemise ulatus] loetletud programmide ja meetmete puhul ning kui Euroopa Liidu ja Ühendkuningriigi vahelise kaubandus- ja koostöölepingu sätetest ja eelkõige artiklist UNPRO.1.4 [Vastavus programmi reeglitele] ei tulene teisiti, on käesoleva protokolliga hõlmatud programmides osalevatel Ühendkuningriigi üksustel sellisest osalemisest tuleneva teabe ja intellektuaalomandi omandilise kuuluvuse, kasutamise ja levitamise suhtes samasugused õigused ja kohustused kui liidus asutatud üksustel, kes osalevad nimetatud programmides ja meetmetes. Käesolevat sätet ei kohaldata selliste projektide tulemuste suhtes, mida alustati enne käesoleva protokolli kohaldamist.
Intellektuaalomand. ARTIKKEL 54 Registreeritud või antud õiguste jätkuv kaitse Ühendkuningriigis 1. Enne üleminekuperioodi lõppu registreeritud või antud järgmiste intellektuaalomandiõiguste omajast saab Ühendkuningriigis xxxx uue kontrollimiseta Ühendkuningriigi õiguse alusel võrdväärse registreeritud ja jõustatava intellektuaalomandiõiguse omaja: a) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/10011 kohaselt registreeritud Euroopa Liidu kaubamärgi omajast saab sellise Ühendkuningriigi kaubamärgi omaja, mis sisaldab samalaadse kauba või samalaadsete teenuste puhul samasugust tähist; 1 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. juuni 2017. aasta määrus (EL) 2017/1001 Euroopa Liidu kaubamärgi kohta (ELT L 154, 16.6.2017, lk 1). b) nõukogu määruse (EÜ) nr 6/20021 kohaselt registreeritud ja asjakohasel juhul pärast viivitust avaldatud ühenduse disainilahenduse omajast saab Ühendkuningriigis registreeritud samasuguse disainilahenduse omaja; c) nõukogu määruse (EÜ) nr 2100/942 kohaselt antud ühenduse sordikaitse omajast saab sama sordi puhul Ühendkuningriigi antava sordikaitse omaja. 1 Nõukogu 12. detsembri 2001. aasta määrus (EÜ) nr 6/2002 ühenduse disainilahenduse kohta (EÜT L 3, 5.1.2002, lk 1). 2 Nõukogu 27. juuli 1994. aasta määrus (EÜ) nr 2100/94 ühenduse sordikaitse kohta (EÜT L 227, 1.9.1994, lk 1). 2. Kui geograafiline xxxxx, päritolunimetus või garanteeritud traditsiooniline toode Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1151/20121 tähenduses, geograafiline xxxxx, päritolunimetus või veini traditsiooniline nimetus Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1308/20132 tähenduses, geograafiline xxxxx Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 110/20083 tähenduses või geograafiline xxxxx Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 251/20144 tähenduses on üleminekuperioodi viimasel päeval kõnealuste määruste alusel liidus kaitstud, on xxxx xxxxxxxx, kellel on õigus kasutada geograafilist tähist, päritolunimetust, garanteeritud traditsioonilise toote nimetust või veini traditsioonilist nimetust, alates üleminekuperioodi lõpust xxxx uue kontrollimiseta õigus kasutada asjaomast geograafilist tähist, päritolunimetust, garanteeritud traditsioonilise toote nimetust või veini traditsioonilist nimetust Ühendkuningriigis ning kõnealustele tähistele ja nimetustele tuleb tagada Ühendkuningriigi õiguse alusel vähemalt xxxxx tasemel kaitse, nagu neil on järgmiste liidu õiguse sätete alusel: 1 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. novembri 2012. aasta määrus (EL) nr 1151/2012 põllumaja...
Intellektuaalomand. Te mõistate ja nõustute, et kõik veebisaidi osana pakutavate materjalide või sisu autoriõigused, registreeritud kaubamärgid ja muud intellektuaalomandi õigused kuuluvad alati meile või neile, kes annavad meile nende kasutamiseks litsentsi. Xxxxx xxxx materjali kasutada ainult selles ulatuses, mida meie või kasutuslitsentside omanikud selgesõnaliselt lubavad. See ei takista teid kasutamast käesolevat veebisaiti selles ulatuses, mis on vajalik, et kopeerida infot oma tellimuse kohta või kontaktandmeid.
Intellektuaalomand. Käesolevast lepingust tulenevate intellektuaalomandit puuduta- vate probleemidega tegeletakse kooskõlas lisaga, mis moodustab käesoleva lepingu lahutamatu osa.
Intellektuaalomand. 1. Lepinguosalised kinnitavad veel kord, kui tähtsad on nende õigused ja kohustused, mis on seotud intellektuaalo­ mandiõigustega, sealhulgas autoriõiguse ja sellega kaasnevate õiguste, kaubamärkide, geograafiliste tähiste, tööstusdisaini­ lahenduste, sordikaitse ja patentidega, ning kui tähtis on nende õiguste ja kohustuste täitmise tagamine kooskõlas kõrgeimate rahvusvaheliste nõuetega, millest lepinguosalistel tuleb juhinduda. 2. Lepinguosalised lepivad kokku, et vahetavad teavet ja jagavad kogemusi intellektuaalomandi küsimustes, mis on seotud intellektuaalomandiõiguste haldamise, kaitsmise ja täitmise tagamisega asjakohaste koostöövormide kaudu.