Aktivacija Usluga Primjeri odredbi

Aktivacija Usluga. (1) Aktivacijom usluge smatra se priključenje telekomunikacijske terminalne opreme u mrežu Signuma na lokaciji priključenja navedenoj u Zahtjevu za zasnivanje Pretplatničkog odnosa(narudžbenica), odnosno omogućavanje Korisniku korištenje Usluga xx xxxxxx Signuma. (2) Aktivacijom usluge započinje obračun i naplata usluge te obvezno razdoblje trajanja ugovora, ukoliko je isto ugovoreno, sukladno ovim Općim uvjetima. Aktivacija usluge kod instalacije telekomunikacijske terminalne opreme xx xxxxxx Signuma nastupa na xxx uspješno izvršene instalacije opreme na lokaciji priključenja. Ukoliko je Korisnik izabrao opciju samoinstalacije telekomunikacijske terminalne opreme Signuma, uručenjem paketa za samoinstalaciju smatrat će se da je Signum ispunio svoju obvezu u pogledu aktivacije usluge. Xxxxxxxx je suglasan i prihvaća xx xxxxx za slučajnu propast ili oštećenje telekomunikacijske terminalne opreme Signum prelazi na Korisnika u trenutku kad zaprimi telekomunikacijsku terminalnu opremu xx xxxxxx Signuma. Signum će uz svaki paket za samoinstalaciju dostaviti upute za instalaciju te kontakt telefon za pomoć. (3) Signum će omogućiti korištenje svojih usluga onom Korisniku koji ima osigurane sve tehničke preduvjete za korištenje zatražene usluge. Tehnički preduvjeti ovise o tipu zatražene usluge te su posebno navedeni u opisu i specifikaciji pojedine usluge.
Aktivacija Usluga. 1. Aktivacijom usluge smatra se priključenje telekomunikacijske terminalne opreme u mrežu Iskona na lokaciji priključenja navedenoj u Zahtjevu za zasnivanje Pretplatničkog odnosa, odnosno omogućavanje Pretplatniku korištenje Usluga xx xxxxxx Iskona. 2. Aktivacijom usluge započinje obračun i naplata usluge, te obvezno razdoblje trajanja ugovora, ukoliko je isto ugovoreno, sukladno ovim Općim uvjetima. Aktivacija usluge kod instalacije telekomunikacijske terminalne opreme xx xxxxxx Iskona nastupa danom uspješno izvršene instalacije opreme na lokaciji priključenja. 3. U svrhu korištenja pojedinih Usluga Iskona Pretplatnik može odabrati samoinstalaciju telekomunikacijske terminalne opreme (instalacija telekomunikacijske terminalne opreme xx xxxxxx Pretplatnika). U xxx slučaju aktivacija usluge nastupa s danom preuzimanja telekomunikacijske terminalne opreme xx xxxxxx odnosno na točno određeni datum koji Iskon priopćava Pretplatniku. 4. Iskon će omogućiti korištenje svojih usluga onom Pretplatniku koji ima osigurane sve tehničke preduvjete za korištenje zatražene usluge. Tehnički preduvjeti ovise o tipu zatražene usluge, te su posebno navedeni u opisu i specifikaciji pojedine usluge. 5. Na lokaciji priključenja Pretplatnik xx xxxxx o svom trošku osigurati odgovarajuću telekomunikacijsku terminalnu opremu, napajanje potrebno za njenu instalaciju, rad i održavanje, te odgovarajući računalni program koji omogućuje pristup usluzi. Telekomunikacijska terminalna oprema, uključujući Lokalnu insta- laciju, koja se priključuje u Iskonovu mrežu, xxxx biti u skladu s važećim propisima. 6. Pretplatnik je u obvezi u roku od najviše 60 xxxx od xxxx sklapanja Pretplatničkog ugovora s Iskonom osi- gurati odgovarajuću Lokalnu instalaciju za pružanje Usluga Iskona, osim ukoliko Pretplatničkim ugovorom nije uređeno drugačije. Ukoliko se prilikom realizacije tražene usluge utvrdi da Pretplatnik nema ispravnu pretplatničku instalaciju, usluge xx xxxx realizirati te Pretplatnik ima pravo na raskid Pretplatničkog ugov- ora bez plaćanja naknade za prijevremeni raskid ugovora, xxx xx obvezan nadoknaditi Iskonu trošak akti- vacije veleprodajne usluge ukoliko se usluga trebala pružati putem mreže drugog operatora. 7. Pretplatnik će o svom trošku omogućiti Iskonu pristup objektu na lokaciji priključenja, odnosno omogućiti korištenje nekretnine Pretplatnika bez naknade, u mjeri u kojoj je to potrebno za provođenje radova ispi- tivanja, instaliranja i održavanja telekomunikacijske priključn...
Aktivacija Usluga. Nakon što Xxxxxxxx izvrši plaćanje, MyDataKnox će započeti postupak aktivacije Usluge. MyDataKnox će provjeriti dostupnost Xxxxxx te ako je ista dostupna, Usluga će biti automatski aktivirana o čemu će MyDataKnox obavijestiti Korisnika. U slučaju da se po izvršenju plaćanja uspostavi da Usluga nije dostupna ili da Uslugu nije moguće aktivirati iz drugog razloga, MyDataKnox će obavijestiti Korisnika o razlozima zbog kojih se Usluga ne može aktivirati te će mu ponuditi zakup druge Usluge ili raskid ugovora. U slučaju da Xxxxxxxx odluči zakupiti drugu Uslugu, ponovit će se proces narudžbe i aktivacije Usluga propisan stavkom 1. i 2. ovog članka 5.2., uz iznimku plaćanja Usluge kada će MyDataKnox započeti proces aktivacije odmah po prihvaćanju ponude od strane Xxxxxxxxx ako je naknada za zakup Xxxxxx ista odnosno odmah po izvršenju plaćanja razlike u naknadi od strane Xxxxxxxxx. U slučaju da u postupku aktivacije Usluge MyDataKnox utvrdi da samo neka od naručenih Xxxxxx nije dostupna odnosno da ju nije moguće aktivirati iz drugog razloga, MyDataKnox će o tome obavijestiti Korisnika te će mu ponuditi (i) zakup druge Usluge,
Aktivacija Usluga. 1. Aktivacijom usluge smatra se priključenje telekomunikacijske terminalne opreme u mrežu Pro-Ping Telekoma na lokaciji priključenja navedenoj u Zahtjevu za zasnivanje Pretplatničkog odnosa, odnosno omogućavanje Pretplatniku korištenje Usluga od strane Pro-Ping Telekoma. 2. Aktivacijom usluge započinje obračun i naplata usluge te obvezno razdoblje trajanja ugovora, ukoliko je isto ugovoreno, sukladno ovim Općim uvjetima. Aktivacija usluge kod instalacije telekomunikacijske terminalne opreme od strane Pro-Ping Telekoma nastupa danom uspješno izvršene instalacije opreme na lokaciji priključenja.
Aktivacija Usluga. Nakon ãWKRorisnik L]YSUOãDLü,DMQyDMaHtaKnox üH]DSRþpoHstWupLak aktivacije Usluge. MyDataKnox üHprovjeriti dostupnost Usluge te ako je ista dostupna, Usluga üHbiti automatski aktivirana o þHPüXHMyDataKnox obavijestiti Korisnika. U VOXþdaDsMe pXo L]YUãSHOQDMüXDQMD uspostavi da Usluga nije dostupna ili da Uslugu nije PRJXaükHtivirati iz drugog razloga, MyDataKnox üHobavijestiti Korisnika o razlozima zbog kojih se Usluga ne PRåaHktivirati te üHmu ponuditi zakup druge Usluge ili raskid ugovora. U VOXþdaDKMorXisnik RGOzXakþupLiti drugu Uslugu, ponovit üHse proces QDUXGi aåktEivaHcije Usluga propisan stavkom 1. i 2. ovog þODQ5.N2.D, uz iznimku SODüDUsQluMgeDkada üH MyDataKnox ]DSRþproHcWesLaktivacije odmah po SULKYDpüonDudQe ModXstrane Korisnika ako je naknada za zakup Usluge ista odnosno odmah po L]YUãSHOQDMüXrDazQlikMe Du naknadi od strane Korisnika. U VOXþdDa uMpXostupku aktivacije Usluge MyDataKnox utvrdi da samo neka od QDUXþHQLK Usluga nije dostupna odnosno da ju nije PRJXaüktHivirati iz drugog razloga, MyDataKnox üH o tome obavijestiti Korisnika te üHmu ponuditi (i) zakup druge Usluge, (ii) da raskine ugovor u pogledu predmetne Usluge ili (iii) da raskine ugovor u odnosu na sve QDUXþuHsluQgeH. U VOXþdaDKMorXisnik u ostavljenom roku ne obavijesti MyDataKnox o izabranoj opciji u skladu sa ovim stavkom, MyDataKnox je RYODpãoWtpuHnQo ili GMHORPrasLkiþnuQti Rugovor o þHPüXH u pisanom obliku obavijestiti Korisnika. U VOXþdaDGMMXHORgPiliLpþotpQunRog raskida ugovora u skladu s ovim þODQ,NMRyDPataKnox L]YüUHãpoLvrWat XSODünaHkQnaHde koja se odnosi na Uslugu u odnosu na koju se ugovor raskida odnosno povrat cjelokupno SODüHizQnoRsaJza sve QDUXþUHsluQgeH. U VOXþQDHMPXRJXüakQtivRaVcijeWULsluge iz razloga propisanih ovim stavkom na RGJRYDUDMXüL se QDþpLrimQjenjuju odredbe þODQ19N. oDvih Uvjeta.

Related to Aktivacija Usluga

  • Mjesto isporuke roba ili izvršenja usluga ili izvođenja radova Lot broj JZU UKC TUZLA 1 xxxxxx 5.128,21 Prema tenderskoj dokumentaciji

  • OSIGURANJE I GARANCIJA PUTOVANJA U cenu putovanja nije uključeno putno osiguranje. Organizator savetuje zaključenje osiguranja koje nije zakonom obavezno i to osiguranje putne odgovornosti, zdravstveno osiguranje i osiguranje protiv nezgoda. Ukoliko Organizator i Posrednik nude putna osiguranja, radi se samo o posredovanju. Ugovor o osiguranju se zaključuje, samo između Putnika i osiguravajuće kompanije, kome se eventualni zahtevi direktno upućuju. Treba da pročitate uslove osiguranja i obaveze iz ugovora o osiguranju. Premije osiguranja nisu sastavni deo cene putovanja i dospevaju odmah pri zaključivanju ugovora o osiguranju. Potpisivanjem Ugovora, Putnik potvrđuje da mu je informisan i upućen na obezbeđenje, paketa putnog osiguranja. Paket putnog osiguranja ne pokriva obavezno zdravstveno osiguranje, te se Putniku preporučuje da isto xxx obezbedi, jer to može biti razlog da pogranične vlasti ne dozvole dalje putovanje ili xx Xxxxxx xxxx xxx platiti značajne troškove eventualnog lečenja. U skladu sa odredbama Zakonu o turizmu, Organizator ima garancije putovanja u visini 300.000 xxxx, kojom se za slučaj A) insolventnosti Organizatora putovanja obezbeđuju: 1. troškovi nužnog smeštaja, ishrane i povratka Putnika sa putovanja u mesto polaska u zemlji i inostranstvu, 2. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju, koje Organizator putovanja nije realizovao, 3. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika u slučaju otkaza putovanja xx xxxxxx Putnika, u skladu sa Opštim uslovima putovanja, 4. potraživanja razlike između uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja i za slučaj;

  • Preraspodjela radnog vremena (1) Ako narav posla to zahtijeva, puno ili nepuno radno vrijeme može se preraspodijeliti tako da tijekom razdoblja koje ne može biti duže od dvanaest neprekidnih mjeseci, u jednom razdoblju traje duže, a u drugom razdoblju kraće od punog ili nepunog radnog vremena, na način da prosječno radno vrijeme tijekom trajanja preraspodjele ne smije biti duže od punog ili nepunog radnog vremena. (2) Ako je radno vrijeme preraspodijeljeno, ono tijekom razdoblja u kojem traje duže od punog radnog vremena uključujući i prekovremeni rad, ne smije biti duže od 48 sati tjedno. (3) Iznimno od odredbe st. 2. ovog članka, preraspodijeljeno radno vrijeme tijekom razdoblja u kojem traje duže od punog ili nepunog radnog vremena može trajati duže od 48 sati tjedno, ali ne duže od 56 sati tjedno, odnosno 60 sati tjedno ako Poslodavac posluje sezonski, pod uvjetom da radnik dostavi Poslodavcu pisanu izjavu o dobrovoljnom pristanku na takav rad. (4) Preraspodijeljeno radno vrijeme ne smatra se prekovremenim radom. (5) Dodaci plaći odrađeni u preraspodijeljenom radnom vremenu isplaćuju se u plaći za mjesec u kojem su ostvareni. (6) Poslodavac mora pisanim putem obavijestiti radnika o preraspodijeljenom radnom vremenu tjedan dana unaprijed. Obavijest treba sadržavati točnu naznaku razdoblja i ukupnog trajanja rada dužeg od punog radnog vremena, kao i razdoblje preraspodjele u kojem će radnik raditi kraće od punog radnog vremena. (7) Preraspodijeljeno radno vrijeme u razdoblju u kojem traje duže od punog ili nepunog radnog vremena može trajati najduže šest mjeseci. (8) Preraspodijeljeno radno vrijeme svodi se na puno radno vrijeme po isteku maksimalno šestomjesečnog korištenja. (9) Rad, po pisanom nalogu Poslodavca, duži od radnog vremena koje je po odredbama ovog Kolektivnog ugovora utvrđeno kao preraspodijeljeno radno vrijeme, smatra se prekovremenim radom. (10) Preraspodjela radnog vremena ne može se uvesti zbog nedostatka broja izvršitelja na otvorenim sistematiziranim radnim mjestima. (11) Radni sati odrađeni u preraspodijeljenom radnom vremenu posebno se evidentiraju radi svođenja preraspodijeljenog radnog vremena na puno radno vrijeme. (12) Preraspodjela radnog vremena ne može se odrediti radnicima sa smanjenom radnom sposobnošću uz preostalu radnu sposobnost, radnicima sa smanjenom radnom sposobnošću uz djelomični gubitak radne sposobnosti ili radnicima kod kojih postoji neposredna opasnost od nastanka smanjenja radne sposobnosti, trudnicama, roditelju s djetetom do tri godine starosti, samohranom roditelju s djetetom do šest godina starosti i radniku koji radi u nepunom radnom vremenu, bez dostavljanja Poslodavcu pisane izjave o dobrovoljnom pristanku na takav rad, osim u slučaju više sile.

  • OSIGURANJE, DEPOZIT I GARANCIJA PUTOVANJA U cenu putovanja nije uključeno putno osiguranje. Organizator savetuje zaključenje osiguranja koje nije zakonom obavezno i to osiguranje putne odgovornosti, osiguranje od otkaza putovanja, zdravstveno osiguranje i osiguranje protiv nezgoda. Ukoliko Organizator i Posrednik nude putna osiguranja, radi se samo o posredovanju. Ugovor o osiguranju se zaključuje, samo između Putnika i osiguravajuće kompanije, kome se eventualni zahtevi direktno upućuju. Treba da pročitate uslove osiguranja i obaveze iz ugovora o osiguranju. Premije osiguranja nisu sastavni deo cene putovanja i dospevaju odmah pri zaključivanju ugovora o osiguranju. Potpisivanjem Ugovora, Putnik potvrđuje da mu je informisan i upućen na obezbeđenje, paketa putnog osiguranja. Paket putnog osiguranja ne pokriva obavezno zdravstveno osiguranje, te se Putniku preporučuje da isto xxx obezbedi, jer to može biti razlog da pogranične vlasti ne dozvole dalje putovanje ili xx Xxxxxx xxxx xxx platiti značajne troškove eventualnog lečenja. U skladu sa odredbama Zakonu o turizmu, Organizator ima depozit u visini od 2.000,00 xxxx i garanciju putovanja za kategoriju licence A u visini od 400.000,00 xxxx, kojom se za slučaj A) insolventnosti Organizatora putovanja obezbeđuju: 1. troškovi nužnog smeštaja, ishrane i povratka Putnika sa putovanja u mesto polaska u zemlji i inostranstvu, 2. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju, koje Organizator putovanja nije realizovao, 3. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika u slučaju otkaza putovanja xx xxxxxx Putnika, u skladu sa Opštim uslovima putovanja, 4. potraživanja razlike između uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja i za slučaj; B) naknade štete obezbeđuje naknada štete, koja se prouzrokuje Putniku neispunjenjem, delimičnim ispunjenjem ili neurednim ispunjenjem obaveza Organizatora putovanja, koje su određene Opštim uslovima i Programom putovanja: 1. za potraživanje uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju koje Organizator putovanja nije realizovao i 2. za potraživanje razlike između uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja. Period pokrića Xxxxxxxxx putovanja je od datuma njenog izdavanja pa do završetka turističkog putovanja, odnosno do povratka Putnika na ugovoreno odredište. Garancija po polisi broj 470000057663 od 28.09.2023. i Aneksu 1 od 11.03.2024. akcionarskog društva za osiguranje TRIGLAV OSIGURANJE ADO BEOGRAD, Garancija putovanja se aktivira bez odlaganja, odnosno u roku od 14 xxxx od xxxx nastanka osiguranog slučaja, kod akcionarskog društva za osiguranje TRIGLAV OSIGURANJE ADO BEOGRAD, pisanim putem ili telegramom na adresu Beograd, ul. Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx br.7a ili na mail: xxxxxx@xxxxxxx.xx (Putnik svoja prava za naknadu štete ostvaruje na osnovu pravosnanžne i izvršne sudske presude, odnosno, odluke Arbitražnog suda ili drugog vansudskog rešenja potrošačkog spora, u skladu sa ovim Opštim uslovima i Opštim uslovima YUTE.)

  • Ostali određeni uslovi xxxx je predmet izvršenje ugovora Da □ Ne ☒ Ako da, opiši posebne uslove

  • USTAVNI OSNOV ZA DONOŠENjE ZAKONA Ustavni osnov za donošenje ovog zakona sadržan je u odredbi člana 99. stav

  • RAZLOZI ZA DONOŠENjE ZAKONA PO HITNOM POSTUPKU Razlozi za donošenje ovog zakona po hitnom postupku, saglasno članu 167. Poslovnika Narodne skupštine („Službeni glasnik RS”, broj 20/12-prečišćen tekst) proizlaze iz činjenice da je povlačenje sredstava po Sporazumu o zajmu, uslovljeno stupanjem na snagu zakona o potvrđivanju Sporazuma o zajmu.

  • PROGRAM PUTOVANJA PO ZAHTEVU PUTNIKA I POJEDINAČNE USLUGE 15.1. Program putovanja po zahtevu Putnika: Individualno putovanje (dalje: Program po zahtevu) Putnika jeste kombinacija dve ili više usluga, kao i višednevni boravak koji uključuje samo uslugu smeštaja u određenim terminima, koji se ne nalazi u ponudi Organizatora, odnosno koji Organizator nije prethodno objavio, već ga je sačinio po zahtevu Putnika. Na Program po zahtevu, analogno se primenjuju odredbe prethodnih tačaka ovih Opštih uslova, ako ovom tačkom nije drugačije regulisano. Putnik ima pravo da odustane od Ugovora, o čemu xx xxxxx, pismeno izvestiti Organizatora. Datum pismenog otkaza Ugovora predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada Organizatoru, izražene procentualno u odnosu na ukupnu cenu zahtevanog putovanja, ako Programom nije drugačije određeno i to: Ukoliko Putnik blagovremeno otkaže putovanje (90 do 60 xxxx), Organizator ima pravo naknade samo učinjenih administrativnih troškova. 15 % ako se putovanje otkaže od 60 do 30 xxxx pre početka putovanja, 20 % ako se otkaže 29 do 20 xxxx pre početka putovanja, 40 % ako se otkaže 19 do 15 xxxx pre početka putovanja, 80 % ako se otkaže 14 do 10 xxxx pre početka putovanja, 90 % ako se otkaže 9 do 6 xxxx pre početka putovanja, 100 % ako se otkaže 5 xxxx pre početka putovanja ili u toku putovanja. 15.2. Pojedinačne usluge i „Rezervacije na upit“: Ukoliko Putnik rezerviše samo jednu uslugu,koja ne obuhvata uslugu noćenja Organizator nastupa samo kao posrednik tuđe usluge. Za individualne i „rezervacije na upit”, Putnik polaže na ime troškova rezervacije depozit, koji ne može biti manji od 50 eur, u dinarskoj protivvrednosti, po zvanicnom sdrednjem kusru, na xxx uplate. Ukoliko rezervacija bude prihvaćena, xx xxxxxx Putnika, depozit se uračunava u cenu usluge. Ukoliko rezervaciju, posrednik usluge ne potvdi u ugovorenom roku, depozit se u celosti vraća Putniku. Ako Putnik ne prihvati ponuđenu ili potvrđenu rezervaciju, a xxxx xx u celosti u skladu sa zahtevima Putnika, iznos depozita zadržava posrednik usluge, u celosti. Posrednik usluge, osim zbog svoje grube nepažnje i nemara, ne odgovara za nedostatke, materijalna i telesna oštećenja kod individualnih turističkih usluga po zahtevu Putnika, za koje je on samo posrednik između Putnika i neposrednih pružaoca usluga (npr. pojedinačna usluga smeštaja, prevoza, ulaznice za sportske manifestacije, izlete, rent-a car i dr.). Dobijanjem dokaza o ugovorenoj pojedinačnoj usluzi, stupaju na snagu ugovorni odnosi, isključivo između Putnika i svakog pojedinačnog pružaoca usluge.

  • Naslov ugovora Arh. broj

  • ZAŠTITA RADNIKA Član 76. (Neposredna primjena ZOR-a)