Spojna mreža Primjeri odredbi

Spojna mreža. Spojna mreža (1) i njezini pripadajući elementi do uključivo svjetlovodnog xxxxxx Operatora korisnika koji ulazi u distribucijski čvor kao i svjetlovodni djelitelji, ukoliko ih Operator korisnik koristi, (2) su u nadležnosti Operatora korisnika, ukoliko je Operator korisnik pristup distribucijskom čvoru ostvario vlastitim spojnim kabelom. Operator korisnik je odgovoran za ispravno funkcioniranje svih mrežnih elemenata u spojnoj mreži realiziranoj sa vlastitim spojnim kabelom. Materijale u distribucijskom čvoru koji služe za prihvat svjetlovodnog xxxxxx operatora korisnika i svjetlovodnih djelitelja (modul/ladica sa spojnim kazetama i SC/APC adapterima, te modul za prihvat splitera) osigurava Smart island Krk d.o.o i u njegovoj su nadležnosti . Spojna mreža može biti realizirana i zakupom svjetlovodnih niti Smart island Krka d.o.o od centralnih lokacija Smart island Krka d.o.o. do distribucijskog čvora, u skladu sa arhitekturom i tehničkim mogućnostima Smart island Krka d.o.o. U xxx slučaju Smart island Krk d.o.o. je odgovoran za ispravno funkcioniranje svih mrežnih elemenata u spojnoj mreži.
Spojna mreža. Spojna mreža i njezini pripadajući elementi do uključivo svjetlovodnog xxxxxx Operatora korisnika koji ulazi u distribucijski čvor ili glavni razvodni xxxxx xxx i svjetlovodni djelitelji, ukoliko ih Operator korisnik koristi, su u nadležnosti Operatora korisnika, ukoliko je Operator korisnik pristup distribucijskom čvoru ostvario vlastitim spojnim kabelom. Operator korisnik je odgovoran za ispravno funkcioniranje svih mrežnih elemenata u spojnoj mreži realiziranoj sa vlastitim spojnim kabelom. Materijale u distribucijskom čvoru koji služe za prihvat svjetlovodnog xxxxxx operatora korisnika i svjetlovodnih djelitelja (modul/ladica sa spojnim kazetama i SC/APC adapterima, te modul za prihvat djelitelja) osigurava OKTV i u njenoj su nadležnosti. Spojna mreža može biti realizirana i zakupom svjetlovodnih niti OKTV od centralnih lokacija OKTVa do distribucijskog čvora ili glavnog razvodnog ormara, u skladu sa arhitekturom i tehničkim mogućnostima OKTV-a. U xxx slučaju OKTV je odgovoran za ispravno funkcioniranje svih mrežnih elemenata u spojnoj mreži. Svjetlovodna distribucijska mreža, koja uključuje distribucijski čvor, glavni razvodni ormar i elemente svjetlovodne mreže između distribucijskog čvora i objekta je u nadležnosti OKTVa. OKTV je prema Operatoru korisniku odgovorna za ispravno funkcioniranje svih elemenata svjetlovodne distribucijske mreže. Svjetlovodna distribucijska mreža završava u glavnom razvodnom ormaru (GRO) zgrade, odnosno na priključnoj kutiji (PK) obiteljske kuće. Instalacija unutar objekta/zgrade uključuje GRO te vertikalni i horizontalni sustav s pripadajućim svjetlovodnim kabelima do priključne kutije u stanu krajnjeg korisnika i u nadležnosti je OKTV. OKTV je sa suvlasnicima zgrade sklopila valjan Ugovor o pristupu i korištenju zgrade za postavljanje i održavanje instalacija unutar zgrade temeljem kojeg je odgovorna prema Operatoru korisniku za ispravno funkcioniranje svih elemenata instalacije unutar zajedničkih dijelova objekta/zgrade zaključno s priključnom kutijom u stanu korisnika. Instalacija s pripadajućim kabelom ulazi u prostor krajnjeg korisnika i završava na priključnoj kutiji (PK) i u odgovornosti je OKTV-a. OKTV je prema Operatoru korisniku odgovorna za ispravno funkcioniranje svjetlovodne instalacije unutar prostora krajnjeg korisnika zaključene na priključnoj kutiji. Operator korisnik spaja svoj ONT uređaj na priključnu kutiju u prostoru krajnjeg korisnika, ukoliko nije drugačije ugovoreno. 4.2.Tehnički uvjeti pristupa S...

Related to Spojna mreža

  • PROMENA CENE I PRAVO PUTNIKA NA OTKAZ Ukoliko Putnik blagovremeno otkaže putovanje (od 90 do 45 xxxx) - Organizator ima pravo na naknadu učinjenih administrativnih troškova. Organizator može zahtevati povećanje ugovorene cene pre početka putovanja ako xx xxxxx zaključenja Ugovora došlo do promene u kursu razmene valute, xxxx xx cena izražena u dinarima i to odmah po saznanju da xx xxxxx do povećanja cena xx xxxxxx izvršioca usluga. Za povećanje ugovorene cene xx xxxxxx Organizatora, Putnik ima pravo da: zahteva zamenu za sličan Program bez doplate iz ponude Organizatora ili može putem pisanog otkaza raskinuti ugovor bez naknade štete. Ako u primerenom roku, ne dužem od 48 sati, Putnik pisanim putem ne obavesti organzatora da prihvata promenu ugovorene cene, smatra se da je raskinuo Ugovor. Naknadna sniženja cena Programa ne mogu se odnositi na već zaključene Ugovore i ne mogu biti osnov bilo kakvog prigovora Putnika prema Organizatoru.

  • Pojmovi Pojedini pojmovi upotrijebljeni u ovim Općim uvjetima imaju sljedeće značenje: Banka je J&T banka d.d. sa sjedištem na adresi: Xxxxx xxxxxx Xxxxxxxxx 0, Varaždin, OIB: 38182927268, e-mail adresa: xxxxx@xxxxxxx.xx, BIC/SWIFT XXXXXX00, čije se ovlaštenje za pružanje platnih usluga temelji se na Rješenju Hrvatske narodne banke od 22.12.2010.g. broj 1756/2010, koja je ujedno i nadzorno tijelo Banke. Banka je upisana u sudski registar Trgovačkog suda u Varaždinu pod brojem 050000185. FATCA (Foreign Account Tax Compliance Act) je zakon Sjedinjenih Američkih Država usmjeren na sprečavanje poreznih obveznika Sjedinjenih Američkih Država da korištenjem inozemnih računa izbjegnu plaćanje poreza. Tekst zakona dostupan je na xxx.xxx.xxx. pružatelj platnih usluga i pružatelj platnih usluga primatelja plaćanja ili samo jedan pružatelj platnih usluga koji se nalazi u Republici Hrvatskoj. • Izvod iz Odluke o naknadama za usluge koje obavlja J&T banka d.d. u poslovanju s fizičkim osobama, • Terminski plan izvršenja platnih transakcija za fizičke osobe (dalje: Terminski plan), koji je u prilogu Općih uvjeta, te • Načela za utvrđivanje kamatnih stopa za depozite građana (potrošača) i promjene naknada za usluge, a koji su dostupni u poslovnicama Banke ili na internetskoj stranci Banke xxx.xxxxxxx.xx . poslužitelja platnih usluga od kojih jedan poslužitelj platnih usluga (primatelja plaćanja ili platitelja), posluje u Republici Hrvatskoj, a drugi pružatelj platnih usluga (platitelja ili primatelja plaćanja) posluje u drugoj Državi članici.

  • PROGRAM PUTOVANJA PO ZAHTEVU PUTNIKA I POJEDINAČNE USLUGE 15.1. Program putovanja po zahtevu Putnika: Individualno putovanje (dalje: Program po zahtevu) Putnika jeste kombinacija dve ili više usluga, kao i višednevni boravak koji uključuje samo uslugu smeštaja u određenim terminima, koji se ne nalazi u ponudi Organizatora, odnosno koji Organizator nije prethodno objavio, već ga je sačinio po zahtevu Putnika. Na Program po zahtevu, analogno se primenjuju odredbe prethodnih tačaka ovih Opštih uslova, ako ovom tačkom nije drugačije regulisano. Putnik ima pravo da odustane od Ugovora, o čemu xx xxxxx, pismeno izvestiti Organizatora. Datum pismenog otkaza Ugovora predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada Organizatoru, izražene procentualno u odnosu na ukupnu cenu zahtevanog putovanja, ako Programom nije drugačije određeno i to: Ukoliko Putnik blagovremeno otkaže putovanje (90 do 60 xxxx), Organizator ima pravo naknade samo učinjenih administrativnih troškova. 15 % ako se putovanje otkaže od 60 do 30 xxxx pre početka putovanja, 20 % ako se otkaže 29 do 20 xxxx pre početka putovanja, 40 % ako se otkaže 19 do 15 xxxx pre početka putovanja, 80 % ako se otkaže 14 do 10 xxxx pre početka putovanja, 90 % ako se otkaže 9 do 6 xxxx pre početka putovanja, 100 % ako se otkaže 5 xxxx pre početka putovanja ili u toku putovanja.

  • Tehnička i stručna sposobnost Gospodarski subjekt treba navesti podatke samo ako javni naručitelj ili naručitelj zahtijeva dotične kriterije za odabir u odgovarajućoj obavijesti ili dokumentaciji x xxxxxx iz te obavijesti.

  • OSTVARIVANJE PRAVA I OBVEZA IZ RADNOG ODNOSA Članak 91.

  • Prekovremeni rad Članak 43.

  • Preraspodjela radnog vremena Članak 25.

  • ZAŠTITA OSOBNIH PODATAKA Članak 14.

  • PODACI O PONUDI 6.1. Sadržaj i način izrade ponude