RADNI ODNOS. 1. Zavisno od odredaba čl. 16, 18, 19. i 21. ovog ugovora, zarade, naknade i druga slična primanja koja rezident države ugovornice ostvari iz radnog odnosa oporezuju se samo u toj državi, osim ako se rad obavlja u drugoj državi ugovornici. Ako se rad obavlja u drugoj državi ugovornici, takva primanja koja se u njoj ostvaruju mogu se oporezivati u toj drugoj državi. 2. Izuzetno od odredaba stava 1. ovog člana, primanja koja rezident države ugovornice ostvari iz radnog odnosa u drugoj državi ugovornici oporezuju se samo u prvopomenutoj državi: 1) ako primalac boravi u drugoj državi u periodu ili periodima koji ukupno ne prelaze 183 xxxx u periodu od dvanaest meseci koji počinje ili se završava u odnosnoj poreskoj godini, i 2) ako se primanja isplaćuju xx xxxxxx ili u ime poslodavca koji nije rezident druge države, i 3) ako primanja ne padaju na teret stalne poslovne jedinice ili stalne xxxx xxxx poslodavac ima u drugoj državi. 3. Izuzetno od prethodnih odredaba ovog člana, primanja ostvarena iz radnog odnosa obavljenog na brodu ili vazduhoplovu koje preduzeće države ugovornice koristi u međunarodnom saobraćaju mogu se oporezivati u toj državi.
Appears in 2 contracts
Samples: Ugovor O Izbegavanju Dvostrukog Oporezivanja, Ugovor O Izbegavanju Dvostrukog Oporezivanja
RADNI ODNOS. 1. Zavisno od odredaba čl. 16, 1817, 19, 20, 21. i 2122. ovog ugovora, zarade, naknade i druga slična primanja koja rezident države ugovornice ostvari iz radnog odnosa oporezuju se samo u toj državi, osim ako se rad obavlja u drugoj državi ugovornici. Ako se rad obavlja u drugoj državi ugovornici, takva primanja koja se u njoj ostvaruju mogu se oporezivati u toj drugoj državi.
2. Izuzetno od odredaba stava 1. ovog člana, primanja koja rezident države ugovornice ostvari iz radnog odnosa u drugoj državi ugovornici oporezuju se samo u prvopomenutoj državi:
1) ako primalac boravi u drugoj državi u periodu ili periodima koji ukupno ne prelaze 183 xxxx u periodu od dvanaest meseci koji počinje ili se završava u odnosnoj poreskoj godini, i
2) ako se primanja isplaćuju xx xxxxxx ili u ime poslodavca koji nije rezident druge države, i
3) ako primanja ne padaju na teret stalne poslovne jedinice ili stalne xxxx xxxx poslodavac ima u drugoj državi.
3. Izuzetno od prethodnih odredaba ovog člana, primanja ostvarena iz radnog odnosa obavljenog na pomorskom brodu, rečnom brodu ili vazduhoplovu koje preduzeće države ugovornice koristi u međunarodnom saobraćaju saobraćaju, mogu se oporezivati u toj državidržavi ugovornici u kojoj se nalazi sedište stvarne uprave preduzeća.
Appears in 2 contracts
Samples: Ugovor O Izbegavanju Dvostrukog Oporezivanja, Ugovor O Izbegavanju Dvostrukog Oporezivanja
RADNI ODNOS. 1. Zavisno od odredaba čl. 16, 18, 19. i 2119. ovog ugovora, zarade, naknade i druga slična primanja koja rezident države strane ugovornice ostvari iz radnog odnosa oporezuju se samo u toj državistrani, osim ako se rad obavlja u drugoj državi strani ugovornici. Ako se rad obavlja u drugoj državi strani ugovornici, takva primanja koja se u njoj ostvaruju mogu se oporezivati u toj drugoj državistrani.
2. Izuzetno od odredaba stava 1. ovog člana, primanja koja rezident države strane ugovornice ostvari iz radnog odnosa u drugoj državi strani ugovornici oporezuju se samo u prvopomenutoj državistrani:
1) ako primalac boravi u drugoj državi strani u periodu ili periodima koji ukupno ne prelaze 183 xxxx u periodu od dvanaest 12 meseci koji počinje ili se završava u odnosnom periodu oporezivanja ili u odnosnoj poreskoj godini, i
2) ako se primanja isplaćuju xx xxxxxx ili u ime poslodavca koji nije rezident druge državestrane, i
3) ako primanja ne padaju na teret stalne poslovne jedinice ili stalne xxxx xxxx poslodavac ima u drugoj državistrani.
3. Izuzetno od prethodnih odredaba ovog člana, primanja ostvarena koja ostvari rezident strane ugovornice iz radnog odnosa obavljenog na brodu ili vazduhoplovu koje kojim preduzeće države druge strane ugovornice koristi u međunarodnom saobraćaju obavlja međunarodni saobraćaj mogu se oporezivati u toj državidrugoj strani.
Appears in 2 contracts
Samples: Ugovor O Otklanjanju Dvostrukog Oporezivanja, Ugovor O Otklanjanju Dvostrukog Oporezivanja
RADNI ODNOS. 1. Zavisno od odredaba čl. 16, 1817, 19, 20, 21. i 2122. ovog ugovora, zarade, naknade i druga slična primanja koja rezident države ugovornice ostvari iz radnog odnosa oporezuju se samo u toj državi, osim ako se rad obavlja u drugoj državi ugovornici. Ako se rad obavlja u drugoj državi ugovornici, takva primanja koja se u njoj ostvaruju mogu se oporezivati u toj drugoj državi.
2. Izuzetno od odredaba stava 1. ovog člana, primanja koja rezident države ugovornice ostvari iz radnog odnosa u drugoj državi ugovornici oporezuju se samo u prvopomenutoj državi:
1) ako primalac boravi u drugoj državi u periodu ili periodima koji ukupno ne prelaze 183 xxxx u periodu od dvanaest meseci koji počinje ili se završava u odnosnoj poreskoj godini, ; i
2) ako se primanja isplaćuju xx xxxxxx ili u ime poslodavca koji nije rezident druge države, ; i
3) ako primanja ne padaju na teret stalne poslovne jedinice ili stalne xxxx xxxx poslodavac ima u drugoj državi.
3. Izuzetno od prethodnih odredaba ovog člana, primanja ostvarena iz radnog odnosa obavljenog na pomorskom brodu ili vazduhoplovu koje preduzeće države ugovornice koristi u međunarodnom saobraćaju saobraćaju, mogu se oporezivati u toj državidržavi ugovornici u kojoj se nalazi sedište stvarne uprave preduzeća.
Appears in 2 contracts
Samples: Ugovor O Izbegavanju Dvostrukog Oporezivanja, Ugovor O Izbegavanju Dvostrukog Oporezivanja
RADNI ODNOS. (1. Zavisno ) Ovisno od odredaba čl. odredbi članova 16, 18, 19, 20. i 21. ovog ugovora, zaradeplaće, naknade i druga ostala slična primanja koja ostvari rezident države Države ugovornice ostvari iz radnog odnosa oporezuju xx xxxx oporezuje se samo u toj državi, osim ako se takav rad obavlja u drugoj državi Državi ugovornici. Ako se rad obavlja u drugoj državi Državi ugovornici, takva primanja koja se u njoj ostvaruju mogu se oporezivati u toj drugoj državi.
(2. Izuzetno ) Neovisno od odredaba stava odredbi stavka 1. ovog člana, primanja koja ostvari rezident države Države ugovornice ostvari iz radnog odnosa u drugoj državi Državi ugovornici oporezuju se samo u prvopomenutoj državiprvospomenutoj državi ako su ispunjeni slijedeći uvjeti:
1a) ako primalac primaoc boravi u drugoj državi u periodu ili periodima koji ukupno ne prelaze 183 xxxx u periodu bilo kojem periodu od dvanaest meseci mjeseci koji počinje ili se završava u odnosnoj poreskoj fiskalnoj godini, i;
2b) ako primanja se primanja isplaćuju xx xxxxxx ili u ime poslodavca koji nije rezident druge države, države i
3c) ako primanja ne padaju na teret stalne poslovne jedinice ili stalne xxxx xxxx poslodavac ima u toj drugoj državi.
(3. Izuzetno ) Neovisno od prethodnih odredaba odredbi ovog članačlanka, primanja ostvarena iz radnog odnosa obavljenog na pomorskom brodu ili vazduhoplovu zrakoplovu koje preduzeće države poduzeće Države ugovornice koristi u međunarodnom saobraćaju prometu mogu se oporezivati u toj državi.
Appears in 1 contract
RADNI ODNOS. 1. Zavisno od odredaba čl. 16odredbi člana 15., 18, 1917. i 21. ovog ugovora18., zarade, naknade i druga slična primanja koja rezident države ugovornice ostvari iz radnog odnosa odnosa, oporezuju se samo u toj državi, osim ako se rad obavlja u drugoj državi ugovornici. Ako se rad obavlja u drugoj državi ugovornici, takva primanja koja se u njoj ostvaruju mogu se oporezivati u toj drugoj državi.
2. Izuzetno od odredaba stava 1. ovog člana., primanja koja rezident države ugovornice ostvari iz radnog odnosa u drugoj državi ugovornici oporezuju se samo u prvopomenutoj prvospomenutoj državi:
1a) ako primalac boravi u drugoj državi u periodu ili periodima koji ukupno ne prelaze ukupno 183 xxxx u periodu od dvanaest meseci mjeseci koji počinje ili se završava u odnosnoj poreskoj fiskalnoj godini, i,
2b) ako se primanja isplaćuju xx xxxxxx ili u ime poslodavca koji nije rezident druge države, i
3c) ako primanja ne padaju na teret stalne poslovne jedinice ili stalne xxxx xxxx koju poslodavac ima u toj drugoj državi.
3. Izuzetno od prethodnih odredaba odredbi ovog člana, primanja ostvarena iz radnog odnosa obavljenog na brodu ili vazduhoplovu koje preduzeće koja ostvari rezident države ugovornice koristi u odnosu na rad obavljen na pomorskom brodu, riječnom brodu, avionu ili željezničkom ili drumskom vozilu koji se koriste u međunarodnom saobraćaju mogu se oporezivati samo u toj državidržavi ugovornici u kojoj se nalazi mjesto stvarne uprave poduzeća.
Appears in 1 contract
RADNI ODNOS. 1. Zavisno od odredaba čl. 16, 1817, 19, 20, 21. i 2122. ovog ugovora, zarade, naknade i druga slična primanja koja rezident države ugovornice ostvari iz radnog odnosa oporezuju se samo u toj državi, osim ako se rad obavlja u drugoj državi ugovornici. Ako se rad obavlja u drugoj državi ugovornici, takva primanja koja se u njoj ostvaruju mogu se oporezivati u toj drugoj državi.
2. Izuzetno od odredaba stava 1. ovog člana, primanja koja rezident države ugovornice ostvari iz radnog odnosa u drugoj državi ugovornici oporezuju se samo u prvopomenutoj državi:
1) ako primalac boravi u drugoj državi u periodu ili periodima koji ukupno ne prelaze 183 xxxx u periodu od dvanaest meseci koji počinje ili se završava u odnosnoj poreskoj godini, i;
2) ako se primanja isplaćuju xx xxxxxx ili u ime poslodavca koji nije rezident druge države, i;
3) ako primanja ne padaju na teret stalne poslovne jedinice ili stalne xxxx xxxx poslodavac ima u drugoj državi.
3. Izuzetno od prethodnih odredaba ovog člana, primanja ostvarena iz radnog odnosa obavljenog na pomorskom brodu ili vazduhoplovu koje kojim preduzeće države ugovornice koristi u međunarodnom saobraćaju obavlja međunarodni saobraćaj, mogu se oporezivati u toj državi.
Appears in 1 contract
RADNI ODNOS. 1. Zavisno od odredaba čl. člana 16, 18, 19, 20. i 21. ovog ugovorasporazuma, zarade, naknade i druga slična primanja koja rezident države ugovornice ostvari iz radnog odnosa odnosa, oporezuju se samo u toj državi, osim ako se rad obavlja u drugoj državi ugovornici. Ako se rad obavlja u drugoj državi ugovornici, takva primanja koja se u njoj ostvaruju mogu se oporezivati oporezovati u toj drugoj državi.
2. Izuzetno od odredaba stava 1. 1 ovog člana, primanja koja rezident države ugovornice ostvari iz radnog odnosa u drugoj državi ugovornici oporezuju oporezuje se samo u prvopomenutoj državi, ako:
1a) ako primalac boravi u drugoj državi u periodu ili periodima koji ukupno ne prelaze ukupno 183 xxxx u periodu od dvanaest meseci mjeseci koji počinje ili se završava u odnosnoj poreskoj fiskalnoj godini, i,
2b) ako se primanja isplaćuju xx xxxxxx ili u ime poslodavca koji nije rezident druge države, i
3c) ako primanja ne padaju na teret stalne poslovne jedinice ili stalne xxxx xxxx poslodavac ima u toj drugoj državi.
3. Izuzetno Iztuzetno od prethodnih odredaba ovog člana, primanja ostvarena iz radnog odnosa obavljenog koja ostvari rezident države ugovorncie se oporezuju u toj državi ako se primanja isplaćuju u odnosu na:
x. xxx izvršen u drugoj državi ugovornici u vezi sa gradilištem, graĎevinskim, montažnim ili instalacionim projektom ili nadzornim aktovnsotima s xxx povezanim, za period od dvanaest mjeseci tokom kojih takvo gradilište, projekat ili aktivnosti ne čine stalnu jedinicu u toj drugoj državi.
b. Rad izvršen na pomorskom brodu, riječnom brodu ili vazduhoplovu drumskom vozilu koje preduzeće države ugovornice se koristi u međunarodnom saobraćaju mogu se oporezivati u toj državimeĎunarodnom saobraćaju.
Appears in 1 contract
RADNI ODNOS. 1. Zavisno od odredaba čl. 16, 18, 19, 20. i 21. ovog ugovora, zarade, naknade i druga slična primanja koja rezident države ugovornice ostvari iz radnog odnosa oporezuju se samo u toj državi, osim ako se rad obavlja u drugoj državi ugovornici. Ako se rad obavlja u drugoj državi ugovornici, takva primanja koja se u njoj ostvaruju mogu se oporezivati u toj drugoj državi.
2. Izuzetno od odredaba stava 1. ovog člana, primanja koja rezident države ugovornice ostvari iz radnog odnosa u drugoj državi ugovornici oporezuju se samo u prvopomenutoj državi:
1) ako primalac boravi u drugoj državi u periodu ili periodima koji ukupno ne prelaze 183 xxxx u periodu od dvanaest meseci koji počinje ili se završava u odnosnoj poreskoj godini, i
2) ako se primanja isplaćuju xx xxxxxx ili u ime poslodavca koji nije rezident druge države, i
3) ako primanja ne padaju na teret stalne poslovne jedinice ili stalne xxxx xxxx poslodavac ima u drugoj državi.
3. Izuzetno od prethodnih odredaba ovog člana, primanja ostvarena iz radnog odnosa obavljenog na brodu ili vazduhoplovu koje koji preduzeće države ugovornice koristi u međunarodnom saobraćaju saobraćaju, mogu se oporezivati u toj državidržavi ugovornici.
Appears in 1 contract
RADNI ODNOS. 1. Zavisno od odredaba čl. 16člana 15, 17 i 18, 19. i 21. ovog ugovora, zarade, naknade i druga slična primanja koja rezident države Države ugovornice ostvari iz radnog odnosa odnosa, oporezuju se samo u toj državiDržavi, osim ako se rad obavlja u drugoj državi Državi ugovornici. Ako se rad obavlja u drugoj državi Državi ugovornici, takva primanja koja se u njoj ostvaruju mogu se oporezivati oporezovati u toj drugoj državiDržavi.
2. Izuzetno od odredaba stava 1. ovog člana, primanja koja rezident države Države ugovornice ostvari iz radnog odnosa u drugoj državi Državi ugovornici oporezuju se samo u prvopomenutoj državiprvospomenutoj Državi:
1a) ako primalac boravi u drugoj državi Državi u periodu ili periodima koji ukupno ne prelaze ukupno 183 xxxx u periodu od dvanaest meseci mjeseci koji počinje ili se završava u odnosnoj poreskoj fiskalnoj godini, i,
2b) ako se primanja isplaćuju xx xxxxxx ili u ime poslodavca koji nije rezident druge države, i
3c) ako primanja ne padaju na teret stalne poslovne jedinice ili stalne xxxx xxxx koju poslodavac ima u toj drugoj državiDržavi.
3. Izuzetno od prethodnih odredaba ovog člana, primanja ostvarena iz radnog odnosa obavljenog na brodu ili vazduhoplovu koje preduzeće koja ostvari rezident države ugovornice koristi u odnosu na rad obavljen na pomorskom brodu, riječnom brodu, avionu ili željezničkom ili drumskom vozilu koji se koriste u međunarodnom saobraćaju mogu se oporezivati samo u toj državiDržavi ugovornici u kojoj se nalazi mjesto stvarne uprave poduzeća. Član 15.
Appears in 1 contract
RADNI ODNOS. 1. Zavisno od odredaba čl. 16, 1817, 19, 20. i 21. ovog ugovora, zarade, naknade i druga slična primanja koja rezident države ugovornice ostvari iz radnog odnosa oporezuju se samo u toj državi, osim ako se rad obavlja u drugoj državi ugovornici. Ako se rad obavlja u drugoj državi ugovornici, takva primanja koja se u njoj ostvaruju mogu se oporezivati u toj drugoj državi.
2. Izuzetno od odredaba stava 1. ovog člana, primanja koja rezident države ugovornice ostvari iz radnog odnosa u drugoj državi ugovornici oporezuju se samo u prvopomenutoj državi:
1) ako primalac boravi u drugoj državi u periodu ili periodima koji ukupno ne prelaze 183 xxxx u periodu od dvanaest meseci koji počinje ili se završava u odnosnoj poreskoj godini, i
2) ako se primanja isplaćuju xx xxxxxx ili u ime poslodavca koji nije rezident druge države, i
3) ako primanja ne padaju na teret stalne poslovne jedinice ili stalne xxxx xxxx poslodavac ima u drugoj državi.
3. Izuzetno od prethodnih odredaba ovog člana, primanja ostvarena iz radnog odnosa obavljenog na pomorskom brodu ili vazduhoplovu koje preduzeće države ugovornice koristi u međunarodnom saobraćaju saobraćaju, mogu se oporezivati u toj državidržavi ugovornici u kojoj se nalazi sedište stvarne uprave preduzeća.
Appears in 1 contract
RADNI ODNOS. 1. Zavisno od odredaba čl. 16, 18, 19, 20. i 21. ovog ugovora, zarade, naknade i druga slična primanja koja rezident države ugovornice ostvari iz radnog odnosa oporezuju se samo u toj državi, osim ako se rad obavlja u drugoj državi ugovornici. Ako se rad obavlja u drugoj državi ugovornici, takva primanja koja se u njoj ostvaruju mogu se oporezivati u toj drugoj državi.
2. Izuzetno od odredaba stava 1. ovog člana, primanja koja rezident države ugovornice ostvari iz radnog odnosa u drugoj državi ugovornici oporezuju se samo u prvopomenutoj državi:
(1) ako primalac boravi u drugoj državi u periodu ili periodima koji ukupno ne prelaze 183 xxxx u periodu od dvanaest 12 meseci koji počinje ili se završava u odnosnoj poreskoj godini, i
(2) ako se primanja isplaćuju xx xxxxxx ili u ime poslodavca koji nije rezident druge države, i
(3) ako primanja ne padaju na teret stalne poslovne jedinice ili stalne xxxx xxxx poslodavac ima u drugoj državi.
3. Izuzetno od prethodnih odredaba ovog člana, primanja ostvarena iz radnog odnosa obavljenog na brodu pomorskom brodu, vazduhoplovu ili vazduhoplovu koje drumskom vozilu kojim preduzeće države ugovornice koristi u međunarodnom saobraćaju obavlja međunarodni saobraćaj, mogu se oporezivati u toj državi.
Appears in 1 contract
RADNI ODNOS. 1. Zavisno od odredaba čl. 16, 1817, 19, 20, 21. i 2122. ovog ugovora, zarade, naknade i druga slična primanja koja rezident države ugovornice ostvari iz radnog odnosa oporezuju se samo u toj državi, osim ako se rad obavlja u drugoj državi ugovornici. Ako se rad obavlja u drugoj državi ugovornici, takva primanja koja se u njoj ostvaruju mogu se oporezivati u toj drugoj državi.
2. Izuzetno od odredaba stava 1. ovog člana, primanja koja rezident države ugovornice ostvari iz radnog odnosa u drugoj državi ugovornici oporezuju se samo u prvopomenutoj državi:
1) ako primalac boravi u drugoj državi u periodu ili periodima koji ukupno ne prelaze 183 xxxx u periodu od dvanaest meseci koji počinje ili se završava u odnosnoj poreskoj godini, ; i
2) ako se primanja isplaćuju xx xxxxxx ili u ime poslodavca koji nije rezident druge države, ; i
3) ako primanja ne padaju na teret stalne poslovne jedinice ili stalne xxxx xxxx poslodavac ima u drugoj državi.
3. Izuzetno od prethodnih odredaba ovog člana, primanja ostvarena iz radnog odnosa obavljenog na pomorskom brodu ili vazduhoplovu koje preduzeće države ugovornice koristi u međunarodnom saobraćaju saobraćaju, mogu se oporezivati u državi ugovornici u kojoj se nalazi sedište stvarne uprave preduzeća.
1. Primanja direktora i druga slična primanja koja ostvari rezident države ugovornice, u svojstvu člana odbora direktora, nadzornog odbora ili sličnog organa kompanije xxxx xx rezident druge države ugovornice, mogu se oporezivati u toj drugoj državi.
Appears in 1 contract
RADNI ODNOS. 1. Zavisno od odredaba čl. 16, 1817, 19. , 20, 21 i 21. 22 ovog ugovora, zarade, naknade zarade i druga slična primanja koja rezident države ugovornice ostvari iz radnog odnosa oporezuju se samo u toj državi, osim ako se rad obavlja u drugoj državi ugovornici. Ako se rad obavlja u drugoj državi ugovornici, takva primanja koja takve zarade koje se u njoj ostvaruju mogu se oporezivati u toj drugoj državi.
2. Izuzetno od odredaba stava 1. 1 ovog člana, primanja koja zarade koje rezident države ugovornice ostvari iz radnog odnosa u drugoj državi ugovornici oporezuju se samo u prvopomenutoj državi:
1) ako primalac boravi u drugoj državi u periodu ili periodima koji ukupno ne prelaze 183 xxxx u periodu od dvanaest meseci koji počinje ili se završava u odnosnoj poreskoj godini, i;
2) ako se primanja zarade isplaćuju xx xxxxxx ili u ime poslodavca koji nije rezident druge države, i;
3) ako primanja zarade ne padaju na teret stalne poslovne jedinice ili stalne xxxx xxxx poslodavac ima u drugoj državi.
3. Izuzetno od prethodnih odredaba ovog člana, primanja ostvarena primanje rezidenta države ugovornice ostvareno iz radnog odnosa obavljenog na brodu brodu, vazduhoplovu, železničkom ili vazduhoplovu koje preduzeće države ugovornice koristi drumskom vozilu u međunarodnom saobraćaju mogu ili na rečnom brodu u međunarodnom saobraćaju na unutrašnjim plovnim putevima, oporezuju se oporezivati samo u toj državidržavi ugovornici u kojoj se nalazi sedište stvarne uprave preduzeća.
Appears in 1 contract