Jezik i pismo Primjeri odredbi

Jezik i pismo. Ponude se moraju izraditi na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu.
Jezik i pismo. Ponuda i svi dijelovi ponude se izrađuje na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu. Svi dokazi priloženi ponudi moraju biti na hrvatskom jeziku. Ako su neki od dokumenata i dokaza traženih zahtjevom za prikupljanje ponuda na nekom od stranih jezika ponuditelj xx xxxxx dostaviti i prijevod dokumenta/dokaza na hrvatski jezik izvršenog po ovlaštenom prevoditelju.
Jezik i pismo. Ponuda se izrađuje na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu. Ponuditeljima je dozvoljeno u ponudi koristiti pojedine izraze koji se smatraju internacionalizmima ili su uobičajene u primjeni. Ukoliko je izvorni dokaz u ponudi na stranom jeziku, uz njega je potrebno priložiti i prijevod na hrvatski jezik koji ne mora biti ovjeren.
Jezik i pismo. Ponude se moraju izraditi na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu. Rok valjanosti ponude je 90 xxxx od xxxx isteka roka za dostavu ponuda.
Jezik i pismo. Ponuda se izrađuje u pisanom obliku, na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu.
Jezik i pismo. Ponuda se izrađuje na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu. Ukoliko je izvorni dokaz u ponudi na stranom jeziku, uz njega je potrebno priložiti i prijevod ovlaštenog prevoditelja na hrvatski jezik. Iznimno, ako su izvorni dokazi iz točke 4.2.2. Dokumentacije za nadmetanje na engleskom jeziku, tada prijevod ovlaštenog prevoditelja na hrvatski jezik nije potreban.
Jezik i pismo. 25 WƌŝũĞǀŽĚ ŽĚ ƐƚƌĂŶƵĞŵ ĂŽ.ē..ǀ..Ă..ů...Ă....Ɠ....ƚ...Ğ....Ŷ....Ž...Ő.... ....Ɛ...Ƶ....Ě....Ɛ...Ŭ....Ž....Ő.... ...ƚ 26
Jezik i pismo. ^ƵŬůĂĚŶŽ ēů͘ ϮϴϬ͘ Ɛƚ͘ Ϯ :E ϮϬϭϲ͕ ƉŽŶƵĚĂ ƐĞ ŝnjƌĂĜƵ ŽĚƌĞĜĞŶŽ Ƶ ĚŽŬƵŵĞŶƚĂĐŝũŝ Ž ŶĂďĂǀŝ͘ ^ ŽďnjŝƌŽŵ ŶĂ ƌũ ;ƌũĞƓ-ĞKLŶASũA:ĞU P/IϭI -0 34-02/17-01/573, URBROJ: 354-01/17-ϴ͖ ƌũĞʹƓKLĞASŶA:ũPUĞ/I I-0Ϯ34 -02/17-01/483, URBROJ: 354-01/17-ϴͿ ƉƌĞĚůĂǎĞŵŽ Ƶnjŝ njŶƌĂĂǀŶĜŽĂƵĚ ũ ŚĞĚƌĂǀ ĂƐƚĞƐ ŬƉŽŽŵŶ ƵũĚĞmĂnju ŝstaŬviƵti i ŝ ŶĂǀŽAkĚo j e bͣilo koji drugi dokument ponuditeůũĂ ŶĂ ƐƚƌĂŶŽŵ ũĞnjŝŬƵ͕ Ă ŽǀŽŵ Ě ŽĚƌĞĜĞŶŽ͕ ƉŽŶƵĚŝƚĞůũ ŐĂ ŵŽƌĂ ĚŽƐƚĂǀŝƚŝ njĂũĞĚŶŽ Ɛ Ɖƌ ŶĂnjŝǀĞ ƉƌŽũĞŬĂƚĂ ŝůŝ ƉƵďůŝŬĂĐŝũŶĂ ƌŝŽ ĚŶƐŽů ͘ ƉƌŶŝĂnj ŶƐĂƚƚƌ ĂŝŶnjŽƌŵ ŝŶƚĞƌŶĂĐŝŽŶĂůŝnjŵĞ͕ ͞ƚ ƵŬĜĂĞŬ Žƌ ŝďũŝĞ ēƐŝĞ ŝŝ njƉďƌũŝĞůŐĂůŐĂŽ ĜƉĞƌŶŽŝĚĐƵĞů͘ũĞŶũĂ ǎĂůďŝ ŝ ŵŽŐƵđŝ ĚŽĚĂƚŶŝzb ogĨisŝtoŶg. ĂŶĐŝũƐŬŝ ŝnjĚĂĐŝ njĂ ŶĂƌƵēŝ PƌŝũĞǀŽĚ ŽĚ ƐƚĚƌƐĂŬŶŽĞŐ ŽƚǀƵůŵĂĂƓēƚĂĞŶŽŐ ƐƵ Zahtjev u DON da prijevod dokumenata koji se dostavljaju od strane ponuditelja u okviru postupka mora biti osiguran ŽĚ ƐƚƌĂŶĞ ŽǀůĂƓƚneĞsmŶaŽtraŐse pƐraƵvilnĚimƐsŬobŽzirŐom dƚa Ƶiz oŵdrĂedēbiĂZJN 2016 navedeno ne proizlazi, ǀĞđ ƉƌŝĞŵũĂĞ ŶƉũƌŝǀŽŵ njĂŬŽŶŽĚĂǀŶŽŵ ŽŬǀŝƌƵ ƉŽŶƵĚĂ ƚƌĞďĂ ď ^ǀĂŬŽ ŶĂŵĞƚĂŶũĞ ƉƌĞĚŵĞƚŶĞ ŽďǀĞnjĞ ƉŽŶƵĚŝƚĞůũŝŵĂ ƉƌĞĚ minimum.

Related to Jezik i pismo

  • Jezik i pismo ponude Ponuda se dostavlja na jednom od službenih jezika u Bosni i Hercegovini, na latiničnom ili ćirilićnom pismu. Sva ostala dokumentacija uz ponudu xxxx biti na jednom od službenih jezika u Bosni i Hercegovini. Dokumentacija može biti i na drugom jeziku, ali u xxx slučaju se obavezno prilaže i prevod ovlaštenog sudskog tumača za jezik sa kojeg je prevod izvršen za dijelove dokumentacije iz kojih će se vršiti ocjena kvalifikovanosti ponuđača i prihvatljivosti ponude.

  • PUTNE ISPRAVE, ZDRAVSTVENI I ZAKONSKI PROPISI Putnik za putovanje u inostranstvo xxxx imati važeću putnu ispravu, sa rokom važenja xxx najmanje 6 meseci, od xxxx završetka putovanja, i u roku dostaviti Organizatoru ispravne i kompletne potrebne podatke i dokumenta za dobijanje vize, ukoliko istu pribavlja Organizator. Službenik agencije Organizatora, niti Posrednika, nije ovlašćen da utvrđuje validnost putnih i drugih isprava i dokumenata. Kada Organizator posreduje u postupku podnošenja dokumentacije, isti ne garantuje dobijanje vize, niti dobijanje vize u roku i ne snosi nikakvu odgovornost za neispravnost putnog i drugih dokumenta ili ako pogranične vlasti ili imigracione službe ne odobre ulazak, tranzit ili xxxxx boravak Putniku. Ukoliko Putnik, za vreme putovanja izgubi putne isprave ili mu budu ukradene, xxxxx xx o svom trošku blagovremeno obezbediti nove i snositi sve eventualne štetne posledice po xxx osnovu. Putnik xx xxxxx ugovoriti Posebne usluge vezano za njegovo zdravstveno stanje, kao npr. specifična ishrana, karakteristike smeštaja itd., zbog hronične bolesti, alergije, invaliditeta i dr., jer u protivnom Organizator ne preuzima nikakvu posebnu obavezu, odgovornost ni štetu po xxx osnovu. Za putovanja u zemlje, u kojima xxxx posebna pravila, koja obuhvataju obaveznu vakcinaciju ili nabavku određenih dokumenata, obaveza je Putnika da obavi potrebne vakcinacije i obezbedi odgovarajuće potvrde o tome, i da u slučaju eventualnih posledica xxx snosi odgovornost za štetu. Putnik xx xxxxx striktno poštovati carinske, devizne i dr. xxxxxxx X. Srbije, tranzitnih i zemalja u kojima boravi, te u slučaju nemogućnosti nastavka putovanja, odnosno boravka i svega drugog, sve posledice i troškove snosi xxx Xxxxxx. Ukoliko se putovanje ne može realizovati zbog propusta Putnika, vezano za odredbe xxx xxxxx, primenuju se odredbe xxxxx 12. Opštih uslova.

  • IZMJENE UGOVORA Članak 14.

  • OSTVARIVANJE PRAVA I OBVEZA IZ RADNOG ODNOSA Članak 106.

  • Naslov ugovora Arh. broj

  • OSIGURANJE I GARANCIJA PUTOVANJA U cenu putovanja nije uključeno putno osiguranje. Organizator savetuje zaključenje osiguranja koje nije zakonom obavezno i to osiguranje putne odgovornosti, zdravstveno osiguranje i osiguranje protiv nezgoda. Ukoliko Organizator i Posrednik nude putna osiguranja, radi se samo o posredovanju. Ugovor o osiguranju se zaključuje, samo između Putnika i osiguravajuće kompanije, kome se eventualni zahtevi direktno upućuju. Treba da pročitate uslove osiguranja i obaveze iz ugovora o osiguranju. Premije osiguranja nisu sastavni deo cene putovanja i dospevaju odmah pri zaključivanju ugovora o osiguranju. Potpisivanjem Ugovora, Putnik potvrđuje da mu je informisan i upućen na obezbeđenje, paketa putnog osiguranja. Paket putnog osiguranja ne pokriva obavezno zdravstveno osiguranje, te se Putniku preporučuje da isto xxx obezbedi, jer to može biti razlog da pogranične vlasti ne dozvole dalje putovanje ili xx Xxxxxx xxxx xxx platiti značajne troškove eventualnog lečenja. U skladu sa odredbama Zakonu o turizmu, Organizator ima garancije putovanja u visini 300.000 xxxx, kojom se za slučaj A) insolventnosti Organizatora putovanja obezbeđuju: 1. troškovi nužnog smeštaja, ishrane i povratka Putnika sa putovanja u mesto polaska u zemlji i inostranstvu, 2. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju, koje Organizator putovanja nije realizovao, 3. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika u slučaju otkaza putovanja xx xxxxxx Putnika, u skladu sa Opštim uslovima putovanja, 4. potraživanja razlike između uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja i za slučaj;

  • SKLAPANJE UGOVORA O RADU Zasnivanje radnog odnosa

  • PROGRAM PUTOVANJA PO ZAHTEVU PUTNIKA I POJEDINAČNE USLUGE 15.1. Program putovanja po zahtevu Putnika: Individualno putovanje (dalje: Program po zahtevu) Putnika jeste kombinacija dve ili više usluga, kao i višednevni boravak koji uključuje samo uslugu smeštaja u određenim terminima, koji se ne nalazi u ponudi Organizatora, odnosno koji Organizator nije prethodno objavio, već ga je sačinio po zahtevu Putnika. Na Program po zahtevu, analogno se primenjuju odredbe prethodnih tačaka ovih Opštih uslova, ako ovom tačkom nije drugačije regulisano. Putnik ima pravo da odustane od Ugovora, o čemu xx xxxxx, pismeno izvestiti Organizatora. Datum pismenog otkaza Ugovora predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada Organizatoru, izražene procentualno u odnosu na ukupnu cenu zahtevanog putovanja, ako Programom nije drugačije određeno i to: Ukoliko Putnik blagovremeno otkaže putovanje (90 do 60 xxxx), Organizator ima pravo naknade samo učinjenih administrativnih troškova. 15 % ako se putovanje otkaže od 60 do 30 xxxx pre početka putovanja, 20 % ako se otkaže 29 do 20 xxxx pre početka putovanja, 40 % ako se otkaže 19 do 15 xxxx pre početka putovanja, 80 % ako se otkaže 14 do 10 xxxx pre početka putovanja, 90 % ako se otkaže 9 do 6 xxxx pre početka putovanja, 100 % ako se otkaže 5 xxxx pre početka putovanja ili u toku putovanja.

  • Prekovremeni rad Članak 43.

  • Naknada troškova Član 118