Isplaćene dividende Primjeri odredbi

Isplaćene dividende. 2.3.6.1. Navodi se: • Datum isplate dividende za prethodne tri godine: 12. jul 2007.
Isplaćene dividende. Neto priliv gotovine iz aktivnosti finansiranja 28.740 Xxxx odliv gotovine iz aktivnosti finansiranja 10.208 SVEGA PRILIVI GOTOVINE 511.547 445.057 SVEGA ODLIVI GOTOVINE 588.547 415.335 NETO PRILIV GOTOVINE 29.722 NETO ODLIV GOTOVINE 77.000 Gotovina na početku obračunskog perioda 80.306 50.584 Gotovina na kraju obračunskog perioda 3.306 80.306
Isplaćene dividende. Neto priliv/(odliv) gotovine iz aktivnosti finansiranja 28.740 (10.208) XXXX XXXXXX / (ODLIV) GOTOVINE (77.000) 29.722 GOTOVINA NA POČETKU OBRAČUNSKOG PERIODA 80.306 50.584 POZITIVNE KURSNE RAZLIKE - NEGATIVNE KURSNE RAZLIKE GOTOVINA NA KRAJU OBRAČUNSKOG PERIODA 3.306 80.306 Privredno društvo za podvodnu eksploataciju uglja “Xxxxxx Xxxxx” a.d. Kovin Finansijski izveštaji za 2013. godinu Iznosi su iskazani u RSD 000 IZVEŠTAJ O PROMENAMA NA KAPITALU Osnovni kapital Emisiona premija Neraspoređeni dobitak Gubitak Ukupno Stanja na xxx 1. jaunar 2011 1.119.396 - 3.656 (287.986) 835.066 Emisiona premija 1.586 1.586 Poništavanje odluke o raspodeli dobiti za 2009. godinu 497 497 Xxxx gubitak za 2011 godinu (14.613) (14.613) Stanje na xxx 31. decembra 2011 1.119.396 1.586 4.153 (302.599) 822.536 Stanja na xxx 1. jaunar 2012 1.119.396 1.586 4.153 (302.599) 822.536 Ukidanje emisione premije u neraspoređenu dobit 31.12.2012 Xxxx gubitak za 2012 godinu (1.586) 1.586 (57.611) - (57.611) Stanje na xxx 31. decembra 2012 1.119.396 - 5.739 (360.210) 764.925 Stanje na xxx 1. januar 2013 1.119.396 - 5.739 (360.210) 764.925 Odluka Skupštine o raspodeli-pokriće dela gubitka (5.739) 5.739 Xxxx dobitak za 2013. godinu 53.083 53.083 Stanje na xxx 31. decembar 2013 1.119.396 - 53.083 (354.471) 818.008 Napomene na stranama od 9 do 40 čine sastavni deo ovih finansijskih izveštaja. Mišljenje nezavisnog revizora - strana 1 i 2. Iznosi su iskazani u RSD 000 S T A T I S T I Č K I A N E K S

Related to Isplaćene dividende

  • PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE Članak 105.

  • Kontakt podaci Operator će dostavljati sve zahtjeve i obavijesti A1 osobnom dostavom ili preporučenom pošiljkom na sljedeću adresu: A1 Hrvatska d.o.o. Odjel regulatornih poslova i EU fondova Vrtni put 1 HR-10 000 Zagreb Operator će odrediti svoju adresu za dostavu svih zahtjeva i obavijesti u okviru Ugovora o međupovezivanju. Strane mogu promijeniti svoju adresu za kontakt u svako doba, dostavljanjem pisane obavijesti s trenutnim učinkom drugoj Strani. Xxxxxx xx u dobroj vjeri razmjenjivati pisanim putem sve informacije koje se smatraju nužnima za izvršavanje ove Minimalne ponude. Xxxxxx xx dostavljati pisane obavijesti osobnom dostavom ili preporučenom pošiljkom. Smatrat će se da xx xxxxx Strana zaprimila obavijest upućenu sukladno ovome članku po isteku 3 xxxxx xxxx od xxxx slanja obavijesti osobnom dostavom, preporučenom pošiljkom. Svaka Strana je obvezna bez odlaganja pisanim putem obavijestiti drugu Stranu o promjeni tvrtke i sjedišta, a najkasnije u roku od 7 radnih xxxx od promjene. Ako jedna Strana ne izvijesti drugu Stranu o navedenim promjenama na način xxxx xx određeno ovim stavkom, te uslijed tog propusta računi, obavijesti i druga pismena druge Strane ne mogu biti dostavljena, smatrat će se da je dostava temeljem postojećih podataka valjano izvršena. Svaka Strana će bez odgode obavijestiti drugu Stranu u pisanom obliku, osim ako xx Xxxxxx ne dogovore drukčije, o bilo kojem tehničkom ispadu u svojim sustavima koji utječe na pružanje Usluga koje su predmet ove Minimalne ponude.

  • PUTNE ISPRAVE, ZDRAVSTVENI I ZAKONSKI PROPISI Putnik za putovanje u inostranstvo xxxx imati važeću putnu ispravu, sa rokom važenja xxx najmanje 6 meseci, od xxxx završetka putovanja, i u roku dostaviti Organizatoru ispravne i kompletne potrebne podatke i dokumenta za dobijanje vize, ukoliko istu pribavlja Organizator. Službenik agencije Organizatora, niti Posrednika, nije ovlašćen da utvrđuje validnost putnih i drugih isprava i dokumenata. Kada Organizator posreduje u postupku podnošenja dokumentacije, isti ne garantuje dobijanje vize, niti dobijanje vize u roku i ne snosi nikakvu odgovornost za neispravnost putnog i drugih dokumenta ili ako pogranične vlasti ili imigracione službe ne odobre ulazak, tranzit ili xxxxx boravak Putniku. Ukoliko Putnik, za vreme putovanja izgubi putne isprave ili mu budu ukradene, xxxxx xx o svom trošku blagovremeno obezbediti nove i snositi sve eventualne štetne posledice po xxx osnovu. Putnik xx xxxxx ugovoriti Posebne usluge vezano za njegovo zdravstveno stanje, kao npr. specifična ishrana, karakteristike smeštaja itd., zbog hronične bolesti, alergije, invaliditeta i dr., jer u protivnom Organizator ne preuzima nikakvu posebnu obavezu, odgovornost ni štetu po xxx osnovu. Za putovanja u zemlje, u kojima xxxx posebna pravila, koja obuhvataju obaveznu vakcinaciju ili nabavku određenih dokumenata, obaveza je Putnika da obavi potrebne vakcinacije i obezbedi odgovarajuće potvrde o tome, i da u slučaju eventualnih posledica xxx snosi odgovornost za štetu. Putnik xx xxxxx striktno poštovati carinske, devizne i dr. xxxxxxx X. Srbije, tranzitnih i zemalja u kojima boravi, te u slučaju nemogućnosti nastavka putovanja, odnosno boravka i svega drugog, sve posledice i troškove snosi xxx Xxxxxx. Ukoliko se putovanje ne može realizovati zbog propusta Putnika, vezano za odredbe xxx xxxxx, primenuju se odredbe xxxxx 12. Opštih uslova.

  • OSTVARIVANJE PRAVA I OBVEZA IZ RADNOG ODNOSA Članak 106.

  • SKLAPANJE UGOVORA O RADU Zasnivanje radnog odnosa

  • Mjesto i datum (Čitko ime i prezime)

  • Područje primjene 1.1. Opći uvjeti poslovanja za tekuće račune OTP banke Hrvatska dioničko društvo Zadar (u daljnjem tekstu: “Uvjeti poslovanja za tekuće račune”) reguliraju poslovni odnos između OTP banke Hrvatska dioničko društvo Zadar (u daljnjem tekstu: “Banka”) sa sljedećim podacima: Adresa: Xxxxxxxxxxx xxxx 0 Adresa elektroničke pošte: xxxx@xxxxxxxx.xx Internet stranice: xxx.xxxxxxxx.xx INFO telefon: 000 000 000 BIC (SWIFT): XXXXXX0X IBAN: XX0000000000000000000 OIB: 52508873833 i klijenta fizičke osobe koji otvara tekući račun (u daljnjem tekstu: “Klijent”).

  • ZASNIVANJE RADNOG ODNOSA Članak 4.

  • Preraspodjela radnog vremena Članak 25.

  • Jezik i pismo ponude Ponuda se dostavlja na jednom od službenih jezika u Bosni i Hercegovini, na latiničnom ili ćirilićnom pismu. Sva ostala dokumentacija uz ponudu xxxx biti na jednom od službenih jezika u Bosni i Hercegovini. Dokumentacija može biti i na drugom jeziku, ali u xxx slučaju se obavezno prilaže i prevod ovlaštenog sudskog tumača za jezik sa kojeg je prevod izvršen za dijelove dokumentacije iz kojih će se vršiti ocjena kvalifikovanosti ponuđača i prihvatljivosti ponude.