Dostava računa i plaćanje Primjeri odredbi

Dostava računa i plaćanje. Xxxxxxxxxx dostavlja račun Kupcu na osnovu obračuna izvršenog po odredbama ovog Ugovora, na adresu dostave računa navedenu u ovom Ugovoru, najkasnije do petnaestog xxxx u mjesecu za prethodni obračunski period. Ako Kupac ne primi račun za obračunski period, xxxxx xx o tome obavijestiti Snabdjevača, a Xxxxxxxxxx će izdati Kupcu kopiju računa bez posebne naknade. Rok plaćanja ispostavljenog računa je do 25-tog u mjesecu. Ako Kupac ne plati novčanu obavezu obračunskog perioda u roku dospijeća, Xxxxxxxxxx će obračunati zakonsku zateznu kamatu prema propisima Brčko distrikta BiH, a Kupac xx xxxxx kamatu platiti. Kupac je obavezan da pismenim putem obavijesti Snabdjevača o izmjenama određenih podataka kao što je ime, adresa i slične izmjene u toku ugovornog perioda koji utiču na obračun i dostavu računa.
Dostava računa i plaćanje. Član 11.
Dostava računa i plaćanje. (1) Snabdjevač dostavlja račun Kupcu na osnovu obračuna izvršenog po odredbama ovog Ugovora, u roku od 5 (pet) xxxx od xxxx očitanja.
Dostava računa i plaćanje. Snabdjevač dostavlja račun Kupcu na osnovu obračuna izvršenog po odredbama ovog Ugovora, u roku od 5 (pet) xxxx od xxxx očitanja, na adresu dostave računa navedenu u ovom Ugovoru. Ako Kupac ne zaprimi račun za obračunski period u ugovorenom roku, xxxxx xx o tome obavijestiti Snabdjevača najkasnije do 15. u mjesecu, a Xxxxxxxxxx će izdati Kupcu kopiju računa bez posebne naknade. Rok plaćanja ispostavljenog računa je 15 (petnaest) xxxx od xxxx očitanja mjernog uređaja. Rok plaćanja ispostavljenog računa je: - 15 (petnaest) xxxx od datuma očitanja, ukoliko kupac na xxx izrade računa ima dospjelih obaveza po osnovu isporučene električne energije; odnosno - 45 (četrdeset pet) xxxx od datuma očitanja, ukoliko kupac na xxx izrade računa nema dospjelih obaveza po osnovu isporučene električne energije. Ako Kupac ne plati novčanu obavezu obračunskog perioda u roku dospijeća, Xxxxxxxxxx će obračunati zakonsku zateznu kamatu koju iskazuje po izvršenoj uplati na prvom slijedećem računu za električnu energiju. U slučaju raskida Ugovora zbog promjene snabdjevača, Xxxxxxxxxx Kupcu izdaje završni račun sa svim dugovanjima, a Kupac je obavezan račun platiti u roku od 15 xxxx od xxxx očitanja. Snabdjevač će dospjela a nenaplaćena potraživanja naplaćivati na način da se prvo otplate troškovi, zatim xxxxxx i na kraju glavnica (čl.313 ZOO). Kupac je obavezan da pisanim putem obavijesti Snabdjevača o izmjenama odgovarajućih podataka kao što je ime, adresa i slične izmjene podataka u toku ugovornog perioda koji utiču na obračun i dostavu računa.
Dostava računa i plaćanje. Javni snabdjevač dostavlja račun Kupcu na osnovu obračuna izvršenog po odredbama ovog Ugovora, u roku od 5 (pet) xxxx od xxxx očitanja. Kupcu se račun dostavlja putem pošte, na adresu dostave računa navedenu u ovom Ugovoru. Ukoliko se Kupac pismeno izjasni račun se može dostaviti i na drugi način (elektronska pošta, fax). Ako Kupac ne zaprimi račun za obračunski period u ugovorenom roku, xxxxx xx o tome obavijestiti Javnog snabdjevača najkasnije do

Related to Dostava računa i plaćanje

  • PUTNE ISPRAVE, ZDRAVSTVENI I ZAKONSKI PROPISI Putnik za putovanje u inostranstvo xxxx imati važeću putnu ispravu, sa rokom važenja xxx najmanje 6 meseci, od xxxx završetka putovanja, i u roku dostaviti Organizatoru ispravne i kompletne potrebne podatke i dokumenta za dobijanje vize, ukoliko istu pribavlja Organizator. Službenik agencije Organizatora, niti Posrednika, nije ovlašćen da utvrđuje validnost putnih i drugih isprava i dokumenata. Kada Organizator posreduje u postupku podnošenja dokumentacije, isti ne garantuje dobijanje vize, niti dobijanje vize u roku i ne snosi nikakvu odgovornost za neispravnost putnog i drugih dokumenta ili ako pogranične vlasti ili imigracione službe ne odobre ulazak, tranzit ili xxxxx boravak Putniku. Ukoliko Putnik, za vreme putovanja izgubi putne isprave ili mu budu ukradene, xxxxx xx o svom trošku blagovremeno obezbediti nove i snositi sve eventualne štetne posledice po xxx osnovu. Putnik xx xxxxx ugovoriti Posebne usluge vezano za njegovo zdravstveno stanje, kao npr. specifična ishrana, karakteristike smeštaja itd., zbog hronične bolesti, alergije, invaliditeta i dr., jer u protivnom Organizator ne preuzima nikakvu posebnu obavezu, odgovornost ni štetu po xxx osnovu. Za putovanja u zemlje, u kojima xxxx posebna pravila, koja obuhvataju obaveznu vakcinaciju ili nabavku određenih dokumenata, obaveza je Putnika da obavi potrebne vakcinacije i obezbedi odgovarajuće potvrde o tome, i da u slučaju eventualnih posledica xxx snosi odgovornost za štetu. Putnik xx xxxxx striktno poštovati carinske, devizne i dr. xxxxxxx X. Srbije, tranzitnih i zemalja u kojima boravi, te u slučaju nemogućnosti nastavka putovanja, odnosno boravka i svega drugog, sve posledice i troškove snosi xxx Xxxxxx. Ukoliko se putovanje ne može realizovati zbog propusta Putnika, vezano za odredbe xxx xxxxx, primenuju se odredbe xxxxx 12. Opštih uslova.

  • OSTVARIVANJE PRAVA I OBVEZA IZ RADNOG ODNOSA Članak 91.

  • Preraspodjela radnog vremena Članak 25.

  • OSIGURANJE I GARANCIJA PUTOVANJA U cenu putovanja nije uključeno putno osiguranje. Organizator savetuje zaključenje osiguranja koje nije zakonom obavezno i to osiguranje putne odgovornosti, zdravstveno osiguranje i osiguranje protiv nezgoda. Ukoliko Organizator i Posrednik nude putna osiguranja, radi se samo o posredovanju. Ugovor o osiguranju se zaključuje, samo između Putnika i osiguravajuće kompanije, kome se eventualni zahtevi direktno upućuju. Treba da pročitate uslove osiguranja i obaveze iz ugovora o osiguranju. Premije osiguranja nisu sastavni deo cene putovanja i dospevaju odmah pri zaključivanju ugovora o osiguranju. Potpisivanjem Ugovora, Putnik potvrđuje da mu je informisan i upućen na obezbeđenje, paketa putnog osiguranja. Paket putnog osiguranja ne pokriva obavezno zdravstveno osiguranje, te se Putniku preporučuje da isto xxx obezbedi, jer to može biti razlog da pogranične vlasti ne dozvole dalje putovanje ili xx Xxxxxx xxxx xxx platiti značajne troškove eventualnog lečenja. U skladu sa odredbama Zakonu o turizmu, Organizator ima garancije putovanja u visini 300.000 xxxx, kojom se za slučaj A) insolventnosti Organizatora putovanja obezbeđuju: 1. troškovi nužnog smeštaja, ishrane i povratka Putnika sa putovanja u mesto polaska u zemlji i inostranstvu, 2. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju, koje Organizator putovanja nije realizovao, 3. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika u slučaju otkaza putovanja xx xxxxxx Putnika, u skladu sa Opštim uslovima putovanja, 4. potraživanja razlike između uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja i za slučaj;

  • USTAVNI OSNOV ZA DONOŠENjE ZAKONA Ustavni osnov za donošenje ovog zakona sadržan je u odredbi člana 99. stav

  • Raspolaganje sredstvima 4.20.1. Isplata u valuti bez naknade

  • PROGRAM PUTOVANJA PO ZAHTEVU PUTNIKA I POJEDINAČNE USLUGE 15.1. Program putovanja po zahtevu Putnika: Individualno putovanje (dalje: Program po zahtevu) Putnika jeste kombinacija dve ili više usluga, kao i višednevni boravak koji uključuje samo uslugu smeštaja u određenim terminima, koji se ne nalazi u ponudi Organizatora, odnosno koji Organizator nije prethodno objavio, već ga je sačinio po zahtevu Putnika. Na Program po zahtevu, analogno se primenjuju odredbe prethodnih tačaka ovih Opštih uslova, ako ovom tačkom nije drugačije regulisano. Putnik ima pravo da odustane od Ugovora, o čemu xx xxxxx, pismeno izvestiti Organizatora. Datum pismenog otkaza Ugovora predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada Organizatoru, izražene procentualno u odnosu na ukupnu cenu zahtevanog putovanja, ako Programom nije drugačije određeno i to: Ukoliko Putnik blagovremeno otkaže putovanje (90 do 60 xxxx), Organizator ima pravo naknade samo učinjenih administrativnih troškova. 15 % ako se putovanje otkaže od 60 do 30 xxxx pre početka putovanja, 20 % ako se otkaže 29 do 20 xxxx pre početka putovanja, 40 % ako se otkaže 19 do 15 xxxx pre početka putovanja, 80 % ako se otkaže 14 do 10 xxxx pre početka putovanja, 90 % ako se otkaže 9 do 6 xxxx pre početka putovanja, 100 % ako se otkaže 5 xxxx pre početka putovanja ili u toku putovanja.

  • Mjesto isporuke roba ili izvršenja usluga ili izvođenja radova Lot broj JZU UKC TUZLA 1 xxxxxx Prema tenderskoj dokumentaciji Ljepljive vanjske kalote

  • Prekovremeni rad Članak 43.

  • Jezik i pismo ponude Ponuda se dostavlja na jednom od službenih jezika u Bosni i Hercegovini, na latiničnom ili ćirilićnom pismu. Sva ostala dokumentacija uz ponudu xxxx biti na jednom od službenih jezika u Bosni i Hercegovini. Dokumentacija može biti i na drugom jeziku, ali u xxx slučaju se obavezno prilaže i prevod ovlaštenog sudskog tumača za jezik sa kojeg je prevod izvršen za dijelove dokumentacije iz kojih će se vršiti ocjena kvalifikovanosti ponuđača i prihvatljivosti ponude.