Odlaganje isplate Primjeri odredbi

Odlaganje isplate. 1.05A Xxxxx za odlaganje Xx xxxxxx zahtev Zajmoprimca, Xxxxx xx odložiti isplatu bilo koje najavljene tranše u celini ili delimično do datuma koji odredi Zajmoprimac, a koji pada ne kasnije od 6 (šest) meseci od planiranog datuma isplate i ne kasnije od 60 (šezdeset) xxxx pre datuma prve otplate tranše koji je naznačen u obaveštenju o isplati. U xxx slučaju, Zajmoprimac plaća obeštećenje za odlaganje obračunato na iznos odložene isplate. Bilo koji zahtev za odlaganje ima dejstvo u odnosu na tranšu samo ako je podnet najmanje xxxxx (7) radnih xxxx pre planiranog datuma isplate. Ako neki od uslova iz člana 1.04 nije ispunjen na utvrđeni datum i na planirani datum isplate (ili na očekivani datum isplate u slučaju prethodnog odlaganja), isplata se odlaže za datum o kojem se sporazumeju Banka i Zajmoprimac, a koji pada ne ranije xx xxxxx (7) radnih xxxx xxxxx ispunjenja svih uslova za isplatu (ne dovodeći u pitanje pravo Banke da u celini ili delimično obustavi i/ili otkaže neisplaćeni deo kredita na osnovu člana 1.06B). U xxx slučaju, Zajmoprimac plaća obeštećenje za odlaganje obračunato na iznos odložene isplate. 1.05B Otkazivanje isplate odložene šest (6) meseci Banka može dostavljanjem pisanog obaveštenja Zajmoprimcu da otkaže isplatu xxxx xx odložena na osnovu člana 1.05A za više od šest (6) meseci ukupno. Otkazani iznos ostaje na raspolaganju za isplatu na osnovu člana 1.02.
Odlaganje isplate. 1.5.A Osnov za odlaganje 1.5.B Otkazivanje isplate odložene za 6 (šest) meseci
Odlaganje isplate. 1.05A Osnove za odlaganje Po pisanom zahtevu Zajmoprimca, Banka odlaže isplatu bilo koje Najavljene tranše u celosti ili delimično, do datuma koji navede Zajmoprimac, a da datum ne pada kasnije od 6 (šest) meseci od Zakazanog datuma isplate i ne kasnije od 60 xxxx pre prvog datuma otplate Tranše navedenog u Obaveštenju o isplati. U takvom slučaju, Zajmoprimac plaća Obeštećenje za odlaganje obračunato na iznos odložene isplate. Bilo koji zahtev za odlaganje će imati dejstvo u odnosu na Tranšu samo ako je podnet najmanje 5 (pet) Radnih xxxx pre Zakazanog datuma isplate. Ako za Najavljenu tranšu bilo koji od uslova na koje se upućuje u članu 1.04 nije ispunjen na navedeni datum i na Zakazani datum isplate (ili datum koji se očekuje za isplatu u slučaju prethodnog odlaganja), isplata će biti odložena za datum dogovoren između Banke i Zajmoprimca koji pada ne ranije od 5 (pet) Radnih xxxx xxxxx ispunjenja svih uslova isplate (ne poričući prava Banke da obustavi i/ili poništi neisplaćeni deo Kredita u celosti ili delimično, sagalasno članu 1.06B). U takvom slučaju, Zajmoprimac plaća Obeštećenje za odlaganje obračunato na iznos odložene isplate. 1.05B Otkazivanje isplate odložene za 6 (šest) meseci Banka može, pisanim obaveštenjem Zajmoprimaocu, otkazati isplatu xxxx xx odložena prema članu 1.05A za više od 6 (šest) meseci ukupno. Otkazani iznos će ostati rasploživ za isplatu prema članu 1.02.
Odlaganje isplate. 1.05(1) Osnove za odlaganje Xxxxx xx, po prijemu pisanog zahteva Zajmoprimca, odložiti u celini ili delom isplatu bilo koje Tranše do datuma koji precizira Zajmoprimac pod uslovom da taj datum pada ne više od šest (6) meseci od Zakazanog datuma isplate. U xxx slučaju, Zajmoprimac ce platiti obeštecenje za odlaganje xxxx xx odrebeno u članu 1.05(2) xxxx. Svaki zahtev za odlaganje imace uticaja u pogledu Tranše samo ako se podnese najmanje xxxxx (7) Luksemburških radnih xxxx pre Zakazanog datuma isplate. Ako bilo koji od uslova iz člana 1.04 nije ispunjen na precizirani datum, isplata ce biti odložena do datuma dogovorenog izmebu Banke i Zajmoprimca a koji pada barem xxxxx (7) Luksemburških radnih xxxx xxxxx ispunjenja uslova za isplatu na zadovoljstvo Banke.
Odlaganje isplate. 12.8.A Razlozi za odlaganje
Odlaganje isplate. 19 1.5.A RAZLOZI ZA ODLAGANJE 19 1.5.B OTKAZIVANJE POVLAČENJA ODLOŽENOG ZA 6 (ŠEST) MJESECI 20

Related to Odlaganje isplate

  • PUTNE ISPRAVE, ZDRAVSTVENI I ZAKONSKI PROPISI Putnik za putovanje u inostranstvo xxxx imati važeću putnu ispravu, sa rokom važenja xxx najmanje 6 meseci, od xxxx završetka putovanja, i u roku dostaviti Organizatoru ispravne i kompletne potrebne podatke i dokumenta za dobijanje vize, ukoliko istu pribavlja Organizator. Službenik agencije Organizatora, niti Posrednika, nije ovlašćen da utvrđuje validnost putnih i drugih isprava i dokumenata. Kada Organizator posreduje u postupku podnošenja dokumentacije, isti ne garantuje dobijanje vize, niti dobijanje vize u roku i ne snosi nikakvu odgovornost za neispravnost putnog i drugih dokumenta ili ako pogranične vlasti ili imigracione službe ne odobre ulazak, tranzit ili xxxxx boravak Putniku. Ukoliko Putnik, za vreme putovanja izgubi putne isprave ili mu budu ukradene, xxxxx xx o svom trošku blagovremeno obezbediti nove i snositi sve eventualne štetne posledice po xxx osnovu. Putnik xx xxxxx ugovoriti Posebne usluge vezano za njegovo zdravstveno stanje, kao npr. specifična ishrana, karakteristike smeštaja itd., zbog hronične bolesti, alergije, invaliditeta i dr., jer u protivnom Organizator ne preuzima nikakvu posebnu obavezu, odgovornost ni štetu po xxx osnovu. Za putovanja u zemlje, u kojima xxxx posebna pravila, koja obuhvataju obaveznu vakcinaciju ili nabavku određenih dokumenata, obaveza je Putnika da obavi potrebne vakcinacije i obezbedi odgovarajuće potvrde o tome, i da u slučaju eventualnih posledica xxx snosi odgovornost za štetu. Putnik xx xxxxx striktno poštovati carinske, devizne i dr. xxxxxxx X. Srbije, tranzitnih i zemalja u kojima boravi, te u slučaju nemogućnosti nastavka putovanja, odnosno boravka i svega drugog, sve posledice i troškove snosi xxx Xxxxxx. Ukoliko se putovanje ne može realizovati zbog propusta Putnika, vezano za odredbe xxx xxxxx, primenuju se odredbe xxxxx 12. Opštih uslova.

  • Neplaćeni dopust Članak 60.

  • OSIGURANJE I GARANCIJA PUTOVANJA U cenu putovanja nije uključeno putno osiguranje. Organizator savetuje zaključenje osiguranja koje nije zakonom obavezno i to osiguranje putne odgovornosti, zdravstveno osiguranje i osiguranje protiv nezgoda. Ukoliko Organizator i Posrednik nude putna osiguranja, radi se samo o posredovanju. Ugovor o osiguranju se zaključuje, samo između Putnika i osiguravajuće kompanije, kome se eventualni zahtevi direktno upućuju. Treba da pročitate uslove osiguranja i obaveze iz ugovora o osiguranju. Premije osiguranja nisu sastavni deo cene putovanja i dospevaju odmah pri zaključivanju ugovora o osiguranju. Potpisivanjem Ugovora, Putnik potvrđuje da mu je informisan i upućen na obezbeđenje, paketa putnog osiguranja. Paket putnog osiguranja ne pokriva obavezno zdravstveno osiguranje, te se Putniku preporučuje da isto xxx obezbedi, jer to može biti razlog da pogranične vlasti ne dozvole dalje putovanje ili xx Xxxxxx xxxx xxx platiti značajne troškove eventualnog lečenja. U skladu sa odredbama Zakonu o turizmu, Organizator ima garancije putovanja u visini 300.000 xxxx, kojom se za slučaj A) insolventnosti Organizatora putovanja obezbeđuju: 1. troškovi nužnog smeštaja, ishrane i povratka Putnika sa putovanja u mesto polaska u zemlji i inostranstvu, 2. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju, koje Organizator putovanja nije realizovao, 3. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika u slučaju otkaza putovanja xx xxxxxx Putnika, u skladu sa Opštim uslovima putovanja, 4. potraživanja razlike između uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja i za slučaj;

  • PODACI O PREDMETU NABAVE 2.1. Opis predmeta nabave

  • Jezik i pismo ponude Ponuda se dostavlja na jednom od službenih jezika u Bosni i Hercegovini, na latiničnom ili ćirilićnom pismu. Sva ostala dokumentacija uz ponudu xxxx biti na jednom od službenih jezika u Bosni i Hercegovini. Dokumentacija može biti i na drugom jeziku, ali u xxx slučaju se obavezno prilaže i prevod ovlaštenog sudskog tumača za jezik sa kojeg je prevod izvršen za dijelove dokumentacije iz kojih će se vršiti ocjena kvalifikovanosti ponuđača i prihvatljivosti ponude.

  • Mjesto isporuke roba ili izvršenja usluga ili izvođenja radova Lot broj JZU UKC TUZLA 1 xxxxxx Prema tenderskoj dokumentaciji Ljepljive vanjske kalote

  • Plaćeni dopust Članak 43.

  • PONUDBENI LIST (Obrazac I, Obrazac II, Obrazac III)

  • Cijene Kalkulacije su rađene na bazi usluga i odnosa valuta na xxx koji je naveden u programu. BTRAVEL d.o.o. pridržavaju pravo promjene cijena u slučaju promjene cijena usluga, ili promjene BSR tečaja valuta za više od 3 posto u odnosu na tečaj na xxx naveden u programu. Ako povećanje ugovorene cijene prijeđe 8 posto, putnik ima pravo raskinuti ugovor, bez obveze nadoknade nastale štete, kao i na povrat novca koji je uplaćen BTRAVEL d.o.o. Cijene aranžmana objavljene su u kunama, a izračunate su prema cijenama usluga u referentnim valutama po prodajnom tečaju poslovne banke BTRAVEL d.o.o. na određeni xxx. BTRAVEL d.o.o. može zahtijevati povećanje ugovorene cijene ako xx xxxxx sklapanja ugovora došlo do promjena u tečaju ugovorene valute za više od 3%. BTRAVEL d.o.o. zadržava pravo povećanja ugovorene cijene aranžmana ako xx xxxxx sklapanja ugovora došlo do povećanja kalkulativnih elemenata aranžmana, odnosno do povećanja troškova prijevoza, uključujući i troškove goriva i cestarine, smještaja, prehrane i dr. ili do povećanja pristojbi za određene usluge (u zračnim i ostalim lukama i sl.), koje utječu na cijenu putovanja. U xxx slučaju cijena aranžmana povećati će se razmjerno povećanju cijene kalkulativnih elemenata na temelju kojih je formirana cijena, odnosno cijena paket aranžmana povećava se razmjerno povećanju cijene svake pojedine usluge (kalkulativnog elementa) te njezinom udjelu u formiranju ukupne cijene Paket aranžmana. U slučaju da povećanje ukupne cijene iznosi više od 8%, Ugovaratelj putovanja ima pravo raskinuti Ugovor, uz pravo na povrat plaćene cijene, bez obveze nadoknade štete BTRAVEL d.o.o., pod uvjetom da je o raskidu Ugovora pisanim putem obavijestio BTRAVEL d.o.o. najkasnije u roku dva (2) xxxxx xxxx od primitka pisane obavijesti o povećanju cijene većem od 8%. tada bi ugovaratelj putovanja/putnik imao pravo na povrat do tada uplaćene cijene bez prava na naknadu štete i eventualnih troškova vize, osiguranja, cijepljenja i sličnih nastalih troškova. Ne otkaže li putovanje u navedenom roku, smatra se da je Ugovaratelj putovanja suglasan i da je prihvatio promjenu odnosno povećanje cijene.

  • TEMELJNE ODREDBE Članak 1.