Porez i prirez 1.236,91 Primjeri odredbi

Porez i prirez 1.236,91. 9. Neto plaća (red.br.3-8) 8.000,00 Za prva 42 kalendarska dana bolovanja, odnosno 7 dana za invalida rada, naknadu isplaćuje poslodavac na svoj teret u visini utvrđenoj kolektivnim ugovo- rom, pravilnikom o radu ili ugovorom o radu, uz ob- vezu obračunavanja i plaćanja doprinosa iz i na plaću te poreza na dohodak i prireza. Od 43. odnosno 8. dana bolovanja za invalide rada, nadoknadu isplaćuje poslodavac samo u ne- to-svoti (temeljem prosjeka isplaćenih plaća u šest mjeseci prije mjeseca kada je počelo bolovanje), bez obračunavanja doprinosa, poreza na dohodak i pri- reza, a zatim podnosi zahtjev za refundaciju nakna- de HZZO-a (čl. 41. Zakona o obveznom zdravstve- nom osiguranju). Naknada koju isplaćuje ili refundira na svoj teret HZZO: Neto plaća = 30.000,00 kn Osobni odbitak = 2.600,00 kn Prirez = 18% Kako utvrditi premašuje li bruto plaća najveću mjesečnu osnovicu za doprinose? n > 38.126,40 – [3.014,00 x 1,18 + (27.126,40 – 2.600,00) x 0,40 kpr] n > 38.126,40 – [3.556,52 + 10.962,86] n > 38.126,40 – 14.519,38 = 23.607,02 - zbog korištenja rodiljnog dopusta 100% Naknada plaće koju isplaćuje HZZO utvrđena na prethodno opisani način ne može iznositi više od 4.257,28 kn mjesečno, niti manje od 831,50 kn. To se iznimno ne odnosi na naknadu za rodiljni dopust i bolovanje zbog ozljeda na radu. To znači da se naknada za rodiljni dopust za razdoblje do 6 mjeseci života djeteta isplaćuje u visini prosječno isplaćene plaće u prethodnih šest mjeseci prije mje- seca kada je nastupio rodiljni dopust u 100%-tnoj svoti. U nastavku se daje pregled obveznika nositelja i osnovica za utvrđivanje naknade plaće za vrijeme privremene nesposobnosti za rad.

Related to Porez i prirez 1.236,91

  • OSTVARIVANJE PRAVA I OBVEZA IZ RADNOG ODNOSA Članak 106.

  • PUTNE ISPRAVE, ZDRAVSTVENI I ZAKONSKI PROPISI Putnik za putovanje u inostranstvo xxxx imati važeću putnu ispravu, sa rokom važenja xxx najmanje 6 meseci, od xxxx završetka putovanja, i u roku dostaviti Organizatoru ispravne i kompletne potrebne podatke i dokumenta za dobijanje vize, ukoliko istu pribavlja Organizator. Službenik agencije Organizatora, niti Posrednika, nije ovlašćen da utvrđuje validnost putnih i drugih isprava i dokumenata. Kada Organizator posreduje u postupku podnošenja dokumentacije, isti ne garantuje dobijanje vize, niti dobijanje vize u roku i ne snosi nikakvu odgovornost za neispravnost putnog i drugih dokumenta ili ako pogranične vlasti ili imigracione službe ne odobre ulazak, tranzit ili xxxxx boravak Putniku. Ukoliko Putnik, za vreme putovanja izgubi putne isprave ili mu budu ukradene, xxxxx xx o svom trošku blagovremeno obezbediti nove i snositi sve eventualne štetne posledice po xxx osnovu. Putnik xx xxxxx ugovoriti Posebne usluge vezano za njegovo zdravstveno stanje, kao npr. specifična ishrana, karakteristike smeštaja itd., zbog hronične bolesti, alergije, invaliditeta i dr., jer u protivnom Organizator ne preuzima nikakvu posebnu obavezu, odgovornost ni štetu po xxx osnovu. Za putovanja u zemlje, u kojima xxxx posebna pravila, koja obuhvataju obaveznu vakcinaciju ili nabavku određenih dokumenata, obaveza je Putnika da obavi potrebne vakcinacije i obezbedi odgovarajuće potvrde o tome, i da u slučaju eventualnih posledica xxx snosi odgovornost za štetu. Putnik xx xxxxx striktno poštovati carinske, devizne i dr. xxxxxxx X. Srbije, tranzitnih i zemalja u kojima boravi, te u slučaju nemogućnosti nastavka putovanja, odnosno boravka i svega drugog, sve posledice i troškove snosi xxx Xxxxxx. Ukoliko se putovanje ne može realizovati zbog propusta Putnika, vezano za odredbe xxx xxxxx, primenuju se odredbe xxxxx 12. Opštih uslova.

  • Tehnička i stručna sposobnost Gospodarski subjekt treba navesti podatke samo ako javni naručitelj ili naručitelj zahtijeva dotične kriterije za odabir u odgovarajućoj obavijesti ili dokumentaciji x xxxxxx iz te obavijesti.

  • Naknada troškova Član 118

  • PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE Članak 105.

  • Jezik i pismo ponude Ponuda se dostavlja na jednom od službenih jezika u Bosni i Hercegovini, na latiničnom ili ćirilićnom pismu. Sva ostala dokumentacija uz ponudu xxxx biti na jednom od službenih jezika u Bosni i Hercegovini. Dokumentacija može biti i na drugom jeziku, ali u xxx slučaju se obavezno prilaže i prevod ovlaštenog sudskog tumača za jezik sa kojeg je prevod izvršen za dijelove dokumentacije iz kojih će se vršiti ocjena kvalifikovanosti ponuđača i prihvatljivosti ponude.

  • PROGRAM PUTOVANJA PO ZAHTEVU PUTNIKA I POJEDINAČNE USLUGE 15.1. Program putovanja po zahtevu Putnika: Individualno putovanje (dalje: Program po zahtevu) Putnika jeste kombinacija dve ili više usluga, kao i višednevni boravak koji uključuje samo uslugu smeštaja u određenim terminima, koji se ne nalazi u ponudi Organizatora, odnosno koji Organizator nije prethodno objavio, već ga je sačinio po zahtevu Putnika. Na Program po zahtevu, analogno se primenjuju odredbe prethodnih tačaka ovih Opštih uslova, ako ovom tačkom nije drugačije regulisano. Putnik ima pravo da odustane od Ugovora, o čemu xx xxxxx, pismeno izvestiti Organizatora. Datum pismenog otkaza Ugovora predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada Organizatoru, izražene procentualno u odnosu na ukupnu cenu zahtevanog putovanja, ako Programom nije drugačije određeno i to: Ukoliko Putnik blagovremeno otkaže putovanje (90 do 60 xxxx), Organizator ima pravo naknade samo učinjenih administrativnih troškova. 15 % ako se putovanje otkaže od 60 do 30 xxxx pre početka putovanja, 20 % ako se otkaže 29 do 20 xxxx pre početka putovanja, 40 % ako se otkaže 19 do 15 xxxx pre početka putovanja, 80 % ako se otkaže 14 do 10 xxxx pre početka putovanja, 90 % ako se otkaže 9 do 6 xxxx pre početka putovanja, 100 % ako se otkaže 5 xxxx pre početka putovanja ili u toku putovanja.

  • Naknada iz stavka 1. ovoga članka može biti određena u obliku apsolutnog iznosa ili u obliku udjela od ostvarenog učinka izuma i tehničkog unapređenja.

  • IZMJENE UGOVORA Članak 14.

  • Područje primjene 1.1. Opći uvjeti poslovanja za tekuće račune OTP banke Hrvatska dioničko društvo Zadar (u daljnjem tekstu: “Uvjeti poslovanja za tekuće račune”) reguliraju poslovni odnos između OTP banke Hrvatska dioničko društvo Zadar (u daljnjem tekstu: “Banka”) sa sljedećim podacima: Adresa: Xxxxxxxxxxx xxxx 0 Adresa elektroničke pošte: xxxx@xxxxxxxx.xx Internet stranice: xxx.xxxxxxxx.xx INFO telefon: 000 000 000 BIC (SWIFT): XXXXXX0X IBAN: XX0000000000000000000 OIB: 52508873833 i klijenta fizičke osobe koji otvara tekući račun (u daljnjem tekstu: “Klijent”).