Tarkastus. Sopimuskunnalla on oikeus tarkastaa tämän sopimuksen piiriin kuuluvia kouluja koskevat selvitykset ja saada tiedot niiden ja tilitysten perusteista.
Tarkastus. Asiakas i) säilyttää ja toimittaa pyydettäessä IBM:lle tietoja, tietueita ja järjestelmätyökalujen syöttämiä tietoja ja tulosteita sekä sallii IBM:n edustajalle pääsyn Asiakkaan toimitiloihin siinä määrin kuin on kohtuullisesti katsoen välttämätöntä, jotta IBM ja sen valtuuttama itsenäinen tarkastaja voivat tarkastaa, noudattaako Asiakas Sopimusta, sekä ii) tilaa ja maksaa viipymättä tarvittavat käyttöoikeudet IBM:n tarkistuksen aikana voimassa olevan hinnaston mukaisesti ja muut tarkastuksessa määrätyt, IBM:n laskulla määrittämät veloitukset ja maksuvelvoitteet. Nämä sopimusehtojen noudattamisen tarkastusvelvoitteet ja -oikeudet säilyvät voimassa IBM SaaS -tuotteen sopimuskauden voimassaoloajan ja kaksi vuotta sen jälkeen.
Tarkastus. Arvopaperien tarkastukseen ja säilytyksen valmistelutoimenpiteisiin Pankki varaa itselleen viisi (5) pankkipäivää Arvopaperien vastaanottamisesta, minä aikana Pankki vastaa ainoastaan Arvopaperien turvallisesta säilyttämisestä.
Tarkastus. Jos 16 artiklan 1 kappaleessa tarkoitettua asiaa käsiteltäessä on tarpeen suorittaa toisen sopimuspuolen alueella tarkastus rajan ylittävien vaikutusten arvioimiseksi, voi viranomai- nen tai tuomioistuin suorittaa tarkastuksen toisen sopimuspuolen valvontaviranomaisen suostumuksella ja yhteistyössä sen kanssa. Tarkastuksessa voi valvontaviranomainen tai sen määräämä asiantuntija olla läsnä.
Tarkastus. 1. Luottamuksen säilyttämiseksi tämän luvun määräysten tosiasialliseen täytäntöönpanoon kummallakin osapuolella on oikeus
a) tarkastaa tämän sopimuksen liitteessä X esitettyjen suuntaviivojen mukaisesti toisen osapuolen viranomaisten valvonta- ohjelma taikka tarvittaessa muita toimenpiteitä kokonaan tai osittain. Tällaisen vaatimustenmukaisuuden tarkastuksen kuluista vastaa tarkastuksen suorittava osapuoli;
b) osapuolten määrittämästä päivämäärästä alkaen saada pyynnöstään toiselta osapuolelta tietoja kyseisen osapuolen valvontaohjelmista kokonaisuudessaan tai sen osasta sekä kertomuksia tuon ohjelman mukaisesti toteutettujen val- vontatoimien tuloksista;
c) osallistua pyynnöstään ja tarvittaessa liitteessä IV-A ja liitteessä IV-C olevassa 2 kohdassa tarkoitettujen hyödykkeiden laboratoriokokeiden kausittaiseen vertailevaan testausohjelmaan, jonka toisen osapuolen vertailulaboratorio järjestää. Osallistumisen kustannuksista vastaa osallistuva osapuoli.
2. Kumpikin osapuoli voi ilmoittaa tämän artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettujen vaatimustenmukaisuuden tarkastusten tuloksista kolmansille osapuolille ja julkistaa ne kumpaan tahansa osapuoleen sovellettavien määräysten mahdollisesti edellyttämällä tavalla. Tällaisessa tulosten ilmoittamisessa muille osapuolille ja/tai julkistamisessa on tarvit- taessa noudatettava kumpaan tahansa osapuoleen sovellettavia, luottamuksellisuutta koskevia määräyksiä.
3. Tämän sopimuksen 74 artiklassa tarkoitettu terveys- ja kasvinsuojeluasioiden alakomitea voi päätöksellään muuttaa tämän sopimuksen liitettä X ottaen asianmukaisesti huomioon kansainvälisten järjestöjen työn tällä alalla.
4. Vaatimustenmukaisuuden tarkastusten tuloksilla voi olla vaikutusta tämän sopimuksen 64, 66 ja 72 artiklassa tarkoitettuihin osapuolten tai jommankumman osapuolen toimenpiteisiin.
Tarkastus. Toimittaja on velvollinen tarkastamaan ennen toimitusta, että Tuotteet ovat virheettömiä ja Sopimuksen ehtojen mukaisia. Toimittajan xx- xxx Xxxxxxxx pyynnöstä toimittaa Tilaajalle Tuotteiden materiaalitodistukset sekä tarkas- tus- ja testausdokumentit. Edellä mainitut asiakirjat tulee toimittaa kahden (2) arkipäivän kuluessa Tilaajan pyynnöstä. Tilaajalla on halutessaan oikeus, mutta ei vel- vollisuutta tehdä Tuotteille tarkastuksia toimi- tuksen jälkeen. Tilaajan tarkastuksen suoritta- minen ei kuitenkaan vapauta Toimittajaa Sopi- muksen ja näiden Yleisten Ehtojen mukaisista vastuista ja velvollisuuksista.
Tarkastus. Tilaaja tai työn valvoja on velvollinen ilmoittamaan havaitsemistaan mahdollisista virheistä tai puut- teista ensi tilassa. Kuljetuksen aikaisista vahin- goista on tehtävä merkintä rahtikirjaan, jos virhe huomataan vastaanotossa. Työsuorituksen aikana tarkkaillaan, että lasitustyö suoritetaan ohjeiden mukaan. Myös laskussa olevista virheistä tilaajan on rekla- moitava toimittajaa seitsemässä päivässä siitä, kun huomasi tai hänen olisi pitänyt huomata virhe.
Tarkastus. 10.1 Upfieldillä on oikeus suorittaa Toimittajan tai sen alihankkijoiden tiloissa milloin tahansa Toimittajan toimintojen, välineiden ja menettelyiden tarkastus sen varmistamiseksi, että Toimittajalla on käytössään asianmukaiset toiminnot, välineet ja menettelyt kunkin Sopimuksen suorittamiseksi sen ehtojen mukaisesti. Tätä tarkoitusta varten Upfieldillä ja sen valtuutetuilla edustajilla on oikeus päästä Toimittajan ja sen alihankkijoiden tiloihin tavanomaisena työaikana annettuaan kohtuulliseksi katsotun ilmoituksen Toimittajalle.
Tarkastus. Lähettäjällä on pakollisen henkilötietoja koskevan lainsäädännön tarkoittamassa laajuudessa oikeus tarkastaa Pankki ja sen alihank- kijat käyttämällä kolmatta osapuolta tarkastuksen suorittamiseksi. Tähän tarkastusoikeuteen sisältyy velvollisuus antaa kaikki tiedot, jotka ovat tarpeen sen osoittamiseksi, että yleistä tietosuoja- asetusta noudatetaan.
Tarkastus. Tuotteiden toimittamisen jälkeen ostajan on tarkastettava tuotteet välittömästi. Mahdollisista kuljetusvaurioista on tehtävä varauma rahtikirjalle. Vastaanotto tarkastukseen on sisällytettävä tuotteiden määrän ja laadun tarkastaminen sekä se, että vastaavatko tuotteet saateasiakirjoja. Ostajan on myös tarkistettava tuotteet ulkoisten vaurioiden varalta, mukaan lukien pakkauksen vaurioituminen.