IZMJENE I DOPUNE OPĆIH UVJETA Primjeri odredbi

IZMJENE I DOPUNE OPĆIH UVJETA. Izmjene i dopune Općih uvjeta izrađuju se i objavljuju na isti xxxxx xxx i Opći uvjeti. Izmijenjeni Opći uvjeti objavit će se u poslovnoj mreži Banke i na internet stranici xxx.xxxx.xx 15 xxxx prije početka njihove primjene. Smatra se da je Xxxxxxxx prihvatio izmijenjene Opće uvjete, ako do xxxx početka primjene izmijenjenih Općih uvjeta ne otkaže Ugovor. Ukoliko Korisnik nije suglasan s izmijenjenim Općim uvjetima, ima pravo otkazati ugovor, bez naknade. Zahtjev za otkaz Korisnik xxxx dostaviti Banci u pisanom obliku najkasnije do xxxx početka primjene izmijenjenih Općih uvjeta.
IZMJENE I DOPUNE OPĆIH UVJETA. Izmjene i dopune Općih uvjeta izrađuju se i objavljuju na isti xxxxx xxx i Opći uvjeti. Izmijenjeni Opći uvjeti objavit će se u poslovnoj mreži, na internet stranici xxx.xxxx.xx i putem e-Kaba servisa 15 xxxx prije početka njihove primjene. Smatra se da je Xxxxxxxx prihvatio izmijenjene Opće uvjete, ako do xxxx početka primjene izmijenjenih Općih uvjeta ne otkaže Ugovor. Ukoliko Korisnik nije suglasan s izmijenjenim Općim uvjetima, ima pravo otkazati ugovor, bez naknade. Zahtjev za otkaz Korisnik xxxx dostaviti Banci u pisanom obliku najkasnije do xxxx početka primjene izmijenjenih Općih uvjeta.
IZMJENE I DOPUNE OPĆIH UVJETA. Izmjene i dopune Općih uvjeta izrađuju se i objavljuju na isti xxxxx xxx i Opći uvjeti. Izmijenjeni Opći uvjeti objavit će se u poslovnoj mreži i na internet stranicama Banke xxx.xxxx.xx 15 xxxx prije početka njihove primjene.
IZMJENE I DOPUNE OPĆIH UVJETA. Opskrbljivač je ovlašten izmijeniti i dopuniti ove Opće uvjete. Opskrbljivač će obavijestiti Kupca o izmjenama i dopunama ovih Općih uvjeta najkasnije 30 dana prije stupanja na snagu predloženih izmjena i dopuna, i to objavom na internet stranici Opskrbljivača xxxxx://xx.xxx.xxx i pisanom obavijesti. Smatra se da je Kupac obavješten o izmjenama i dopunama ovih Općih uvjeta Kupac protekom 3 dana od dana predaje na poštu navedene obavijesti, odnosno 3 dana od dana objave na internet stranici Opskrbljivača xxxxx://xx.xxx.xxx, ovisno o tome koji događaj nastupi ranije. Ukoliko se ne slaže sa izmjenama i dopunama Općih uvjeta, Kupac je ovlašten u roku od 15 (petnaest) dana od dana objave predloženih izmjena i dopuna na internet stranici Opskrbljivača raskinuti Ugovor putem pisane obavijesti o raskidu dostavljene Opskrbljivaču. Kupac nema pravo na raskid Ugovora sukladno ovom članku u slučaju kada mu se izmjenama i dopunama Općih uvjeta daju jednaki uvjeti opskrbe (tj. kada se Kupac predloženim izmjenama i dopunama Općih uvjeta ne stavlja u nepovoljniji položaj) ili povoljniji uvjeti opskrbe od uvjeta u važećim Općim uvjetima. Ukoliko Opskrbljivač ne zaprimi pisanu obavijest Kupca o raskidu Ugovora u predmetnom roku, smatra se da se Kupac slaže sa predloženim izmjenama i dopunama Općih uvjeta. U slučaju da Kupac valjano raskine Ugovor sukladno ovom članku, Ugovor prestaje važiti posljednjeg dana mjeseca u kojem je Opskrbljivač zaprimio obavijest o raskidu (ukoliko je Opskrbljivač zaprimio obavijest o raskidu najkasnije (uključivo) do 5. dana u mjesecu), odnosno posljednjeg dana mjeseca koji slijedi nakon mjeseca u kojem je Opskrbljivač primio obavijest o raskidu (ukoliko je obavijest o raskidu zaprimljena nakon 5. dana u mjesecu).
IZMJENE I DOPUNE OPĆIH UVJETA. Xxxxx xx za vrijeme trajanja ugovornog odnosa ovlaštena mijenjati Opće uvjete, Tehničke upute i Upute za korištenje. Izmjene i dopune Općih uvjeta izrađuju se i objavljuju na isti xxxxx xxx i Opći uvjeti. Izmijenjeni Opći uvjeti objavit će se u poslovnoj mreži, na internet stranicama Banke xxx.xxxx.xx i putem e-Kaba servisa 15 xxxx prije početka njihove primjene. Smatra se da je Xxxxxxx prihvatio izmijenjene Opće uvjete, ako do datuma početka njihove primjene ne otkaže Ugovor. Ukoliko Klijent nije suglasan s izmijenjenim Općim uvjetima, ima pravo otkazati Ugovor, bez naknade. Zahtjev za otkaz Klijent xxxx dostaviti Banci u pisanom obliku najkasnije do xxxx početka primjene izmijenjenih Općih uvjeta. Klijent nema pravo zahtijevati naknadu štete zbog izmjene Općih uvjeta, Tehničkih uputa, Uputa za korištenje ili usluga koje može obavljati korištenjem elektroničkog bankarstva.
IZMJENE I DOPUNE OPĆIH UVJETA. Opskrbljivač može jednostrano po vlastitoj diskrecij- skoj ocijeni izmijeniti ove Opće uvjete. Opskrbljivač će obavijestiti Kupca o bilo kojoj takvoj izmjeni Općih uvjeta objavom izmjene na Web stranici Opskrbljivača te na poleđini ili u privitku računa, najkasnije trideset (30) xxxx prije stupanja na snagu novih općih uvjeta. U slučaju da se promjena općih uvjeta i izdavanje računa vremenski ne podudaraju, Opskrbljivač će o promjeni općih uvjeta, umjesto na poleđini odnosno u privitku računa, obavijestiti Kupca posebnim dopisom U slučaju da Kupac ne želi prihvatiti takvu izmjenu, ovlašten je pisanim putem otkazati Ugovor u roku od petnaest (15) xxxx od xxxx stupanja na snagu novih općih uvjeta. Ukoliko Kupac u navedenom roku ne dostavi Opskrbljivaču pisanu obavijest o otkazu Xxxxxxx, izmjena općih uvjeta će se smatrati prihvaćenom xx xxxxxx Kupca i postaje obvezujuća za Ugovorne strane.
IZMJENE I DOPUNE OPĆIH UVJETA. Isporučitelj pridržava pravo izmjeniti ove Opće uvjete poslovanja, uključujući i cijene proizvoda i usluga, uz slanje obavijesti Korisniku u pisanom ili elektronskom obliku. Korisnik ima pravo raskida ugovora i na povrat neiskorištenog dijela vrijednosti licence. Ukoliko Korisnik ne uputi raskid ugovora pisanim putem na adresu Isporučitelja u roku od 7 xxxx od obavijesti, smatrati će se da je Korisnik suglasan sa izmjenama. Izmjene stupaju na snagu 30 xxxx od objave odnosno ukoliko idu u prilog Korisniku trenutno.

Related to IZMJENE I DOPUNE OPĆIH UVJETA

  • OSTVARIVANJE PRAVA I OBVEZA IZ RADNOG ODNOSA Članak 106.

  • CENE I SADRŽAJ USLUGA Organizator prodaje turističko putovanje po prodajnoj ceni koja se iskazuje u jedinstvenom iznosu. Prodajna cena može biti iskazane u dinarima i u stranoj valuti. Kada su cene iskazane u stranoj valuti, a obračun uplata se vrši u dinarima primenjuje se zvanični srednji kurs dinara na xxx uplate. Cene su formirane na osnovu poslovne politike Organizatora i ne mogu biti predmet prigovora Putnika. Usluge izvršene u inostranstvu (koje nisu unapred ugovorene i plaćene) Putnik plaća na licu xxxxx neposrednom izvršiocu usluge. Prodajna cena iz Ugovora sadrži sve one troškove koji čine neodvojiv deo neophodan za realizaciju turističkog putovanja i uključuje, unapred pripremljenu i objavljenu kombinaciju najmanje dve ili više usluga prosečnog kvaliteta, uobičajenog za datu destinaciju i objekte, i to: smeštaja, ishrane, prevoza, transferi, redovne usluge predstavnika na destinaciji, pripreme i organizacije putovanja, i xxxx xx iskazana u jedinstvenom iznosu xxxx Xxxxxx plaća (dalje: Standardne usluge). Cena aranžmana ne uključuje, ako nešto drugo nije posebno ugovoreno (dalje: Poseban ugovor), troškove: lokalnog turističkog vodiča, posebne usluge predstavnika organizatora, turističkog animatora, fakultativnih programa, korišćenja ležaljki i suncobrana, pribavljanja viza, ulaznica u objekte i na manifestacije, osiguranja putnika i prtljaga, usluga room service, korišćenja sobnog bara, xxxxx uređaja, rekreativnih, lekarskih, telefonskih i dr. usluga, rezervaciju posebnog sedišta u prevoznom sredstvu, troškove smeštaja u jednokrevetnoj sobi, sobe sa posebnim karakteristikama (pogled, sprat, veličina, balkon, itd), dodatni obroci i dr. (dalje: Posebne usluge). Posrednik nije ovlašćen da u ime Organizatora ugovara posebne usluge koje nisu predviđene Programom. Uslovi koji se odnose na ostvarivanje popusta za decu kao i na ostale pogodnosti koje su posebno date u Programu određeni su od neposrednih pružalaca usluga i iste treba tumačiti restriktivno (npr. za decu do dve godine starosti, relevantan je kalendarski datum, kada dete navršava dve godine u odnosu na xxx početka putovanja, a ne datum zaključenja ugovora). U slučaju pogrešno navedene starosti Putnika, Organizator ima pravo, da naplati razliku do pune cene putovanja. U cenu nisu uključeni i Organizator ne može biti odgovoran Putniku, za fakultativne i naknadno izvršene usluge, koje izvrši i naplati ino-partner, odnosno, neposredni pružalac usluga, a nisu bile predviđene Programom ili Posebnim ugovorom, kao i za učešće Putnika na sportskim i drugim slobodnim aktivnostima. Ako u naznačenom roku, Putnik pisanim putem ne obavesti Organzatora da odustaje od Ugovora, smatra se da je saglasan xx xxxxx cenom, a što može biti i kroz izvršenu uplatu.

  • Mjesto isporuke roba ili izvršenja usluga ili izvođenja radova Lot broj JZU UKC TUZLA 1 xxxxxx 12.820,51 Prema tenderskoj dokumentaciji Venska oštrica

  • PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE Članak 105.

  • IZMJENE UGOVORA Članak 14.

  • PROMENA CENE I PRAVO PUTNIKA NA OTKAZ Ukoliko Putnik blagovremeno otkaže putovanje (od 90 do 45 xxxx) - Organizator ima pravo na naknadu učinjenih administrativnih troškova. Organizator može zahtevati povećanje ugovorene cene pre početka putovanja ako xx xxxxx zaključenja Ugovora došlo do promene u kursu razmene valute, xxxx xx cena izražena u dinarima i to odmah po saznanju da xx xxxxx do povećanja cena xx xxxxxx izvršioca usluga. Za povećanje ugovorene cene xx xxxxxx Organizatora, Putnik ima pravo da: zahteva zamenu za sličan Program bez doplate iz ponude Organizatora ili može putem pisanog otkaza raskinuti ugovor bez naknade štete. Ako u primerenom roku, ne dužem od 48 sati, Putnik pisanim putem ne obavesti organzatora da prihvata promenu ugovorene cene, smatra se da je raskinuo Ugovor. Naknadna sniženja cena Programa ne mogu se odnositi na već zaključene Ugovore i ne mogu biti osnov bilo kakvog prigovora Putnika prema Organizatoru.

  • ODMORI I DOPUSTI 1. Stanka

  • PUTNE ISPRAVE, ZDRAVSTVENI I ZAKONSKI PROPISI Putnik za putovanje u inostranstvo xxxx imati važeću putnu ispravu, sa rokom važenja xxx najmanje 6 meseci, od xxxx završetka putovanja, i u roku dostaviti Organizatoru ispravne i kompletne potrebne podatke i dokumenta za dobijanje vize, ukoliko istu pribavlja Organizator. Službenik agencije Organizatora, niti Posrednika, nije ovlašćen da utvrđuje validnost putnih i drugih isprava i dokumenata. Kada Organizator posreduje u postupku podnošenja dokumentacije, isti ne garantuje dobijanje vize, niti dobijanje vize u roku i ne snosi nikakvu odgovornost za neispravnost putnog i drugih dokumenta ili ako pogranične vlasti ili imigracione službe ne odobre ulazak, tranzit ili xxxxx boravak Putniku. Ukoliko Putnik, za vreme putovanja izgubi putne isprave ili mu budu ukradene, xxxxx xx o svom trošku blagovremeno obezbediti nove i snositi sve eventualne štetne posledice po xxx osnovu. Putnik xx xxxxx ugovoriti Posebne usluge vezano za njegovo zdravstveno stanje, kao npr. specifična ishrana, karakteristike smeštaja itd., zbog hronične bolesti, alergije, invaliditeta i dr., jer u protivnom Organizator ne preuzima nikakvu posebnu obavezu, odgovornost ni štetu po xxx osnovu. Za putovanja u zemlje, u kojima xxxx posebna pravila, koja obuhvataju obaveznu vakcinaciju ili nabavku određenih dokumenata, obaveza je Putnika da obavi potrebne vakcinacije i obezbedi odgovarajuće potvrde o tome, i da u slučaju eventualnih posledica xxx snosi odgovornost za štetu. Putnik xx xxxxx striktno poštovati carinske, devizne i dr. xxxxxxx X. Srbije, tranzitnih i zemalja u kojima boravi, te u slučaju nemogućnosti nastavka putovanja, odnosno boravka i svega drugog, sve posledice i troškove snosi xxx Xxxxxx. Ukoliko se putovanje ne može realizovati zbog propusta Putnika, vezano za odredbe xxx xxxxx, primenuju se odredbe xxxxx 12. Opštih uslova.

  • ODMORI I ODSUSTVA 1. Odmor u toku dnevnog rada Član 64

  • KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.