Jezik. Ponudnik mora izdelati ponudbo v slovenskem jeziku razen, če naročnik v posameznih delih razpisne dokumentacije dopušča drugače. Naročnik lahko v delu razpisne dokumentacije posebej navede, da ponudnik lahko poda ponudbo ali del ponudbe tudi v tujem jeziku in na kateri del ponudbe se to nanaša (npr. prospektni material, tehnične značilnosti, tehnična dokumentacija, …). Če bo naročnik ob pregledovanju in ocenjevanju ponudb menil, da je treba del ponudbe, ki ni predložen v slovenskem jeziku, prevesti v slovenski jezik, bo prevod v določenem roku naložil ponudniku na njegove stroške. Za presojo spornih vprašanj bo naročnik vedno uporabljal tekst ponudbe v slovenskem jeziku.
Appears in 2 contracts
Samples: Public Procurement Documentation, Public Procurement Documentation
Jezik. Ponudnik mora izdelati ponudbo v slovenskem jeziku. Prav tako morajo biti v slovenskem jeziku razenizdelane oziroma predložene vse obvezne sestavine ponudbene dokumentacije. Ponudnik lahko uporabi v tujem jeziku že uveljavljene tehnične izraze, če naročnik vendar le v posameznih delih razpisne dokumentacije dopušča drugačetehničnem delu ponudbe. Naročnik Potrdila o kakovosti in certifikati so lahko v delu razpisne dokumentacije posebej navede, da ponudnik lahko poda ponudbo ali del ponudbe predloženi tudi v tujem jeziku in na kateri del ponudbe se to nanaša (npr. prospektni material, tehnične značilnosti, tehnična dokumentacija, …)jeziku. Če bo naročnik ob pregledovanju in ocenjevanju ponudb menilmeni, da je treba potrebno del ponudbe, ki ni predložen v slovenskem jeziku, prevesti v slovenski jezik, bo prevod v določenem roku naložil ponudniku lahko od ponudnika zahteva, da le-to stori na njegove stroškelastne stroške ter mu za to določi ustrezen rok. Za presojo spornih vprašanj bo naročnik se vedno uporabljal tekst uporablja ponudba v slovenskem jeziku in del ponudbe v slovenskem jezikuoverjenem prevodu v slovenski jezik.
Appears in 2 contracts
Samples: Public Procurement Documentation, Public Procurement Documentation