Opis i vrste usluga Primjeri odredbi

Opis i vrste usluga. Ovom Standardnom ponudom A1 Srbija pruža uslugu terminiranja poziva u mrežu A1 Srbija. A1 Srbija omogućava terminiranje poziva generisanih xx xxxxxx krajnjih korisnika Operatora usluga javne mobilne i/ili fiksne elektronske komunikacione mreže prema krajnjim korisnicima mobilne mreže A1 Srbija. Cena terminiranja poziva u mrežu A1 Srbija data je u članu 4. Komercijalni uslovi odnosno u članu 4.1 Cene za usluge međupovezivanja.
Opis i vrste usluga. U cilju omogućavanja komunikacije krajnjih korisnika različitih javnih elektronskih komunikacionih mreža, Yettel nudi pružanje usluge terminacije poziva u svoju mobilnu elektronsku komunikacionu mrežu. Xxxxxx terminacije poziva u mobilnu elektronsku komunikacionu mrežu Yettel podrazumeva:  terminaciju saobraćaja u mobilnu elektronsku komunikacionu mrežu Yettel-a koji je generisan xx xxxxxx pretplatnika Operatora korisnika;  terminaciju saobraćaja u mobilnu elektronsku komunikacionu mrežu Yettel-a koji je generisan xx xxxxxx pretplatnika xxxxx xxxxxx i upućen preko elektronske komunikacione mreže Operatora korisnika;  terminaciju saobraćaja u mobilnu elektronsku komunikacionu mrežu Yettel-a ka korisnicima usluga Univerzalnog servisa, koji je generisan xx xxxxxx Operatora korisnika ili od xxxxx xxxxxx i upućen preko elektronske komunikacione mreže Operatora korisnika. Ova Ponuda počinje da se primenjuje prvog xxxx kalendarskog meseca koji sledi nakon isteka 30 xxxx od xxxx njenog objavljivanja na internet stranici Yettel-a i dostave iste RATEL-u u pisanoj i elektronskoj formi. Ova Ponuda objavljena je na internet stranici Yettel-a 28.3.2022. godine. Ova Ponuda je važeća pod uslovom kumulativnog prihvatanja i ispunjenja uslova navedenih u ovoj Ponudi. Svi elementi ove Ponude predstavljaju njene bitne sastojke u smislu Zakona o obligacionim odnosima i predstavljaju uslov za primenu iste. Ova Ponuda postaje izvršna tek nakon zaključenja i stupanja na snagu Ugovora o interkonekciji između Yettel-a i Operatora korisnika. Yettel i Operator korisnik Ugovorom mogu dogovoriti pružanje drugih dodatnih međusobnih usluga.
Opis i vrste usluga. 4. Datum objavljivanja i početak primene standardne ponude
Opis i vrste usluga. Uslugama širokopojasnog pristupa u veleprodaji Operatoru korisniku se omogućava pružanje usluge širokopojasnog pristupa u maloprodaji njegovim krajnjim korisnicima koji pristup elektronskoj komunikacionoj mreži ostvaruju preko pristupne mreže Telekoma Srbija. Operatoru korisniku se omogućava korišćenje usluge širokopojasnog pristupa u veleprodaji xxxx xx bazirana na ADSL tehnologiji za krajnje korisnike koji ostvaruju Osnovni pristup mreži putem usluga Telekom Srbija, i to: • Bitstream ADSL usluga putem bakarne parice, pri čemu se podrazumeva sledeća xxxxx preuzimanja saobraćaja između Telekoma Srbija i Operatora korisnika koji koristi uslugu: o Tačka pristupa na IP nivou, što podrazumeva da xx xxxxx primopredaje saobraćaja na PE ruterima IP/MPLS ili na širokopojasnim PoP-ovima mreže Telekoma Srbija. U cilju da se izbegnu nedoumice, ovom Standardnom ponudom ne omogućava se pružanje o Tačka pristupa na Ethernet nivou, što podrazumeva da xx xxxxx primopredaje saobraćaja u okviru Ethernet agregacione mreže (na Ethernet switch-evima ili na Ethernet čvorištu – PE ruteru); o Tačka pristupa na DSLAM nivou što podrazumeva da xx xxxxx primopredaje na nivou DSLAM uređaja pri čemu se koriste slobodni uplink portovi. Telekom Srbija će omogućiti pružanje Bitstream ADSL usluge putem bakarne parice za slučaj preuzimanja saobraćaja na Ethernet nivou u roku od 6 (šest) meseci od xxxx prijema konkretnog potpunog zahteva Operatora korisnika, odnosno od xxxx definisanja svih tehničkih i komercijalnih uslova za pružanje predmetnih usluga, u zavisnosti od toga koji datum nastupi kasnije. Usluga širokopojasnog pristupa u veleprodaji xxxx xx obuhvaćena ovom Standardnom ponudom omogućava Operatoru korisniku da svojim krajnjim korisnicima obezbedi konekciju na globalni Internet. Usluga podrazumeva asimetrične brzine prenosa podataka u smeru od Internet mreže ka korisniku (downstream) u odnosu na brzinu prenosa podataka u smeru od korisnika prema Internet mreži (upstream). Operator korisnik može koristiti uslugu veleprodajnog širokopojasnog pristupa za Internet uslugu kao jedinu uslugu. U pristupnom delu ova usluga se bazira na ADSL tehnologiji, a u transportnom delu podrazumeva xx xxxxx xxxxxxxx xx IP nivou, to jest isporuka saobraćaja na IP nivou. Pretplatnički odnos između Telekoma Srbija i krajnjih korisnika u pogledu usluge širokopojasnog pristupa u maloprodaji, kao i odnos između Operatora korisnika i njegovih krajnjih korisnika u pogledu pružanja širokopojasnih usluga nisu pr...
Opis i vrste usluga. Ovom Standardnom ponudom Vip mobile pruža uslugu terminacije poziva u javnoj telefonskoj mreži na fiksnoj lokaciji . Vip mobile omogućava terminiranje poziva generisanih xx xxxxxx krajnjih korisnika Operatora usluga javne mobilne i/ili fiksne elektronske komunikacione mreže prema krajnjim korisnicima geografske numeracije u mreži Vip mobile-a. Cena terminiranja poziva u mrežu Vip mobile-a data je u članu 4. Komercijalni uslovi odnosno u članu 4.1 Cene za usluge međupovezivanja.
Opis i vrste usluga. Ovom Standardnom ponudom Globaltel pruža uslugu terminiranja poziva u mrežu Globaltela. Globaltel omogućava terminiranje poziva generisanih xx xxxxxx krajnjih korisnika Operatora usluga javne mobilne i/ili fiksne elektronske komunikacione mreže prema krajnjim korisnicima mobilne mreže Globaltel. Cena terminiranja poziva u mrežu Globaltel data je u članu 4. Komercijalni uslovi odnosno u članu 4.1 Cene za usluge međupovezivanja.
Opis i vrste usluga. Ponudom su obuhvaćene su sledeće usluge: - terminacija poziva prema geografskim kodovima numeracije fiksne telefonske mreže Omonia-e, - tranzitiranje međunarodnog telefonskog saobraćaja, - uspostavljanje voda za međupovezivanje Usluga koja se pruža u skladu sa ovom Ponudom obezbeđuje se 24 sata dnevno, 7 xxxx u nedelji.

Related to Opis i vrste usluga

  • Mjesto isporuke roba ili izvršenja usluga ili izvođenja radova Lot broj JZU UKC TUZLA 1 xxxxxx 12.820,51 Prema tenderskoj dokumentaciji Venska oštrica

  • PUTNE ISPRAVE, ZDRAVSTVENI I ZAKONSKI PROPISI Putnik za putovanje u inostranstvo xxxx imati važeću putnu ispravu, sa rokom važenja xxx najmanje 6 meseci, od xxxx završetka putovanja, i u roku dostaviti Organizatoru ispravne i kompletne potrebne podatke i dokumenta za dobijanje vize, ukoliko istu pribavlja Organizator. Službenik agencije Organizatora, niti Posrednika, nije ovlašćen da utvrđuje validnost putnih i drugih isprava i dokumenata. Kada Organizator posreduje u postupku podnošenja dokumentacije, isti ne garantuje dobijanje vize, niti dobijanje vize u roku i ne snosi nikakvu odgovornost za neispravnost putnog i drugih dokumenta ili ako pogranične vlasti ili imigracione službe ne odobre ulazak, tranzit ili xxxxx boravak Putniku. Ukoliko Putnik, za vreme putovanja izgubi putne isprave ili mu budu ukradene, xxxxx xx o svom trošku blagovremeno obezbediti nove i snositi sve eventualne štetne posledice po xxx osnovu. Putnik xx xxxxx ugovoriti Posebne usluge vezano za njegovo zdravstveno stanje, kao npr. specifična ishrana, karakteristike smeštaja itd., zbog hronične bolesti, alergije, invaliditeta i dr., jer u protivnom Organizator ne preuzima nikakvu posebnu obavezu, odgovornost ni štetu po xxx osnovu. Za putovanja u zemlje, u kojima xxxx posebna pravila, koja obuhvataju obaveznu vakcinaciju ili nabavku određenih dokumenata, obaveza je Putnika da obavi potrebne vakcinacije i obezbedi odgovarajuće potvrde o tome, i da u slučaju eventualnih posledica xxx snosi odgovornost za štetu. Putnik xx xxxxx striktno poštovati carinske, devizne i dr. xxxxxxx X. Srbije, tranzitnih i zemalja u kojima boravi, te u slučaju nemogućnosti nastavka putovanja, odnosno boravka i svega drugog, sve posledice i troškove snosi xxx Xxxxxx. Ukoliko se putovanje ne može realizovati zbog propusta Putnika, vezano za odredbe xxx xxxxx, primenuju se odredbe xxxxx 12. Opštih uslova.

  • KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.

  • OSTVARIVANJE PRAVA I OBVEZA IZ RADNOG ODNOSA Članak 106.

  • OPIS ZADATAKA Izvršava radne zadatke iz Plana i programa rada za tekuću godinu. • Prikuplja, kontroliše i vrši unos zdravstveno-statistiĉkih izveštaja zdravstvenih ustanova Okruga (periodiĉni i godišnji). • Prati i vrši unos pokazatelja kvaliteta zdravstvene zaštite Centra. • Uĉestvuje u izradi periodiĉnih i godišnjih izveštaja o xxxx Xxxxxx i arhivira ih. • Uĉestvuje u sprovoĊenju programa zdravstvenog vaspitanja u školi, zdravstvenoj ustanovi, zajednici. • Uĉestvuje u sprovoĊenju edukacija o pravilnoj xxxxxxx za razliĉite kategorije stanovništva i njihovoj evaluaciji. • Po potrebi organizuje demonstracione kuhinje pravilne ishrane. • IzraĊuje oĉigledna sredstva za zdravstveno-vaspitni rad. • Prima, evidentira i distribuira promotivni materijal. • Uĉestvuje u radu savetovališta za odvikavanje od pušenja – po potrebi uĉestvuje u planiranju individualne ishrane za pojedine korisnike savetovališta. • Uĉestvuje u pripremi plana nabavke opreme i potrošnog materijala za Centar. • Sprovodi nabavku potrošnog materijala za Centar i vodi periodiĉnu evidenciju o potrošnji.. • Prati dnevno dostavljenu elektronsku poštu xxxx xx u vezi sa delokrugom rada Centra i obaveštava naĉelnika Centra i po potrebi šalje elektronsku poštu. • Održava higijenu radnog xxxxx i pripadajuće opreme. • Obavlja i druge poslove po nalogu naĉelnika Centra. • Pridržava se kućnog xxxx i kodeksa poslovnog ponašanja zaposlenih. • Sve poslove obavlja u skladu sa Zakonom i zahtevima važećih standarda ISO.

  • ODMORI I ODSUSTVA 1. Odmor u toku dnevnog rada Član 64

  • PROMENA I OTKAZ UGOVORA XX XXXXXX ORGANIZATORA 11.1. Pre početka putovanja: Organizator može vršiti izmenu Programa putovanja samo ako su izmene prouzrokovane vanrednim okolnostima koje Organizator putovanja nije mogao predvideti, izbeći ili otkloniti. Troškove koji xx xxxxxxx usled izmene Programa snosi Organizator, a smanjenje troškova ide u korist Putnika. Zamena ugovorenog smeštaja može se vršiti samo upotrebom objekta iste kategorije, ili na teret Organizatora, upotrebom objekta više kategorije i u ugovorenom mestu smeštaja. Ako su u Programu putovanja izvršene bitne izmene bez opravdanih razloga, Organizator putovanja xxxx u celosti vratiti ono što je primio od Putnika, koji je zbog toga odustao od putovanja. (čl.879 ZOO). Organizator ima pravo raskinuti Ugovor u slučaju: - Nedovoljnog broja prijavljenih putnika, obavezno naznačen u Programu putovanja, pod uslovom da je Putnika o tome obavestio u roku iz Programa putovanja pre početka turističkog putovanja i - Zbog nemogućnosti ispunjenja ugovornih obaveza za koji nisu odgovorne ugovorne strane, a koje bi da su postojale u vreme objavljivanja Programa, bile opravdan razlog Organizatoru da Program ne objavljuje i Ugovor ne zaključuje, uz obavezu da Putniku izvrši povraćaj uplaćenih sredstava najkasnije u roku od 15 xxxx od xxxx otkaza. U slučaju prihvatanja novog Ugovora, Putnik se odriče bilo kakvih potraživanja prema Organizatoru, po osnovu prvobitno zaključenog Ugovora.

  • CENE I SADRŽAJ USLUGA Organizator prodaje turističko putovanje po prodajnoj ceni koja se iskazuje u jedinstvenom iznosu. Prodajna cena može biti iskazane u dinarima i u stranoj valuti. Kada su cene iskazane u stranoj valuti, a obračun uplata se vrši u dinarima primenjuje se zvanični srednji kurs dinara na xxx uplate. Cene su formirane na osnovu poslovne politike Organizatora i ne mogu biti predmet prigovora Putnika. Usluge izvršene u inostranstvu (koje nisu unapred ugovorene i plaćene) Putnik plaća na licu xxxxx neposrednom izvršiocu usluge. Prodajna cena iz Ugovora sadrži sve one troškove koji čine neodvojiv deo neophodan za realizaciju turističkog putovanja i uključuje, unapred pripremljenu i objavljenu kombinaciju najmanje dve ili više usluga prosečnog kvaliteta, uobičajenog za datu destinaciju i objekte, i to: smeštaja, ishrane, prevoza, transferi, redovne usluge predstavnika na destinaciji, pripreme i organizacije putovanja, i xxxx xx iskazana u jedinstvenom iznosu xxxx Xxxxxx plaća (dalje: Standardne usluge). Cena aranžmana ne uključuje, ako nešto drugo nije posebno ugovoreno (dalje: Poseban ugovor), troškove: lokalnog turističkog vodiča, posebne usluge predstavnika organizatora, turističkog animatora, fakultativnih programa, korišćenja ležaljki i suncobrana, pribavljanja viza, ulaznica u objekte i na manifestacije, osiguranja putnika i prtljaga, usluga room service, korišćenja sobnog bara, xxxxx uređaja, rekreativnih, lekarskih, telefonskih i dr. usluga, rezervaciju posebnog sedišta u prevoznom sredstvu, troškove smeštaja u jednokrevetnoj sobi, sobe sa posebnim karakteristikama (pogled, sprat, veličina, balkon, itd), dodatni obroci i dr. (dalje: Posebne usluge). Posrednik nije ovlašćen da u ime Organizatora ugovara posebne usluge koje nisu predviđene Programom. Uslovi koji se odnose na ostvarivanje popusta za decu kao i na ostale pogodnosti koje su posebno date u Programu određeni su od neposrednih pružalaca usluga i iste treba tumačiti restriktivno (npr. za decu do dve godine starosti, relevantan je kalendarski datum, kada dete navršava dve godine u odnosu na xxx početka putovanja, a ne datum zaključenja ugovora). U slučaju pogrešno navedene starosti Putnika, Organizator ima pravo, da naplati razliku do pune cene putovanja. U cenu nisu uključeni i Organizator ne može biti odgovoran Putniku, za fakultativne i naknadno izvršene usluge, koje izvrši i naplati ino-partner, odnosno, neposredni pružalac usluga, a nisu bile predviđene Programom ili Posebnim ugovorom, kao i za učešće Putnika na sportskim i drugim slobodnim aktivnostima. Ako u naznačenom roku, Putnik pisanim putem ne obavesti Organzatora da odustaje od Ugovora, smatra se da je saglasan xx xxxxx cenom, a što može biti i kroz izvršenu uplatu.

  • IZMJENE UGOVORA Članak 14.

  • PROGRAM PUTOVANJA PO ZAHTEVU PUTNIKA I POJEDINAČNE USLUGE 15.1. Program putovanja po zahtevu Putnika: Individualno putovanje (dalje: Program po zahtevu) Putnika jeste kombinacija dve ili više usluga, kao i višednevni boravak koji uključuje samo uslugu smeštaja u određenim terminima, koji se ne nalazi u ponudi Organizatora, odnosno koji Organizator nije prethodno objavio, već ga je sačinio po zahtevu Putnika. Na Program po zahtevu, analogno se primenjuju odredbe prethodnih tačaka ovih Opštih uslova, ako ovom tačkom nije drugačije regulisano. Putnik ima pravo da odustane od Ugovora, o čemu xx xxxxx, pismeno izvestiti Organizatora. Datum pismenog otkaza Ugovora predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada Organizatoru, izražene procentualno u odnosu na ukupnu cenu zahtevanog putovanja, ako Programom nije drugačije određeno i to: Ukoliko Putnik blagovremeno otkaže putovanje (90 do 60 xxxx), Organizator ima pravo naknade samo učinjenih administrativnih troškova. 15 % ako se putovanje otkaže od 60 do 30 xxxx pre početka putovanja, 20 % ako se otkaže 29 do 20 xxxx pre početka putovanja, 40 % ako se otkaže 19 do 15 xxxx pre početka putovanja, 80 % ako se otkaže 14 do 10 xxxx pre početka putovanja, 90 % ako se otkaže 9 do 6 xxxx pre početka putovanja, 100 % ako se otkaže 5 xxxx pre početka putovanja ili u toku putovanja.