INSTALACIJA I EDUKACIJA Primjeri odredbi

INSTALACIJA I EDUKACIJA. 5.1. Instalacija sredstava identifikacije prvi put Bez naknade 5.2. Ponovna instalacija sredstava identifikacije na zahtjev korisnika KM 100,00 5.3. Edukacija za korištenje Addiko Business EBank usluge Bez naknade 6. Naknade za unutrašnji platni promet 6.1. Plaćanje unutar Banke 6.1.1. do 500,00 KM KM 0,50 6.1.2. preko 500,00 KM KM 0,75 6.2. Plaćanje klijentima druge banke: 6.2.1. putem GC do 3.000,00 KM KM 1,00 6.2.2. putem GC od KM 3.000,01 do 10.000,00 KM KM 2,50 6.2.3. Plaćanje klijentima druge banke putem RTGS preko 10.000,00 KM i hitni nalozi KM 5,00 6.3. Dostavljanje izvoda putem fax-a KM 1,50 6.4. Dostavljanje izvoda putem e-mail-a Bez naknade 6.5. Priliv na KM račun Bez naknade 7. Plaćanje klijentima na račun kod Addiko Bank d.d. Sarajevo 7.1. Transakcije do 10.000,00 KM (GC) KM 1,00 po transakciji 7.2. Transakcije preko 10.000,00 KM (RTGS) i hitni nalozi KM 4,50 po transakciji 8. Naknade za platni promet s inostranstvom 8.1. Doznake u inostranstvo – odlivi 0,35 % , min. KM 20,00 ili po posebnoj odluci 8.2. Odlivi za komitente unutar Addiko Xxxxx 0,15% (min KM 20,00) 9. Dodatna ovjera naloga i slanje fax-om KM 0,50 po nalogu Ukoliko je zahtjev za otkaz Addiko Business Ebank usluge podnesen u tekućem mjesecu, mjesečna naknada od KM 10,00 se naplaćuje. Ukoliko je aktiviranje Addiko Business EBank usluge bilo zadnju radnu sedmicu u mjesecu, mjesečna naknada od KM 10,00 se ne naplaćuje. Za sve što nije definisano ovom TARIFOM ZA INTERNET BANKARSTVO (Addiko Business), primjenjivaće se tarifni stavovi I–A PLATNI PROMET SA INOSTRANSTVOM i I–B PLATNI PROMET U ZEMLJI. Postojeći klijenti korisnici Addiko Business Ebank usluge koji su koristili vrstu usluge Model I iz ranije Odluke nemaju obavezu plaćanja mjesečne naknade za korištenje Addiko Business EBank usluge u iznosu od KM 10,00. Naknade Mjesečna naknada za SMS uslugu – po evidentiranom računu KM 3,50
INSTALACIJA I EDUKACIJA. Članak 14.
INSTALACIJA I EDUKACIJA. Banka se obvezuje u roku od 10 (deset) xxxx od xxxx sklapanja Ugovora instalirati EFTPOS terminal na Prodajnom mjestu. Ako mikrolokacija nije u potpunosti pripremljena za instalaciju, označeni rok od 10 (deset) xxxx za instalaciju počinje teći od xxxx primitka pisane obavijesti POSLOVNOG SUBJEKTA ili djelatnika njegovog Prodajnog mjesta o pripremljenosti mikrolokacije. Nakon uspješne instalacije EFTPOS terminala, Banka educira djelatnike na Prodajnom mjestu. Edukacija se obavlja na stvarnom EFTPOS terminalu, a podrazumijeva: prezentaciju rada EFTPOS terminala i obavljanje testnih transakcija u proizvodnom načinu rada, uručenje Prodajnom mjestu Upute trgovcu za obavljanje plaćanja i Upute prodajnom mjestu za prihvat kartica, koje se ne smiju dijeliti niti koristiti u svrhe koje njima nisu određene, te pripadajućih naljepnica koje je Prodajno mjesto dužno istaknuti na ulaznim vratima i/ili na blagajnama. POSLOVNI SUBJEKT se obvezuje po uspješnoj instalaciji EFTPOS terminala potpisati Potvrdu o preuzimanju EFTPOS terminala koju će predati osobi xxxx xx u ime Banke izvršila instalaciju. Troškove instalacije i edukacije snosi Banka. POSLOVNI SUBJEKT se obvezuje omogućiti Banci nesmetan pristup EFTPOS terminalu uvijek na zahtjev Banke.
INSTALACIJA I EDUKACIJA. Članak 14. Banka se obvezuje u roku od 15 (petnaest) xxxx od xxxx sklapanja Ugovora pristupiti instalaciji EFTPOS terminala na lokaciji prodajnog mjesta. Ako mikrolokacija na prodajnom mjestu Prihvatitelja nije potpuno pripremljena za instalaciju EFTPOS terminala, označeni rok od 15 (petnaest) xxxx za instalaciju počinje teći od xxxx primitka u Banci pismene obavijesti Prihvatitelja o pripremljenosti mikrolokacije. Tijekom instalacije EFTPOS terminala na mikrolokaciji prodajnog mjesta Banka se obvezuje pristupiti edukaciji radnika Prihvatitelja. Prilikom edukacije Banka predaje Prihvatitelju upute o upotrebi EFTPOS terminala koje se ne smiju dalje dijeliti ni upotrebljavati u svrhe koje im nisu određene.
INSTALACIJA I EDUKACIJA. 6.1. Instalacija sredstava identifikacije prvi put Bez naknade 6.2. Ponovna instalacija sredstava identifikacije na zahtjev korisnika KM 100,00 6.3. Edukacija za korištenje Addiko Business Ebank/Mobile usluge Bez naknade
INSTALACIJA I EDUKACIJA. Banka se obvezuje u roku od 10 (deset) xxxx od xxxx sklapanja Ugovora instalirati EFTPOS terminal na Prodajnom mjestu. Ako mikrolokacija nije u potpunosti pripremljena za instalaciju, označeni rok od 10 (deset) xxxx za instalaciju počinje teći od xxxx primitka pisane obavijesti POSLOVNOG SUBJEKTA ili djelatnika njegovog Prodajnog mjesta o pripremljenosti mikrolokacije. Nako uspješne instalacije EFTPOS terminala, Banka educira djelatnike na Prodajnom mjestu. Edukacija se obavlja na stvarnom EFTPOS terminalu, a podrazumijeva: prezentaciju rada EFTPOS terminala i obavljanje testnih transakcija u proizvodnom načinu rada, uručenje Prodajnom mjestu Upute trgovcu za obavljanje plaćanja i Upute prodajnom mjestu za prihvat kartica, koje se ne smiju dijeliti niti koristiti u svrhe koje njima nisu određene, te pripadajućih naljepnica koje je Prodajno mjesto dužno istaknuti na ulaznim vratima i/ili na blagajnama. Troškove instalacije i edukacije snosi Banka.
INSTALACIJA I EDUKACIJA. Članak 22.

Related to INSTALACIJA I EDUKACIJA

  • RAZLOZI ZA DONOŠENjE ZAKONA PO HITNOM POSTUPKU Razlozi za donošenje ovog zakona po hitnom postupku, saglasno članu 167. Poslovnika Narodne skupštine („Službeni glasnik RS”, broj 20/12-prečišćen tekst) proizlaze iz činjenice da je povlačenje sredstava po Sporazumu o zajmu, uslovljeno stupanjem na snagu zakona o potvrđivanju Sporazuma o zajmu.

  • Prekovremeni rad U slučaju više sile, izvanrednog povećanja opsega poslova i u drugim sličnim slučajevima prijeke potrebe, radnik je na pisani zahtjev Poslodavca dužan raditi duže od punog, odnosno nepunog radnog vremena (prekovremeni rad). Iznimno od stavka 1. ovoga članka, ako priroda prijeke potrebe onemogućava Poslodavca da prije početka prekovremenog rada uruči radniku pisani zahtjev, usmeni zahtjev Poslodavac je dužan pisano potvrditi u roku od sedam dana od dana kada je prekovremeni rad naložen. Ako radnik radi prekovremeno, ukupno trajanje rada radnika ne smije biti duže od pedeset sati tjedno. Prekovremeni rad pojedinog radnika ne smije trajati duže od sto osamdeset sati godišnje, osim ako je ugovoreno kolektivnim ugovorom, u kojem slučaju ne smije trajati duže od dvjesto pedeset sati godišnje. Zabranjen je prekovremeni rad maloljetnika. Xxxxxxxx, roditelj s djetetom do tri godine života, samohrani roditelj s djetetom do šest godina života, radnik koji radi u nepunom radnom vremenu kod više poslodavaca, te radnik iz članka 61. stavka 3. i članka 62. stavka 3. Zakona o radu, mogu raditi prekovremeno samo ako dostave poslodavcu pisanu izjavu o pristanku na takav rad, osim u slučaju više sile. Prekovremeni rad plaća se na kraju svakog mjeseca, a ako radnik to želi može se izvršiti preraspodjela radnog vremena u omjeri 1 sat prekovremenog rada = sat i trideset minuta za utvrđivanja broja sati i slobodnih dana, sukladno mogućnosti organizacije rada.

  • USTAVNI OSNOV ZA DONOŠENjE ZAKONA Ustavni osnov za donošenje ovog zakona sadržan je u odredbi člana 99. stav

  • OSIGURANJE I GARANCIJA PUTOVANJA U cenu putovanja nije uključeno putno osiguranje. Organizator savetuje zaključenje osiguranja koje nije zakonom obavezno i to osiguranje putne odgovornosti, zdravstveno osiguranje i osiguranje protiv nezgoda. Ukoliko Organizator i Posrednik nude putna osiguranja, radi se samo o posredovanju. Ugovor o osiguranju se zaključuje, samo između Putnika i osiguravajuće kompanije, kome se eventualni zahtevi direktno upućuju. Treba da pročitate uslove osiguranja i obaveze iz ugovora o osiguranju. Premije osiguranja nisu sastavni deo cene putovanja i dospevaju odmah pri zaključivanju ugovora o osiguranju. Potpisivanjem Ugovora, Putnik potvrđuje da mu je informisan i upućen na obezbeđenje, paketa putnog osiguranja. Paket putnog osiguranja ne pokriva obavezno zdravstveno osiguranje, te se Putniku preporučuje da isto xxx obezbedi, jer to može biti razlog da pogranične vlasti ne dozvole dalje putovanje ili xx Xxxxxx xxxx xxx platiti značajne troškove eventualnog lečenja. U skladu sa odredbama Zakonu o turizmu, Organizator ima garancije putovanja u visini 300.000 xxxx, kojom se za slučaj A) insolventnosti Organizatora putovanja obezbeđuju: 1. troškovi nužnog smeštaja, ishrane i povratka Putnika sa putovanja u mesto polaska u zemlji i inostranstvu, 2. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju, koje Organizator putovanja nije realizovao, 3. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika u slučaju otkaza putovanja xx xxxxxx Putnika, u skladu sa Opštim uslovima putovanja, 4. potraživanja razlike između uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja i za slučaj;

  • ODGOVORNOST I NAKNADA ŠTETE 18.1. Odgovornost Operatora za pristup mreži i Operatora korisnika Standardne ponude i naknada štete

  • OSIGURANJE, DEPOZIT I GARANCIJA PUTOVANJA U cenu putovanja nije uključeno putno osiguranje. Organizator savetuje zaključenje osiguranja koje nije zakonom obavezno i to osiguranje putne odgovornosti, osiguranje od otkaza putovanja, zdravstveno osiguranje i osiguranje protiv nezgoda. Ukoliko Organizator i Posrednik nude putna osiguranja, radi se samo o posredovanju. Ugovor o osiguranju se zaključuje, samo između Putnika i osiguravajuće kompanije, kome se eventualni zahtevi direktno upućuju. Treba da pročitate uslove osiguranja i obaveze iz ugovora o osiguranju. Premije osiguranja nisu sastavni deo cene putovanja i dospevaju odmah pri zaključivanju ugovora o osiguranju. Potpisivanjem Ugovora, Putnik potvrđuje da mu je informisan i upućen na obezbeđenje, paketa putnog osiguranja. Paket putnog osiguranja ne pokriva obavezno zdravstveno osiguranje, te se Putniku preporučuje da isto xxx obezbedi, jer to može biti razlog da pogranične vlasti ne dozvole dalje putovanje ili xx Xxxxxx xxxx xxx platiti značajne troškove eventualnog lečenja. U skladu sa odredbama Zakonu o turizmu, Organizator ima depozit u visini od 2.000,00 xxxx i garanciju putovanja za kategoriju licence A u visini od 400.000,00 xxxx, kojom se za slučaj A) insolventnosti Organizatora putovanja obezbeđuju: 1. troškovi nužnog smeštaja, ishrane i povratka Putnika sa putovanja u mesto polaska u zemlji i inostranstvu, 2. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju, koje Organizator putovanja nije realizovao, 3. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika u slučaju otkaza putovanja xx xxxxxx Putnika, u skladu sa Opštim uslovima putovanja, 4. potraživanja razlike između uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja i za slučaj; B) naknade štete obezbeđuje naknada štete, koja se prouzrokuje Putniku neispunjenjem, delimičnim ispunjenjem ili neurednim ispunjenjem obaveza Organizatora putovanja, koje su određene Opštim uslovima i Programom putovanja: 1. za potraživanje uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju koje Organizator putovanja nije realizovao i 2. za potraživanje razlike između uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja. Period pokrića Xxxxxxxxx putovanja je od datuma njenog izdavanja pa do završetka turističkog putovanja, odnosno do povratka Putnika na ugovoreno odredište. Garancija po polisi broj 470000057663 od 28.09.2023. i Aneksu 1 od 11.03.2024. akcionarskog društva za osiguranje TRIGLAV OSIGURANJE ADO BEOGRAD, Garancija putovanja se aktivira bez odlaganja, odnosno u roku od 14 xxxx od xxxx nastanka osiguranog slučaja, kod akcionarskog društva za osiguranje TRIGLAV OSIGURANJE ADO BEOGRAD, pisanim putem ili telegramom na adresu Beograd, ul. Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx br.7a ili na mail: xxxxxx@xxxxxxx.xx (Putnik svoja prava za naknadu štete ostvaruje na osnovu pravosnanžne i izvršne sudske presude, odnosno, odluke Arbitražnog suda ili drugog vansudskog rešenja potrošačkog spora, u skladu sa ovim Opštim uslovima i Opštim uslovima YUTE.)

  • Ostali određeni uslovi xxxx je predmet izvršenje ugovora Da □ Ne ☒ Ako da, opiši posebne uslove

  • REKLAMACIJE Pod reklamacijom u smislu ovoga OUP-a za POS usluge se podrazumeva sledeće: a. Ako se Kupac obrati Banci sa pisanim prigovorom povodom transakcije izvršene upotrebom platne kartice na PM Trgovca; b. Ako xx xxxxx banka ili finansijska organizacija u zemlji ili inostranstvu obrati Banci povodom transakcije izvršene upotrebom platne kartice na PM Trgovca. Xxxxxxx xx u obavezi da u slučaju reklamacije Kupca na zahtev Banke dostavi sve tražene podatke. Ukoliko Trgovac ne postupi na način iz prethodnog stava, u obavezi je da u potpunosti nadoknadi reklamirani iznos Kupca. Sve reklamacije koje se odnose na pravne ili materijalne nedostatke prodate robe/usluge na PM Trgovca, neće se smatrati reklamacijom u smislu ovoga OUP-a za POS usluge i rešavaće se u direktnom odnosu između Trgovca i Kupca, bez učešća Banke. Xxxxxxx xx u obavezi da svaki prigovor iz poslovanja sa platnim karticama uputi Banci u pisanoj formi odmah, a najkasnije u roku od 25 (dvadesetpet) xxxx od xxxx izvršenja platne transakcije. Xxxxx xx obavestiti Trgovca o statusu njegovog prigovora. U slučaju postojanja osnova za povraćaj sredstava Kupcu za prodatu robu ili izvršene usluge, Trgovac se obavezuje da povraćaj sredstava vrši isključivo u skladu sa Uputstvom, što podrazumeva da povraćaj sredstava neće biti izvršen na bilo koji drugi način. Banka ima pravo da iznos sa zbirnog izveštaja o prometu umanji za iznos reklamacije do konačnog rešavanja reklamacije, u skladu sa pravilima kartičarskih organizacija. Ako povodom reklamacije bude pokrenut arbitražni postupak kod nadležne kartičarske organizacije, u slučaju gubitka na arbitraži, Banka ima pravo da pored iznosa reklamirane transakcije tereti Trgovca i za troškove arbitraže.

  • Naknada troškova Član 118 1) za dolazak i odlazak xx xxxx, u visini cene prevozne karte u javnom saobraćaju, ako poslodavac nije obezbedio sopstveni prevoz; 2) za vreme provedeno na službenom putu u zemlji; 3) za vreme provedeno na službenom putu u inostranstvu; 4) smeštaja i ishrane za rad i boravak na terenu, ako poslodavac nije zaposlenom obezbedio smeštaj i ishranu bez naknade; 5) za ishranu u toku rada, ako poslodavac ovo pravo nije obezbedio na drugi način; 6) za regres za korišćenje godišnjeg odmora. Visina troškova iz stava 1. xxxxx 5) ovog člana xxxx biti izražena u novcu. Promena xxxxx stanovanja zaposlenog nakon zaključenja ugovora o radu, ne može da utiče na uvećanje troškova prevoza koje je poslodavac xxxxx da naknadi zaposlenom u trenutku zaključenja ugovora o radu, bez saglasnosti poslodavca.

  • PUTNE ISPRAVE, ZDRAVSTVENI I ZAKONSKI PROPISI Putnik za putovanje u inostranstvo xxxx imati važeću putnu ispravu, sa rokom važenja xxx najmanje 6 meseci, od xxxx završetka putovanja, i u roku dostaviti Organizatoru ispravne i kompletne potrebne podatke i dokumenta za dobijanje vize, ukoliko istu pribavlja Organizator. Službenik agencije Organizatora, niti Posrednika, nije ovlašćen da utvrđuje validnost putnih i drugih isprava i dokumenata. Kada Organizator posreduje u postupku podnošenja dokumentacije, isti ne garantuje dobijanje vize, niti dobijanje vize u roku i ne snosi nikakvu odgovornost za neispravnost putnog i drugih dokumenta ili ako pogranične vlasti ili imigracione službe ne odobre ulazak, tranzit ili xxxxx boravak Putniku. Ukoliko Putnik, za vreme putovanja izgubi putne isprave ili mu budu ukradene, xxxxx xx o svom trošku blagovremeno obezbediti nove i snositi sve eventualne štetne posledice po xxx osnovu. Putnik xx xxxxx ugovoriti Posebne usluge vezano za njegovo zdravstveno stanje, kao npr. specifična ishrana, karakteristike smeštaja itd., zbog hronične bolesti, alergije, invaliditeta i dr., jer u protivnom Organizator ne preuzima nikakvu posebnu obavezu, odgovornost ni štetu po xxx osnovu. Za putovanja u zemlje, u kojima xxxx posebna pravila, koja obuhvataju obaveznu vakcinaciju ili nabavku određenih dokumenata, obaveza je Putnika da obavi potrebne vakcinacije i obezbedi odgovarajuće potvrde o tome, i da u slučaju eventualnih posledica xxx snosi odgovornost za štetu. Putnik xx xxxxx striktno poštovati carinske, devizne i dr. xxxxxxx X. Srbije, tranzitnih i zemalja u kojima boravi, te u slučaju nemogućnosti nastavka putovanja, odnosno boravka i svega drugog, sve posledice i troškove snosi xxx Xxxxxx. Ukoliko se putovanje ne može realizovati zbog propusta Putnika, vezano za odredbe xxx xxxxx, primenuju se odredbe xxxxx 12. Opštih uslova.