We use cookies on our site to analyze traffic, enhance your experience, and provide you with tailored content.

For more information visit our privacy policy.

Lähetykset Mallilausekkeet

Lähetykset. Määräaika lasketaan: • vajauksen, vahingoittumisen tai viivästyksen ta- pauksessa siitä päivästä, jolloin lähetys toimitet- tiin vastaanottajalle tai asia muuten todettiin • katoamisen tapauksessa kolmenkymmenen (30) päivän kuluttua sovitusta toimituspäivästä tai, milloin erityistä toimituspäivää ei ole sovittu, kuu- denkymmenen (60) päivän kuluttua siitä, kun PostNord otti tavaran kuljetettavakseen
Lähetykset. Kadonneita, vajaita, vahingoittuneita tai viivästy- neitä lähetyksiä koskevat reklamaatiot on tehtävä viipymättä sen jälkeen, kun katoaminen, vähene- minen, vahingoittuminen tai viivästys on havaittu tai se olisi pitänyt havaita. Reklamaatioon sovelletaan seuraavia täsmentäviä sääntöjä: • Mikäli väheneminen tai vahingoittuminen on sel- västi ulkoisesti havaittavissa, reklamaatio on teh- tävä heti lähetystä vastaanotettaessa merkitsemällä varauma kuljetusasiakirjaan, kun sellainen on käytössä. Muussa tapauksessa rekla- maatio on tehtävä kirjallisesti PostNordin lähim- mälle edustajalle, kuten PostNordin asiakaspalve- luun tai kuljetusta suorittavalle rahdinkuljettajalle. • Viivästystä koskeva reklamaatio on tehtävä kah- denkymmenenyhden (21) työpäivän kuluessa siitä, kun vastaanottaja sai lähetyksen. • Mikäli väheneminen tai vahingoittuminen ei ole selvästi havaittavissa, reklamaatio on tehtävä kir- jallisena seitsemän (7) työpäivän kuluessa lähe- tyksen vastaanottamisesta. Mikäli näin ei tehdä, reklamaation tekijän on pystyttävä osoittamaan, että vahinko tai väheneminen on tapahtunut en- nen kuin hän sai lähetyksen. • Reklamaatio, joka koskee muuta kuin tavaran vahingoittumista, vähenemistä tai katoamista, on tehtävä neljäntoista (14) päivän kuluessa siitä, kun asiakas sai tietää tai hänen olisi pitänyt saada tietää olosuhteista, joihin PostNordin vastuu pe- rustuu. Jos sellaista reklamaatiota ei ole tehty, asiakas menettää asiassa kanneoikeutensa. • Katoamisen tapauksessa: mikäli tavaraa ei ole luovutettu kansainvälisessä kuljetuksessa kol- menkymmenen (30) sekä kotimaisessa kuljetuk- sessa neljäntoista (14) päivän kuluessa sovitun luovutusajan päättymisestä, tai jollei erityistä ai- kaa ole sovittu kansainvälisessä kuljetuksessa kuudenkymmenen (60) sekä kotimaisessa kulje- tuksessa kahdenkymmenenkahdeksan (28) päi- vän kuluessa siitä, kun rahdinkuljettaja otti tava- ran kuljetettavakseen, voi se, joka on oikeutettu vaatimaan tavaran luovuttamista, vaatia kor- vausta niin kuin tavara olisi kadonnut. • Rautatie-, ilma- ja merikuljetuksiin sovelletaan kohdan 5.6.3. kolmannessa kappaleessa maini- tussa lainsäädännössä määriteltyjä reklamaatio- aikoja.
Lähetykset. (1) Toimittaja vastaa toimitusten lähetys- ja pakkauskuluista. Ellei Neorem toisin ilmoita, toimitusehtona on Incoterms 2010 DDP. Lentorahtikuljetus edellyttää Neoremin kirjallista suostumusta. Toimittaja vastaa lähetysohjeiden noudattamatta jättämisestä aiheutuvista lisäkustannuksista. Jos tilauksen toimittaminen sovittuun päivään mennessä edellyttää pikalähetyksen käyttöä, tästä aiheutuvista lisäkustannuksista vastaa Toimittaja. Vaaranvastuu ja omistusoikeus siirtyy Neoremille, kun tilaus on toimitettu sopimuksen ja näiden Ehtojen mukaisesti ja virheettömästi Neoremin ilmoittamaan toimitusosoitteeseen. (2) Kaikissa toimituksissa tulee olla pakkausluettelo tai lähetysmääräys, ilmoitus sisällöstä ja täydellinen tilausnumero. Toimittajan on lähetettävä Neoremille viipymättä lähetysvahvistus, josta nämä tiedot käyvät ilmi.
Lähetykset. 6.1 Tuotteiden lähettämisestä on annettava tieto Ostajalle viimeistään sil- loin, kun toimitukset lähtevät Hankkijan toimipisteestä. 6.2 Hankkija hyväksyy velvoitteen merkitä kaikkiin kuljetusdokumenttei- hin ja toimitusmuistioihin ostotilauksen numeron ja Ostajan täsmällisen toimitusosoitteen. Mikäli Hankkija ei täytä tätä ehtoa, Hankkija on va- stuussa kaikista siitä johtuvista viivästyksistä.

Related to Lähetykset

  • Työsuojelua koskevat määräykset Työnantaja nimeää työsuojeluyhteistoimintaa varten työsuojelupäällikön. Työntekijöiden oikeus valita työsuojeluvaltuutettu ja varavaltuutetut määräytyy työsuojelun valvonnasta ja muutoksenhausta työsuojeluasioissa annetun lain mukaisesti.

  • Poikkeukset Tämä SLA-sopimus on vain IBM:n Asiakkaiden saatavissa. Tämä SLA-sopimus ei koske seuraavia:

  • Loppumääräykset 1. Tämä sopimus tulee voimaan päivänä, jona osapuolet ovat ilmoittaneet toisilleen tätä varten tarvittavien sisäisten menettelyjensä saattamisesta päätökseen. 2. Tätä sopimusta sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2021 alkaen. Se on voimassa niin kauan kuin on tarpeen Horisontti Eurooppa -ohjelmasta ja Euratom-ohjelmasta rahoitettujen hankkeiden, toimien, toimintojen tai niiden osien, Euroopan unionin taloudellisten etujen suojaamiseksi tarvittavien toimien ja tämän sopimuksen täytäntöönpanosta johtuvien osapuolten välisten rahoitusvelvoitteiden saattamiseksi päätökseen. 3. Tämän sopimuksen voimassaoloa jatketaan ja sitä sovelletaan kaudella 2026–2027 samoin ehdoin ja edellytyksin Euratom-ohjelmaa seuraavaan ohjelmaan, jollei jompikumpi sopimuspuoli ilmoita kolmen kuukauden kuluessa kyseisen seuraajaohjelman julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä päätöksestään olla laajentamatta tätä pöytäkirjaa koskemaan kyseistä seuraajaohjelmaa. Tällaisessa tapauksessa tätä sopimusta ei sovelleta Euratom-ohjelman seuraajaan 1 päivästä tammikuuta 2026 alkaen. 4. Euroopan unioni tai Xxxxxxx voi keskeyttää tämän sopimuksen soveltamisen Horisontti Eurooppa -ohjelmaan tai Euratom-ohjelmaan, jos Ukraina laiminlyö tämän sopimuksen mukaisen rahoitusosuuden maksamisen kyseiseen ohjel­ maan osittain tai kokonaan. Jos maksu jätetään suorittamatta, mikä voi merkittävästi vaarantaa Horisontti Eurooppa -ohjelman tai Euratom-ohjelman täytäntöönpanon ja hallinnoinnin, Euroopan komissio lähettää virallisen muistutuskirjeen. Jos maksua ei suoriteta 20 päivän sisällä virallisesta muistutuskirjeestä, komissio ilmoittaa tämän sopimuksen soveltamisen keskeyttämisestä kyseisen ohjelman osalta Ukrainalle virallisella tiedoksiantokirjeellä, ja keskeyttäminen tulee voimaan 15 päivän kuluttua siitä, kun Ukraina on vastaanottanut tiedoksiannon. Jos tämän sopimuksen soveltaminen keskeytetään tämän kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti, Ukrainaan sijoit­ tautuneet oikeussubjektit eivät voi osallistua kyseessä olevan ohjelman myöntämismenettelyihin, joita ei ole vielä saatettu päätökseen keskeytyksen tullessa voimaan. Myöntämismenettely katsotaan päättyneeksi, kun sen tuloksena on tehty oikeudellisia sitoumuksia. Keskeyttäminen ei vaikuta Ukrainaan sijoittautuneiden oikeussubjektien kanssa kyseisen ohjelman puitteissa ennen keskeytystä tehtyihin oikeudellisiin sitoumuksiin. Tätä sopimusta sovelletaan edelleen tällaisiin oikeudellisiin sitoumuk­ siin. Euroopan unionin ja Euratomin puolesta toimiva komissio ilmoittaa Ukrainalle välittömästi vastaanotettuaan asian­ omaiseen ohjelmaan liittyvän koko rahoitusosuuden. Keskeyttäminen kyseisen ohjelman osalta päättyy välittömästi tämän ilmoituksen jälkeen. Siitä päivästä alkaen, jona keskeyttäminen päättyy, Ukrainan oikeussubjektit voivat jälleen osallistua kyseessä olevan ohjelman myöntämismenettelyihin, jos ne on käynnistetty kyseisen päivän jälkeen tai jos ne on käynnistetty ennen kyseistä päivää ja hakemusten jättämisen määräaika ei ole päättynyt. 5. Kumpi tahansa osapuoli voi milloin tahansa irtisanoa tämän sopimuksen ilmoittamalla kirjallisesti aikeensa irti­ sanoa sopimus. Sopimuksen irtisanominen tulee voimaan kolmen kalenterikuukauden kuluttua siitä päivästä, jona kirjallinen ilmoitus on saapunut vastaanottajalleen. Tämän sopimuksen irtisanomispäiväksi katsotaan päivä, jona irtisanominen tulee voimaan. 6. Jos tämä sopimus irtisanotaan 5 kohdan mukaisesti, osapuolet sopivat seuraavaa: a) hankkeet, toimet, toiminnot tai niiden osat, joista on tehty oikeudellisia sitoumuksia tämän sopimuksen voimaan­ tulon jälkeen ja ennen kuin tämän sopimuksen soveltaminen päättyy tai se irtisanotaan, jatkuvat kunnes ne on saatu päätökseen tässä sopimuksessa määrättyjen edellytysten mukaisesti; b) vuotuinen rahoitusosuus tämän sopimuksen 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuihin kahteen ohjelmaan vuodelta N, jonka aikana tämä sopimus irtisanotaan, maksetaan kokonaisuudessaan 3 artiklan mukaisesti. Horisontti Eurooppa -ohjelmaa koskevaa vuoden N toiminnallista rahoitusosuutta mukautetaan tämän sopimuksen 3 artiklan 8 kohdan mukaisesti ja korjataan tämän sopimuksen 4 artiklan mukaisesti. Euratom-ohjelmaa koskevaa vuoden N toiminnallista rahoitusosuutta mukautetaan tämän sopimuksen 3 artiklan 8 kohdan mukaisesti. Vuodelta N makset­ tua osallistumismaksua, joka on suoritettu osana kuhunkin ohjelmaan osoitettua rahoitusosuutta, ei mukauteta eikä korjata; c) sen vuoden jälkeen, jona tämä sopimus irtisanotaan, kuhunkin 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun ohjelmaan tämän sopimuksen soveltamisvuosilta maksettuja alustavia toiminnallisia rahoitusosuuksia mukautetaan 3 artiklan 8 kohdan mukaisesti. Horisontti Eurooppa -ohjelman osalta nämä rahoitusosuudet korjataan automaattisesti 4 artiklan mukai­ sesti. Osapuolet sopivat yhteisellä suostumuksella mahdollisista muista tämän sopimuksen irtisanomisen seurauksista. 7. Tätä sopimusta voidaan muuttaa ainoastaan kirjallisesti osapuolten yhteisellä suostumuksella. Muutosten voimaan­ tuloon sovelletaan samaa menettelyä kuin tämän sopimuksen voimaantuloon. 8. Tämän sopimuksen liitteet ovat erottamaton osa sopimusta. Tehty Kiovassa 12 päivänä lokakuuta 2021 kahtena kappaleena englannin ja ukrainan kielellä, ja kukin teksti on yhtä todistusvoimainen. Jos tulkintaeroja esiintyy, englanninkielistä toisintoa sovelletaan ensisijaisesti.

  • Sopimusmuutokset JYSE luvussa 22 tarkoitettuja sopimusmuutoksia voivat tehdä ainoastaan sellaiset henkilöt, joilla on Tilaajan ja Palveluntuottajan organisaatiossa allekirjoitusoikeus. Sopimuksen yhteyshenkilöillä ei ole oikeutta muuttaa Sopimusta.

  • Hinnanmuutokset 8.1. Matkanjärjestäjällä on sopimuksen tekemisen jälkeen oikeus korottaa ja vastaavasti velvollisuus alentaa sovittua matkan hintaa seuraavilla perusteilla: a) kuljetuskustannusten muutos, joka johtuu polttoaineiden ja muiden energialähteiden hinnoista, tai b) matkan hintaan vaikuttavien verojen tai matkapalveluille kolmansien osapuolien asettamien maksujen, kuten lentokenttien tai satamien käyttöön liittyvien maksujen tai kohde- tai kaupunkiverojen muutokset. Verot ja maksut voivat olla joko kotimaisia tai kohdemaan viranomaisten määräämiä, tai c) Matkan kustannuksiin vaikuttava valuuttakurssien muutos, joka määräytyy kuusi viikkoa ennen lähtöä vallinneen valuuttakurssin mukaan. Vertailukurssina käytetään sen päivän valuuttakurssia, jota matkanjärjestäjä ilmoittaa käyttäneensä hinnoittelunsa perustana. Jos hinnoittelukurssia ei ole erikseen ilmoitettu, käytetään vertailukurssina sopimuspäivän valuuttakurssia. 8.2. Hinnan korotus ei saa olla kustannusten nousua suurempi. Matkanjärjestäjän on ilmoitettava uusi hinta matkustajalle niin pian kuin mahdollista sekä kerrottava lisäksi, mikä on ollut hinnanmuutoksen peruste ja mitä matkapaketin osia muutos koskee. Hinnankorotuksesta on ilmoittava matkustajalle pysyvällä välineellä viimeistään 20 päivää ennen matkan alkua. 8.3. Jos matkan hintaa korotetaan sopimuksen tekemisen jälkeen enemmän kuin 8 % kohdassa 8.2. mainitun mukaisesti laskettuna, matkustajalla on oikeus purkaa sopimus. Matkustajan on ilmoitettava sopimuksen purkamisesta matkanjärjestäjälle matkanjärjestäjän ilmoittamassa kohtuullisessa määräajassa tai ellei määräaikaa ole ilmoitettu, seitsemän päivän kuluessa siitä, kun matkustaja sai tiedon hinnan korotuksesta. Sähköisellä välineellä tiedoksi annettu ilmoitus katsotaan vastaanotetuksi sinä päivänä, jolloin matkanjärjestäjä sen lähetti. Jos ilmoituksen saapumisen ajankohdasta ei voida esittää muuta selvitystä, postitse lähetetyn ilmoituksen katsotaan saapuneen vastaanottajalle seitsemäntenä päivänä sen lähettämisestä. Jos matkustaja peruuttaa sopimuksen, hänelle on palautettava hänen maksamansa maksusuoritukset ilman aiheetonta viivytystä, mutta viimeistään 14 päivän kuluessa siitä, kun matkustaja on peruuttanut sopimuksen. Oikeus mahdolliseen vahingonkorvaukseen määräytyy 16. kohdan mukaan. 8.4. Matkanjärjestäjän on hyvitettävä matkustajalle ennen matkaa tapahtuva kohtien 8.1. a-c syihin perustuva kustannusten laskua vastaava osuus. Matkanjärjestäjä saa veloittaa maksun palautuksesta aiheutuvat tosiasialliset hallintokulut.

  • Korvattavat kustannukset Vakuutuksesta korvataan vakuutustapahtumasta aiheutuneet vakuutetun välttämättömät ja kohtuulliset asianajo- ja oikeudenkäyntikulut seuraavasti:

  • Muut määräykset Rahastoyhtiö voi ottaa Rahaston lukuun väliaikaiseen tarkoitukseen sijoitusrahasto- toimintaa varten luottoa määrän, joka vastaa enintään 10 % Rahaston varoista. Rahastoyhtiö voi antaa Xxxxxxxx varoja vakuudeksi edellä mainitusta luotosta sekä johdannaissopimuksesta johtuvasta vastuusta. Rahaston varoja voidaan luovuttaa vakuudeksi siten, että omistusoikeus siirtyy vakuudenhaltijalle edellyttäen, että täl- laisten luovutusten vastapuolena toimii sellainen luottolaitos, sijoituspalveluyritys tai vakuutusyhtiö, jonka kotipaikka on Euroopan talousalueeseen kuuluvassa valti- ossa tai sellainen luottolaitos, jonka kotipaikka on Australiassa, Uudessa-Seelan- nissa, Japanissa, Kanadassa, Sveitsissä tai Yhdysvalloissa. Tehokkaan omaisuudenhoidon edistämiseksi Rahaston varoihin kuuluvista arvopape- reista voidaan tehdä lainaus- ja takaisinostosopimuksia edellyttäen, että ne selvite- tään laissa tarkoitetussa selvitysyhteisössä tai vastaavassa ulkomaisessa yhtei- sössä. Jos selvitys tapahtuu muualla, sopimuksen vastapuolena tulee olla laissa tar- koitettu sijoituspalveluyritys tai muu sijoituspalvelun tarjoaja ja sopimusehtojen tu- lee olla markkinoille tavanomaiset ja yleisesti tunnetut. Lainaksi annettujen arvopa- perien markkina-arvo voi yhteensä olla korkeintaan 25 % Rahaston arvopaperi- ja ra- hamarkkinavälinesijoitusten arvosta. Rajoitus ei koske lainaussopimuksia, jotka voi- daan irtisanoa ja joiden tarkoittamat arvopaperit voidaan saada välittömästi vaadit- taessa takaisin. Rahastoyhtiö ei voi Rahaston lukuun luovuttaa ilman katetta arvopapereita, raha- markkinavälineitä tai johdannaissopimuksia. Rahastoyhtiö ei myönnä luottoa Rahas- ton varoista eikä anna takausta tai muuta vakuutta kolmannen sitoumuksista. Rahas- toon voidaan kuitenkin hankkia arvopapereita, rahamarkkinavälineitä tai johdannais- sopimuksia, joita ei ole täysin maksettu. Mikäli sijoitusrahaston varoja sijoitetaan sellaisten sijoitusrahastojen, yhteissijoitus- yritysten tai vaihtoehtorahastojen osuuksiin, joita hallinnoi suoraan tai toimeksian- nosta Rahastoyhtiö tai jokin muu yhtiö, johon Rahastoyhtiö on sidoksissa yhteisen liikkeenjohdon tai määräysvallan taikka merkittävän suoran tai välillisen omistuksen kautta, Rahastoyhtiö tai muu yhtiö ei saa veloittaa merkintä- tai lunastuspalkkiota si- joitusrahaston sijoituksista näiden muiden sijoitusrahastojen, yhteissijoitusyritysten tai vaihtoehtorahastojen osuuksiin.

  • Säädökset Työnantaja hankkii työsuojeluvaltuutetun, työsuojeluasiamiehen ja muiden työsuojelutoimintaelinten käyttöön näille kuuluvien tehtävien hoitamista varten tarpeelliset lait, asetukset ja muut työsuojelumääräykset.

  • Muutokset Jos laitoksen arvioima toimitusvesimäärä, painetaso tai muut vedentoi- mitukseen vaikuttavat tekijät muuttuvat, asiakas on velvollinen saatta- maan asia laitoksen tietoon. Laitoksella on oikeus tarkistaa sopimus uusia olosuhteita vastaavaksi.

  • Talletukset Rahaston varoista voidaan sijoittaa enintään 20 % saman luottolaitoksen vastaanottamiin talletuksiin.