Common use of Voimaantulo Clause in Contracts

Voimaantulo. 1. Tämä sopimus tulee voimaan kolman- tenakymmenentenä päivänä sen myöhemmän päivän jälkeen, jona kumpikin osapuoli on kirjallisesti ilmoittanut toiselle osapuolelle lainsäädäntönsä edellyttämien toimien suorit- tamisesta. Sopimusta sovelletaan veroihin, jotka määrätään tämän sopimuksen voimaan- tulovuotta lähinnä seuraavan vuoden tammi- kuun 1 päivänä tai sen jälkeen alkavilta vero- vuosilta. 2. Tämän artiklan 1 kappaleen estämättä tä- tä sopimusta sovelletaan vain silloin, kun 28 päivänä lokakuuta 2008 Suomen tasavallan ja Jerseyn välillä tietojen vaihtamisesta veroasi- oissa tehtyä sopimusta sovelletaan. 1. This Agreement shall enter into force on the thirtieth day after the latter of the dates on which each of the Parties has notified the ot- her in writing that the procedures required by its law have been complied with. The Ag- reement shall have effect on taxes chargeable for any tax year beginning on or after the first day of January of the year next following that in which this Agreement enters into force. th 2. Notwithstanding paragraph 1 of this Ar- ticle, the Agreement shall only be applicable when the Agreement signed on 28 October 2008 between the Republic of Finland and Jersey for the exchange of information relat- ing to tax matters shall have effect.

Appears in 2 contracts

Sources: Laki Eräiden Jerseyn Kanssa Tuloverotuksesta Tehtyjen Sopimusten Lainsäädännön Alaan Kuuluvien Määräysten Voimaansaattamisesta, Laki Eräiden Jerseyn Kanssa Tuloverotuksesta Tehtyjen Sopimusten Lainsäädännön Alaan Kuuluvien Määräysten Voimaansaattamisesta

Voimaantulo. 1. Tämä sopimus Kummankin sopimuspuolen on ilmoitet- tava kirjallisesti toiselle sopimuspuolelle nii- den toimien suorittamisesta, joita sen lainsää- däntö tämän sopimuksen voimaan tulemiseksi edellyttää. 2. Sopimus tulee voimaan kolman- tenakymmenentenä päivänä sen myöhemmän päivän jälkeen, jona kumpikin osapuoli on kirjallisesti ilmoittanut toiselle osapuolelle lainsäädäntönsä edellyttämien toimien suorit- tamisesta. Sopimusta sovelletaan kun myöhempi näistä ilmoituksista vastaanote- taan, ja sitä sovelletaan a) verorikosasioissa siitä päivästä alkaen; b) kaikissa muissa 1 artiklan piiriin kuulu- vissa asioissa niiden verokausien osalta, jotka alkavat sopimuksen voimaantuloajankohtaa lähinnä seuraavan vuoden tammikuun 1 päi- vänä tai sen jälkeen, tai jos verokautta ei ole, kaikkiin niihin veroihin, jotka määrätään tämän sopimuksen voimaan- tulovuotta so- pimuksen voimaantuloajankohtaa lähinnä seuraavan vuoden tammi- kuun tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen alkavilta vero- vuosiltajäl- keen. 1. Each of the Contracting Parties shall no- tify the other in writing of the completion of the procedures required by its law for the en- try into force of this Agreement. 2. Tämän artiklan 1 kappaleen estämättä tä- tä sopimusta sovelletaan vain silloin, kun 28 päivänä lokakuuta 2008 Suomen tasavallan ja Jerseyn välillä tietojen vaihtamisesta veroasi- oissa tehtyä sopimusta sovelletaan. 1. This The Agreement shall enter into force on the thirtieth day after the latter receipt of the dates later of these notifications and shall thereupon have effect a) for criminal tax matters on which each of the Parties has notified the ot- her that date; b) for all other matters covered in writing that the procedures required by its law have been complied with. The Ag- reement shall have effect on taxes chargeable Article 1, for any tax year taxable periods beginning on or after the first day of January of the year next following that in follow- ing the date on which this the Agreement enters into force. th 2. Notwithstanding paragraph 1 , or where there is no taxable pe- riod, for all charges to tax arising on or after the first day of this Ar- ticle, January of the year next fol- lowing the date on which the Agreement shall only be applicable when the Agreement signed on 28 October 2008 between the Republic of Finland and Jersey for the exchange of information relat- ing to tax matters shall have effecten- ters into force.

Appears in 2 contracts

Sources: Valtioneuvoston Asetus Veroasioita Koskevista Tiedoista Seychellien Kanssa Tehdyn Sopimuksen Voimaansaattamisesta, Valtioneuvoston Asetus Veroasioita Koskevista Tiedoista Seychellien Kanssa Tehdyn Sopimuksen Voimaansaattamisesta

Voimaantulo. 1. Tämä sopimus tulee voimaan kolman- tenakymmenentenä päivänä sen myöhemmän päivän jälkeen, jona kumpikin osapuoli on kirjallisesti kir- jallisesti ilmoittanut toiselle osapuolelle lainsäädäntönsä lain- säädäntönsä edellyttämien toimien suorit- tamisestasuorittami- sesta. Sopimusta sovelletaan sovelletaan: a) verorikosasioissa siitä päivästä alkaen; ja b) kaikissa muissa 1 artiklan piiriin kuulu- vissa asioissa siitä päivästä alkaen, mutta ai- noastaan niiden verovuosien osalta, jotka al- kavat tämän sopimuksen voimaantulovuotta lähinnä seuraavan vuoden tammikuun 1 päi- vänä tai sen jälkeen, tai jos verovuotta ei ole, kaikkiin niihin veroihin, jotka määrätään tämän sopimuksen voimaan- tulovuotta lähinnä seuraavan vuoden tammi- kuun 1 sinä päivänä tai sen jälkeen alkavilta vero- vuosilta. 2. Tämän artiklan 1 kappaleen estämättä tä- tä sopimusta sovelletaan vain silloin, kun 28 päivänä lokakuuta 2008 Suomen tasavallan ja Jerseyn välillä tietojen vaihtamisesta veroasi- oissa tehtyä sopimusta sovelletaan. 1jälkeen. This Agreement shall enter into force on the thirtieth day after the latter later of the dates on which each of the Parties has notified the ot- her in writing that the procedures required by its law have been complied with. The Ag- reement Agree- ment shall have effect effect: a) for criminal tax matters on taxes chargeable that date; and b) for all other matters covered in Article 1 on that date, but only in respect of any tax year beginning on or after the first day of January Ja- nuary of the year next following that in which this Agreement enters into force. th 2. Notwithstanding paragraph 1 of this Ar- ticleforce or, the Agreement shall only be applicable when the Agreement signed on 28 October 2008 between the Republic of Finland and Jersey for the exchange of information relat- ing where there is no tax year, all charges to tax matters shall have effectarising on or after that date.

Appears in 2 contracts

Sources: Laki Eräiden Mansaaren Kanssa Tuloverotuksesta Tehtyjen Sopimusten Lainsäädännön Alaan Kuuluvien Määräysten Voimaansaattamisesta, Laki Eräiden Mansaaren Kanssa Tuloverotuksesta Tehtyjen Sopimusten Lainsäädännön Alaan Kuuluvien Määräysten Voimaansaattamisesta

Voimaantulo. 1. Tämä sopimus tulee voimaan kolman- tenakymmenentenä päivänä sen myöhemmän päivän jälkeen, jona kumpikin osapuoli on kirjallisesti kir- jallisesti ilmoittanut toiselle osapuolelle lainsäädäntönsä lain- säädäntönsä edellyttämien toimien suorit- tamisestasuorittami- sesta. 2. Sopimusta sovelletaan sovelletaan: a) Mansaarella: ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ veron osalta veroon, joka määrä- tään tämän sopimuksen voimaantulovuotta lä- hinnä seuraavan vuoden huhtikuun 6 päivänä tai sen jälkeen alkavilta verovuosilta; b) Suomessa: Suomen veron osalta veroihin, jotka määrätään määrä- tään tämän sopimuksen voimaan- tulovuotta lähinnä voimaantulovuotta lä- hinnä seuraavan vuoden tammi- kuun tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen alkavilta vero- vuosiltaverovuosilta. 23. Tämän artiklan 1 2 kappaleen estämättä tä- tä tätä sopimusta sovelletaan vain silloin, kun 28 päivänä 30 päi- vänä lokakuuta 2008 2007 Suomen tasavallan ja Jerseyn Mansaaren välillä tietojen vaihtamisesta veroasi- oissa vero- asioissa tehtyä sopimusta sovelletaan. 1. This Agreement shall enter into force on the thirtieth day after the latter later of the dates on which each of the Parties has notified the ot- her in writing that the procedures required by its law have been complied with. 2. The Ag- reement Agreement shall have effect effect: a) in the Isle of Man: in respect of Manx tax, on tax chargeable for any tax year beginning on or after the sixth day of April of the year next following that in which this Agreement enters into force; b) in Finland: in respect of Finnish tax, on taxes chargeable charge- able for any tax year beginning on or after the first day of January of the year next following that in which this Agreement enters into force. th. 23. Notwithstanding paragraph 1 2 of this Ar- ticleArti- cle, the Agreement shall only be applicable when the Agreement signed on 28 30th October 2008 2007 between the Republic of Finland and Jersey the Isle of Man for the exchange of information relat- ing relating to tax matters shall have effect.

Appears in 1 contract

Sources: Laki Eräiden Mansaaren Kanssa Tuloverotuksesta Tehtyjen Sopimusten Lainsäädännön Alaan Kuuluvien Määräysten Voimaansaattamisesta

Voimaantulo. 1. Tämä sopimus tulee voimaan kolman- tenakymmenentenä päivänä sen myöhemmän päivän jälkeen, jona kumpikin osapuoli on kirjallisesti kir- jallisesti ilmoittanut toiselle osapuolelle lainsäädäntönsä lain- säädäntönsä edellyttämien toimien suorit- tamisestasuorittami- sesta. 2. Sopimusta sovelletaan sovelletaan: a) Mansaarella: Mansaaren veron osalta veroon, joka määrä- tään tämän sopimuksen voimaantulovuotta lä- hinnä seuraavan vuoden huhtikuun 6 päivänä tai sen jälkeen alkavilta verovuosilta; b) Suomessa: Suomen veron osalta veroihin, jotka määrätään määrä- tään tämän sopimuksen voimaan- tulovuotta lähinnä voimaantulovuotta lä- hinnä seuraavan vuoden tammi- kuun tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen alkavilta vero- vuosiltaverovuosilta. 23. Tämän artiklan 1 2 kappaleen estämättä tä- tä tätä sopimusta sovelletaan vain silloin, kun 28 päivänä 30 päi- vänä lokakuuta 2008 2007 Suomen tasavallan ja Jerseyn Mansaaren välillä tietojen vaihtamisesta veroasi- oissa vero- asioissa tehtyä sopimusta sovelletaan. 1. This Agreement shall enter into force on the thirtieth day after the latter later of the dates on which each of the Parties has notified the ot- her in writing that the procedures required by its law have been complied with. 2. The Ag- reement Agreement shall have effect effect: a) in the Isle of Man: in respect of Manx tax, on tax chargeable for any tax year beginning on or after the sixth day of April of the year next following that in which this Agreement enters into force; b) in Finland: in respect of Finnish tax, on taxes chargeable charge- able for any tax year beginning on or after the first day of January of the year next following that in which this Agreement enters into force. th. 23. Notwithstanding paragraph 1 2 of this Ar- ticleArti- cle, the Agreement shall only be applicable when the Agreement signed on 28 30th October 2008 2007 between the Republic of Finland and Jersey the Isle of Man for the exchange of information relat- ing relating to tax matters shall have effect.

Appears in 1 contract

Sources: Laki Eräiden Mansaaren Kanssa Tuloverotuksesta Tehtyjen Sopimusten Lainsäädännön Alaan Kuuluvien Määräysten Voimaansaattamisesta

Voimaantulo. 1. Tämä sopimus tulee voimaan kolman- tenakymmenentenä päivänä sen myöhemmän päivän jälkeen, jona kumpikin osapuoli on kirjallisesti kir- jallisesti ilmoittanut toiselle osapuolelle lainsäädäntönsä lain- säädäntönsä edellyttämien toimien suorit- tamisestaloppuun- saattamisesta. Sopimusta sovelletaan veroihin, jotka määrätään tämän sopimuksen voimaan- tulovuotta lähinnä seuraavan vuoden tammi- kuun 1 päivänä tai sen jälkeen alkavilta vero- vuosilta. 2. Tämän artiklan 1 kappaleen estämättä tä- tä sopimusta so- pimusta sovelletaan vain silloin, kun 28 päivänä lokakuuta 2008 16 päivä- nä huhtikuuta 2009 Suomen tasavallan ja Jerseyn Bermudan välillä tietojen vaihtamisesta veroasi- oissa vero- asioissa tehtyä sopimusta sovelletaan. 1. This Agreement shall enter into force on the thirtieth day after the latter later of the dates on which each of the Parties has notified the ot- her in writing that the procedures required by its law have been complied with. The Ag- reement Agree- ment shall have effect on taxes chargeable for any tax year beginning on or after the first day of January of the year next following that in which this Agreement enters into force. th. 2. Notwithstanding paragraph 1 of this Ar- ticleArti- cle, the Agreement shall only be applicable when the Agreement signed on 28 October 2008 16th April 2009 between the Republic of Finland and Jersey for Bermuda on the exchange of information relat- ing with respect to tax matters taxes shall have effect.

Appears in 1 contract

Sources: Laki Eräiden Bermudan Kanssa Tuloverotuksesta Tehtyjen Sopimusten Voimaansaattamisesta

Voimaantulo. 1. Tämä sopimus tulee voimaan kolman- tenakymmenentenä päivänä sen myöhemmän päivän jälkeen, jona kumpikin osapuoli sopimuspuoli on kirjallisesti ilmoittanut toiselle osapuolelle sopimus- puolelle lainsäädäntönsä edellyttämien toimien suorit- tamisestaloppuunsaattamisesta. Sopimusta sovelletaan veroihin, jotka määrätään tämän sopimuksen voimaan- tulovuotta voimaantulovuotta lähinnä seuraavan vuoden tammi- kuun tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen alkavilta vero- vuosiltaverovuosilta. 2. Tämän artiklan Kappaleen 1 kappaleen estämättä tä- tä tätä sopimusta sovelletaan so- velletaan vain silloin, kun 28 18 päivänä lokakuuta 2008 touko- kuuta 2009 Suomen tasavallan ja Jerseyn Brittiläisten Neitsytsaarien välillä veroja koskevien tietojen vaihtamisesta veroasi- oissa tehtyä sopimusta sovelletaan. 1. This Agreement shall enter into force on the thirtieth day after the latter later of the dates on which each of the Parties has notified the ot- her other in writing that the procedures required by its law have been complied with. The Ag- reement Agreement shall have effect on taxes chargeable charge- able for any tax year beginning on or after the first day of January of the year next following that in which this Agreement enters into force. th. 2. Notwithstanding paragraph 1 of 1, this Ar- ticle, the Agreement shall only be applicable have effect when the Agreement signed on 28 October 2008 18th May 2009 between the British Virgin Islands and the Republic of Finland and Jersey for the exchange of information relat- ing to tax matters taxes shall have effect.

Appears in 1 contract

Sources: Tax Agreement

Voimaantulo. 1. Tämä sopimus tulee voimaan kolman- tenakymmenentenä päivänä sen myöhemmän päivän jälkeen, jona kumpikin osapuoli on kirjallisesti kir- jallisesti ilmoittanut toiselle osapuolelle lainsäädäntönsä lain- säädäntönsä edellyttämien toimien suorit- tamisestaloppuun- saattamisesta. Sopimusta sovelletaan veroihin, jotka määrätään tämän sopimuksen voimaan- tulovuotta lähinnä seuraavan vuoden tammi- kuun 1 päivänä tai sen jälkeen alkavilta vero- vuosilta. 2. Tämän artiklan 1 kappaleen estämättä tä- tä tätä sopimusta sovelletaan vain silloin, kun 28 päivänä lokakuuta 2008 16 päi- vänä huhtikuuta 2009 Suomen tasavallan ja Jerseyn Bermudan välillä tietojen vaihtamisesta veroasi- oissa vero- asioissa tehtyä sopimusta sovelletaan. 1. This Agreement shall enter into force on the thirtieth day after the latter later of the dates on which each of the Parties has notified the ot- her in writing that the procedures required by its law have been complied with. The Ag- reement Agree- ment shall have effect on taxes chargeable for any tax year beginning on or after the first day of January of the year next following that in which this Agreement enters into force. th. 2. Notwithstanding paragraph 1 of 1, this Ar- ticle, the Agreement Ag- reement shall only be applicable have effect when the Agreement Ag- reement signed on 28 October 2008 16th April 2009 between the Republic of Finland and Jersey for Bermuda on the exchange of information relat- ing with respect to tax matters taxes shall have effect.

Appears in 1 contract

Sources: Laki Eräiden Bermudan Kanssa Tuloverotuksesta Tehtyjen Sopimusten Voimaansaattamisesta