Supsidijarni sporazum Primjeri odredbi

Supsidijarni sporazum. 1. U svrhu olakšanja provođenja aktivnosti u okviru Dijela A Projekta, Federacija će sklopiti supsidijarni sporazum s Primaocem, u skladu s kojim će Primalac dio sredstava kredita staviti na raspolaganje Federaciji („Federalni supsidijarni sporazum“), po uslovima i rokovima odobrenim xx xxxxxx Asocijacije, koji će uključivati sljedeće:
Supsidijarni sporazum. 1. U svrhu olakšanja provođenja Dijela A Projekta, Primalac će staviti dio sredstava Financiranja, xxxx xx navedeno u Odjeljku IV.A.2 ovog Rasporeda, na raspolaganje Federaciji po supsidijarnom sporazumu između Primaoca i Federacije („Federalni supsidijarni sporazum“) u skladu s uslovima i rokovima odobrenim xx xxxxxx Asocijacije. Osim ukoliko se Asocijacija ne složi drugačije, ti uslovi i rokovi će uključivati sljedeće:
Supsidijarni sporazum. (Program razvoja konkurentnosti u ruralnim područjima ) (Rural Business Competitiveness Development Programme RCDP) SPORAZUM, na xxx 2016. godine između BOSNE I HERCEGOVINE (u daljem tekstu „Zajmoprimac“) i FEDRACIJE BOSNE I HERCEGOVINE (u daljem tekstu „Federacija“). BUDUĆI DA SE Sporazumom o finansiranju projekta, potpisanog xxxx 3. i 23. xxxxx 2016. godine između Zajmoprimca i Međunarodnog Xxxxx za poljoprivredni razvoj (Fond), u daljem tekstu (Sporazum o finansiranju), Fond se složio da učini raspoloživim Zajmoprimcu kredit, pod uslovima i rokovima navedenim u Sporazumu o finansiranju u iznosu od jedanaest miliona stotinudvadesethiljada xxxx (EUR 11.120.000,00) (Kredit) i iznos granta od četiristotinesedamdesethiljada xxxx (EUR 470.000,00 ) (Xxxxx) kao pomoć u finansiranju Dijela A Projekta i Dijela B Projekta ( Projekat). Zajmoprimac se složio da stavi na raspolaganje Federaciji Bosne i Hercegovine dio sredstava kredita u iznosu od šest miliona četiristotinečedrdesethiljada xxxx (EUR 6.440.000,00) i grant u iznosu od dvijestotinesedamdesethiljada xxxx (EUR 270.000,00) za potrebe finansiranja Dijela A Projekta u Federaciji Bosne i Hercegovine ; Zajmoprimac i Federacija Bosne i Hercegovine zaključuju Supsidijarni sporazum kojim Zajmoprimac prenosi prava i obaveze na Federaciju po Sporazumu o finansiranju, a u skladu sa Zakonom o zaduživanju, dugu i garancijama Bosne i Hercegovine („Službeni glasnik BiH“, br. 52/05 i 103/09).
Supsidijarni sporazum znači sporazum pomenut u Odjeljku I, Dio B Rasporeda 2 ovog Sporazuma, u skladu s kojim će Primalac dio sredstava Financiranja staviti na raspolaganje Entitetima koji implementiraju Projekat i Distriktu Brčko, a „Supsidijarni sporazumi“ znači sva tri Supsidijarna sporazuma zajedno.

Related to Supsidijarni sporazum

  • PROGRAM PUTOVANJA PO ZAHTEVU PUTNIKA I POJEDINAČNE USLUGE 15.1. Program putovanja po zahtevu Putnika: Individualno putovanje (dalje: Program po zahtevu) Putnika jeste kombinacija dve ili više usluga, kao i višednevni boravak koji uključuje samo uslugu smeštaja u određenim terminima, koji se ne nalazi u ponudi Organizatora, odnosno koji Organizator nije prethodno objavio, već ga je sačinio po zahtevu Putnika. Na Program po zahtevu, analogno se primenjuju odredbe prethodnih tačaka ovih Opštih uslova, ako ovom tačkom nije drugačije regulisano. Putnik ima pravo da odustane od Ugovora, o čemu xx xxxxx, pismeno izvestiti Organizatora. Datum pismenog otkaza Ugovora predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada Organizatoru, izražene procentualno u odnosu na ukupnu cenu zahtevanog putovanja, ako Programom nije drugačije određeno i to: Ukoliko Putnik blagovremeno otkaže putovanje (90 do 60 xxxx), Organizator ima pravo naknade samo učinjenih administrativnih troškova. 15 % ako se putovanje otkaže od 60 do 30 xxxx pre početka putovanja, 20 % ako se otkaže 29 do 20 xxxx pre početka putovanja, 40 % ako se otkaže 19 do 15 xxxx pre početka putovanja, 80 % ako se otkaže 14 do 10 xxxx pre početka putovanja, 90 % ako se otkaže 9 do 6 xxxx pre početka putovanja, 100 % ako se otkaže 5 xxxx pre početka putovanja ili u toku putovanja.

  • OSIGURANJE I GARANCIJA PUTOVANJA U cenu putovanja nije uključeno putno osiguranje. Organizator savetuje zaključenje osiguranja koje nije zakonom obavezno i to osiguranje putne odgovornosti, zdravstveno osiguranje i osiguranje protiv nezgoda. Ukoliko Organizator i Posrednik nude putna osiguranja, radi se samo o posredovanju. Ugovor o osiguranju se zaključuje, samo između Putnika i osiguravajuće kompanije, kome se eventualni zahtevi direktno upućuju. Treba da pročitate uslove osiguranja i obaveze iz ugovora o osiguranju. Premije osiguranja nisu sastavni deo cene putovanja i dospevaju odmah pri zaključivanju ugovora o osiguranju. Potpisivanjem Ugovora, Putnik potvrđuje da mu je informisan i upućen na obezbeđenje, paketa putnog osiguranja. Paket putnog osiguranja ne pokriva obavezno zdravstveno osiguranje, te se Putniku preporučuje da isto xxx obezbedi, jer to može biti razlog da pogranične vlasti ne dozvole dalje putovanje ili xx Xxxxxx xxxx xxx platiti značajne troškove eventualnog lečenja. U skladu sa odredbama Zakonu o turizmu, Organizator ima garancije putovanja u visini 300.000 xxxx, kojom se za slučaj A) insolventnosti Organizatora putovanja obezbeđuju: 1. troškovi nužnog smeštaja, ishrane i povratka Putnika sa putovanja u mesto polaska u zemlji i inostranstvu, 2. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju, koje Organizator putovanja nije realizovao, 3. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika u slučaju otkaza putovanja xx xxxxxx Putnika, u skladu sa Opštim uslovima putovanja, 4. potraživanja razlike između uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja i za slučaj;

  • Rješavanje sporova Članak 14.

  • PUTNE ISPRAVE, ZDRAVSTVENI I ZAKONSKI PROPISI Putnik za putovanje u inostranstvo xxxx imati važeću putnu ispravu, sa rokom važenja xxx najmanje 6 meseci, od xxxx završetka putovanja, i u roku dostaviti Organizatoru ispravne i kompletne potrebne podatke i dokumenta za dobijanje vize, ukoliko istu pribavlja Organizator. Službenik agencije Organizatora, niti Posrednika, nije ovlašćen da utvrđuje validnost putnih i drugih isprava i dokumenata. Kada Organizator posreduje u postupku podnošenja dokumentacije, isti ne garantuje dobijanje vize, niti dobijanje vize u roku i ne snosi nikakvu odgovornost za neispravnost putnog i drugih dokumenta ili ako pogranične vlasti ili imigracione službe ne odobre ulazak, tranzit ili xxxxx boravak Putniku. Ukoliko Putnik, za vreme putovanja izgubi putne isprave ili mu budu ukradene, xxxxx xx o svom trošku blagovremeno obezbediti nove i snositi sve eventualne štetne posledice po xxx osnovu. Putnik xx xxxxx ugovoriti Posebne usluge vezano za njegovo zdravstveno stanje, kao npr. specifična ishrana, karakteristike smeštaja itd., zbog hronične bolesti, alergije, invaliditeta i dr., jer u protivnom Organizator ne preuzima nikakvu posebnu obavezu, odgovornost ni štetu po xxx osnovu. Za putovanja u zemlje, u kojima xxxx posebna pravila, koja obuhvataju obaveznu vakcinaciju ili nabavku određenih dokumenata, obaveza je Putnika da obavi potrebne vakcinacije i obezbedi odgovarajuće potvrde o tome, i da u slučaju eventualnih posledica xxx snosi odgovornost za štetu. Putnik xx xxxxx striktno poštovati carinske, devizne i dr. xxxxxxx X. Srbije, tranzitnih i zemalja u kojima boravi, te u slučaju nemogućnosti nastavka putovanja, odnosno boravka i svega drugog, sve posledice i troškove snosi xxx Xxxxxx. Ukoliko se putovanje ne može realizovati zbog propusta Putnika, vezano za odredbe xxx xxxxx, primenuju se odredbe xxxxx 12. Opštih uslova.

  • Naslov ugovora Arh. broj

  • OBJAŠNjENjE OSNOVNIH PRAVNIH INSTITUTA I POJEDINAČNIH REŠENjA Odredbom člana 1. Predloga zakona predviđa se potvrđivanje Sporazuma o zajmu (Prvi programski zajam za razvojne politike u oblasti javnih rashoda i javnih preduzeća) između Republike Srbije i Međunarodne banke za obnovu i razvoj, koji je potpisan 20. januara 2017. godine u Beogradu, Republika Srbija (u daljem tekstu: Sporazum o zajmu). Odredba člana 2. Predloga zakona sadrži tekst Sporazuma o zajmu u originalu na engleskom jeziku i u prevodu na srpski jezik. Odredbom člana 3. Predloga zakona uređuje se stupanje na snagu ovog zakona.

  • PODACI O PONUDI 6.1. Sadržaj i način izrade ponude

  • ZAŠTITA OSOBNIH PODATAKA Članak 25.

  • Mjesto isporuke roba ili izvršenja usluga ili izvođenja radova Lot broj JZU UKC TUZLA 1 xxxxxx 12.820,51 Prema tenderskoj dokumentaciji Venska oštrica

  • Rešavanje sporova Član 265