NAKNADA PLAĆE ZA VRIJEME Primjeri odredbi

NAKNADA PLAĆE ZA VRIJEME. BOLOVANJA I DRUGE PRIVREMENE NESPOSOBNOSTI ZA RAD Naknada koju isplaćuje ili refundira na svoj teret HZZO: Radni xxxx Xxxxx- ni dani Ukupno plaćeni dani Radni xxxx Xxxxx- ni sati Ukupno plaćeni sati UKUPNO 251 9 260 2008 72 2080
NAKNADA PLAĆE ZA VRIJEME. BOLOVANJA I DRUGE PRIVREMENE NESPOSOBNOSTI ZA RAD Tek. br. OPIS SVOTA
NAKNADA PLAĆE ZA VRIJEME. BOLOVANJA I DRUGE PRIVREMENE NESPOSOBNOSTI ZA RAD Naknada koju isplaćuje ili refundira na svoj teret HZZO:
NAKNADA PLAĆE ZA VRIJEME. BOLOVANJA I DRUGE PRIVREMENE NESPOSOBNOSTI ZA RAD o obveznom zdravstvenom osiguranju - Nar. nov., br. 80/13. i 137/13.). Naknada koju isplaćuje ili refundira na svoj teret HZZO, ne može se isp latiti manje od postotka od prosječne plaće isplaćene u 6 mjeseci prije mjeseca xxxx xx nastupilo bolovanje i to:
NAKNADA PLAĆE ZA VRIJEME. BOLOVANJA I DRUGE PRIVREMENE NESPOSOBNOSTI ZA RAD Tablica 15. Pregled xxxxx xxxxxx nastanka, izvora i uzroka ozljede na radu ili profesionalne bolesti Za postrojenja, strojeve i uređaje u evidenciju se upisuje naziv postrojenja, stroja, ili uređaja, inventarski broj ili identitet i odgovarajuća oznaka za “izvor ozljede” radnika na radu i to: Za transportna sredstva u evidenciju se upisuje naziv transportnog sredstva, inventarski, registarski ili tvornički broj, namjena i identitet kao i odgovarajuća oznaka za izvor ozljede i to: LIPANJ PRILOG ČASOPISU RAČUNOVODSTVO, REVIZIJA I FINANCIJE, br. 6/2011. 19 Za sredstva opreme u evidenciju se upisuje naziv sredstva, bliža oznaka ili broj,namjena i odgovarajuća oznaka za “izvor ozljede” i to: Za izvore ovisne o procesu rada u evidenciju se upisuju naziv izvora, mjesto nastanka i odgovarajuća oznaka za “izvor ozljede” i to: Za radnu sredinu u evidenciju se upisuje vrsta izvora radne sredine, pobliže mjesto gdje se ozljeda radnika dogodila i odgovarajuću oznaku za “izvor ozljede” i to: Za druge izvore u evidenciju se upisuje vrsta izvora, mjesta događaja i odgovarajuću oznaku za “izvor ozljede” i to: Neprimjenjena osnovna pravila zaštite na radu: 20 PRILOG ČASOPISU RAČUNOVODSTVO, REVIZIJA I FINANCIJE, br. 6/2011. LIPANJ Neprimjenjena posebna pravila zaštite na radu: LIPANJ PRILOG ČASOPISU RAČUNOVODSTVO, REVIZIJA I FINANCIJE, br. 6/2011. 21

Related to NAKNADA PLAĆE ZA VRIJEME

  • Naknada plaće Članak 79.

  • Naknada iz stavka 1. ovoga članka može biti određena u obliku apsolutnog iznosa ili u obliku udjela od ostvarenog učinka izuma i tehničkog unapređenja.

  • OSIGURANJE I GARANCIJA PUTOVANJA U cenu putovanja nije uključeno putno osiguranje. Organizator savetuje zaključenje osiguranja koje nije zakonom obavezno i to osiguranje putne odgovornosti, zdravstveno osiguranje i osiguranje protiv nezgoda. Ukoliko Organizator i Posrednik nude putna osiguranja, radi se samo o posredovanju. Ugovor o osiguranju se zaključuje, samo između Putnika i osiguravajuće kompanije, kome se eventualni zahtevi direktno upućuju. Treba da pročitate uslove osiguranja i obaveze iz ugovora o osiguranju. Premije osiguranja nisu sastavni deo cene putovanja i dospevaju odmah pri zaključivanju ugovora o osiguranju. Potpisivanjem Ugovora, Putnik potvrđuje da mu je informisan i upućen na obezbeđenje, paketa putnog osiguranja. Paket putnog osiguranja ne pokriva obavezno zdravstveno osiguranje, te se Putniku preporučuje da isto xxx obezbedi, jer to može biti razlog da pogranične vlasti ne dozvole dalje putovanje ili xx Xxxxxx xxxx xxx platiti značajne troškove eventualnog lečenja. U skladu sa odredbama Zakonu o turizmu, Organizator ima garancije putovanja u visini 300.000 xxxx, kojom se za slučaj A) insolventnosti Organizatora putovanja obezbeđuju: 1. troškovi nužnog smeštaja, ishrane i povratka Putnika sa putovanja u mesto polaska u zemlji i inostranstvu, 2. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju, koje Organizator putovanja nije realizovao, 3. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika u slučaju otkaza putovanja xx xxxxxx Putnika, u skladu sa Opštim uslovima putovanja, 4. potraživanja razlike između uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja i za slučaj;

  • NAKNADA ŠTETE Član 163

  • Naknada troškova Član 118

  • USTAVNI OSNOV ZA DONOŠENjE ZAKONA Ustavni osnov za donošenje ovog zakona sadržan je u odredbi člana 99. stav

  • NAKNADA 13.3.1. Polugodišnji najam 300,00 kn 550,00 kn

  • IZMJENE UGOVORA Članak 14.

  • Naslov ugovora Arh. broj

  • PUTNE ISPRAVE, ZDRAVSTVENI I ZAKONSKI PROPISI Putnik za putovanje u inostranstvo xxxx imati važeću putnu ispravu, sa rokom važenja xxx najmanje 6 meseci, od xxxx završetka putovanja, i u roku dostaviti Organizatoru ispravne i kompletne potrebne podatke i dokumenta za dobijanje vize, ukoliko istu pribavlja Organizator. Službenik agencije Organizatora, niti Posrednika, nije ovlašćen da utvrđuje validnost putnih i drugih isprava i dokumenata. Kada Organizator posreduje u postupku podnošenja dokumentacije, isti ne garantuje dobijanje vize, niti dobijanje vize u roku i ne snosi nikakvu odgovornost za neispravnost putnog i drugih dokumenta ili ako pogranične vlasti ili imigracione službe ne odobre ulazak, tranzit ili xxxxx boravak Putniku. Ukoliko Putnik, za vreme putovanja izgubi putne isprave ili mu budu ukradene, xxxxx xx o svom trošku blagovremeno obezbediti nove i snositi sve eventualne štetne posledice po xxx osnovu. Putnik xx xxxxx ugovoriti Posebne usluge vezano za njegovo zdravstveno stanje, kao npr. specifična ishrana, karakteristike smeštaja itd., zbog hronične bolesti, alergije, invaliditeta i dr., jer u protivnom Organizator ne preuzima nikakvu posebnu obavezu, odgovornost ni štetu po xxx osnovu. Za putovanja u zemlje, u kojima xxxx posebna pravila, koja obuhvataju obaveznu vakcinaciju ili nabavku određenih dokumenata, obaveza je Putnika da obavi potrebne vakcinacije i obezbedi odgovarajuće potvrde o tome, i da u slučaju eventualnih posledica xxx snosi odgovornost za štetu. Putnik xx xxxxx striktno poštovati carinske, devizne i dr. xxxxxxx X. Srbije, tranzitnih i zemalja u kojima boravi, te u slučaju nemogućnosti nastavka putovanja, odnosno boravka i svega drugog, sve posledice i troškove snosi xxx Xxxxxx. Ukoliko se putovanje ne može realizovati zbog propusta Putnika, vezano za odredbe xxx xxxxx, primenuju se odredbe xxxxx 12. Opštih uslova.