SVRHA UGOVORA Primjeri odredbi

SVRHA UGOVORA. 3.1. Ovaj Ugovor sklapa se temeljem članka 4.3.22. Pravila za kliring i namiru te Ugovorne strane ovim Ugovorom suglasno utvrđuju uvjete pod xxxxxx xx CROPEX ovlašten na prijenos sredstava na i s Depozitnog računa bez da je Član u zakašnjenju sa ispunjenjem svojih obveza prema CROPEX-u odnosno prije nego su nastupili uvjeti za aktiviranje Sredstva osiguranja Člana. 3.2. Ovaj Xxxxxx sklopljen je pod uvjetom da je između CROPEX-a i Člana sklopljen valjani Ugovor o članstvu.
SVRHA UGOVORA. Svrha ovog Ugovora je dodijeliti bespovratna sredstva Nositelju projekta u svrhu provedbe projekta pod nazivom: „naziv projekta“ (u daljnjem tekstu: Projekt) opisanog u Prilogu 1. (Projektni prijedlog) i Prilogu 2. (Proračun Projekta) koji čine sastavni dio ovog Ugovora. 1.1. . Ministarstvo regionalnoga razvoja i fondova Europske unije donijelo je Odluku o financiranju , KLASA: URBROJ:_ kojom se odobrava provođenje Projekta iz stavka 1. ovoga članka.
SVRHA UGOVORA. Svrha ugovora je izrada istraživačke studije optimizacije napajanja električne vuče iz prijenosne mreže u svrhu povećanja energetske učinkovitosti, uključujući provedbu pilot Projekta „Optimizacija napajanja električne vuče iz prijenosne mreže u svrhu povećanja energetske učinkovitosti“, prijavljenih u okviru Instrumenta za povezivanje Europe (eng. Connecting Europe Facility - CEF), koji uključuje nabavu i instalaciju opreme i razvoj IKT rješenja. Predviđeno je da pružatelj usluga u okviru ovog Ugovora izradi Studiju, koja se sastoji od sljedećih dijelova: I. Analiza potrošnje električne energije stabilnih postrojenja za napajanje električne vuče II. Analiza utjecaja povrata električne energije III. Analiza stanja i utjecaja postrojenja za kompenzaciju jalove energije IV. Prijedlog regulatornog okvira za registraciju povrata električne energije V. Analiza postojećeg i prijedlog novog modela naplate isporučene električne energije za vuču vlakova VI. Definiranje tehničkog rješenja za primjenu regenerativnog kočenja na prugama HŽ Infrastrukture VII. Priprema tehničke dokumentacije za izgradnju postrojenja automatske kompenzacije jalove energije VIII. Priprema tehničke dokumentacije za izradu IT sustava za inteligentno vođenje vlakova
SVRHA UGOVORA. Svrha Ugovora o uslugama nadzora nad provedbom projekta „SUSTAV ODVODNJE OTPADNIH VODA – AGLOMERACIJE NOVI VINODOLSKI, CRIKVENICA I SELCE“ xx xxxx slijedi: Osigurati kvalitetno upravljanje i uspješnu provedbu investicija predviđenih projektom kroz nadzor nad provedbom projekta, a za:
SVRHA UGOVORA. Svrha Ugovora o uslugama nadzora nad izgradnjom sustava vodoopskrbe, odvodnje i pročišćavanja otpadnih voda aglomeracije Trilj i Otok, te naselja Sušci je osigurati kvalitetnu izgradnju slijedećih grupa radova: – Izgradnju i rekonstrukciju 39,3 km cjevovoda odvodnje – Izgradnju 8 CS – Rekonstrukcija i zamjena opreme na 3 CS – Izvedbu novih 880 priključaka na sustav javne odvodnje – Sanaciju cca 128 m cjevovoda odvodnje i 31 okna – Sanaciju cca 5,3 km vodoopskrbnih cijevi – Izgradnju i rekonstrukciju 2,1 km vodoopskrbnog cjevovoda i pripadajuće hidrostanice – Dogradnja vodospreme uz izmještanje postojeće hidrostanice na parceli – izradu izvedbenih projekata te projekata i projekata izvedenog stanja, provedba testova po dovršetku, uključivo s provedbom tehničkog pregleda, te uklanjanje skrivenih nedostatka u zakonskom garantnom roku, u svemu prema uvjetima ugovora za Građenje za građevinske i inženjerske radove po projektima Naručitelja (FIDIC Crvena knjiga).
SVRHA UGOVORA. Svrha Ugovora o uslugama nadzora nad izgradnjom sustava vodoopskrbe, odvodnje i pročišćavanja otpadnih voda aglomeracije Sinj je osigurati kvalitetno izvođenje radova prema sljedećim aktivnostima: Aktivnost 1 - Usluge nadzora nad radovima REKONSTRUKCIJE I DOGRADNJE VODOOPSKRBNOG SUSTAVA TE Ugovor o radovima REKONSTRUKCIJE I DOGRADNJE VODOOPSKRBNOG SUSTAVA TE PROŠIRENJA I SANACIJE POSTOJEĆEG SUSTAVA ODVODNJE AGLOMERACIJE SINJ uključuje: a) Radovi na rekonstrukciji i dogradnji vodoopskrbnog sustava o Izgradnja novih vodoopskrbnih cjevovoda za balansiranje sustava, ugradnja dodatnih mjernih mjesta i vodomjera o Parcijalna rekonstrukcija tlačnog cjevovoda XX Xxxx-VS Xxxx Ø 500 mm (335 m) o Rekonstrukcija/sanacija/dogradnja vodosprema: VS Sinj-Grad, VS Sinj-Radošić, VS Šušnjevača b) Radovi na proširenju postojeće mreže odvodnje ⮚ Podsustav Sinj o Izgradnja novih gravitacijskih kolektora (27.552 m) o Izgradnja novih tlačnih cjevovoda (524 m) o Izgradnja 2 crpne stanice o Izrada novih kućnih priključaka (1.141 komad) o Sanacija vodoopskrbnih cjevovoda (8350 m) ⮚ Podsustav Brnaze o Izgradnja novih gravitacijskih kolektora (24.675 m) o Izgradnja novih tlačnih cjevovoda (2.189 m) o Izgradnja 6 crpnih stanica o Izrada novih kućnih priključaka (601 komad) o Sanacija vodoopskrbnih cjevovoda (7904 m) ⮚ Podsustav Glavice o Izgradnja novih gravitacijskih kolektora (20.498 m) o Izgradnja novih tlačnih cjevovoda (1.089 m) o Izgradnja 4 crpne stanice o Izrada novih kućnih priključaka (1.302 komada) o Sanacija vodoopskrbnih cjevovoda (7141 m) ⮚ Podsustav Ispust o Izgradnja novih gravitacijskih kolektora (4.386 m) o Izgradnja novih tlačnih cjevovoda (933 m) o Izgradnja 2 crpne stanice c) Radovi na sanaciji postojećeg sustava odvodnje KNJIGA 3: Projektni zadatak 7 o Linearna sanacija gravitacijskih kolektora (546 m) o Parcijalna sanacija metodom bez iskopa (177 m) o Sanacija okana (119 komada) Ugovor o radovima DOGRADNJE UPOV-A NA 3. STUPANJ PROČIŠĆAVANJA KAPACITETA 26000 ES I RADOVIMA IZGRADNJE POGONA ZA SUŠENJE I STABILIZACIJU MULJA uključuje: - projektiranje (idejni projekt – izmjena/dopuna ako je nužno, glavni projekt, izvedbeni projekt, projekt izvedenog stanja), - ishođenje odobrenja i dozvola, - izgradnju postrojenja, - puštanje postrojenja u pogon, - obuku osoblja Naručitelja, - dokazivanje traženih parametara u pokusnom radu i tijekom testova po dovršetku, uključivo provedbu tehničkog pregleda, te - uklanjanje skrivenih nedostataka u jamstvenom roku.
SVRHA UGOVORA. Svrha Ugovora o pružanju usluga upravljanja projektom je: - Pružanje pomoći Naručitelju u provedbi Projekta; - Administriranje provedbe ugovora o radovima i uslugama nadzora te savjetovanje Naručitelja s obzirom na sve aspekte koji, po profesionalnoj procjeni Izvršitelja, mogu ugroziti uspješnu provedbu Projekta i/ili dovesti do kršenja uvjeta iz ugovora; - Izvještavanje Naručitelja; - Projektno izvještavanje prema tijelima u sustavu upravljanja i kontrole korištenja sredstava EU - Omogućiti pravovremenu i učinkovitu provedbu Projekta i provedbu investicijskih mjera predviđenih Projektom kroz osiguranje usluga upravljanja Projektom; - Pružiti podršku Naručitelju, kao krajnjem korisniku, u svim njegovim obvezama vezanim uz provođenje Projekta sufinanciranog kroz Operativni program ''Konkurentnost i kohezija'' iz strukturnih fondova EU, temeljem Ugovora o dodjeli bespovratnih sredstava; - Osigurati usluge Voditelja projekta prema odredbama Zakona o poslovima i djelatnostima prostornog uređenja i gradnje (NN 78/15, 118/18); - Pratiti provedbu svih ugovora Projekta A i B te savjetovati Naručitelja s obzirom na sve aspekte koji, po profesionalnoj procjeni Izvršitelja, mogu ugroziti uspješnu provedbu Projekta i/ili dovesti do kršenja uvjeta iz ugovora; - Izvještavati Naručitelja o napretku projekta, potencijalnim rizicima i metodama ublažavanja
SVRHA UGOVORA. Svrha ovog ugovora je sljedeća: Provesti odgovarajući stručni nadzor nad izvođenjem radova na modernizaciji i elektrifikaciji željezničke pruge na dionici Zaprešić – Zabok. Usluga nadzora obuhvaća: − stalni stručni, tehnički i financijski nadzor tijekom izvođenja radova (uključujući i nadzor nad izvođenjem eventualnih nepredviđenih radova); − stalni geodetski nadzor tijekom izvođenja Radova u skladu s važećim propisima − kontrola geodetskog elaborata izvedenog stanja za potrebe tehničkog pregleda ovjerenog xx xxxxxx nadležnog katastra − povremeno pružanje usluga nadzora stručnjaka-specijalista iz drugih područja (temeljenje, hidrotehnika, statika, pravo...); − kontrolna ispitivanja materijala i radova te stalni tehnološki nadzor na gradilištu i povremeni tehnološki nadzor u proizvodnim pogonima; − usluge ostalih stručnjaka koji nisu izrijekom navedeni (npr. rad pomoćnika nadzora, i sl.) ali su potrebni za učinkovitu provedbu nadzora i praćenja dinamike radova izvođača kao i logističku i savjetodavnu podršku iz sjedišta pružatelja usluge; − usluge koordinatora za zaštitu na xxxx x xxxx izvođenja radova − provoditi sve odredbe ugovora između Naručitelja i izvođača, u kojima se izričito ili implicitno traži djelovanje Inženjera /Nadzornog inženjera −
SVRHA UGOVORA. Svrha ugovora o vođenju projekta „Rekonstrukcija postojećeg i izgradnja drugog kolosijeka željezničke pruge na dionici Križevci – Koprivnica – državna granica“ jest upravljanje projektom tj. primjena znanja, vještina i tehnika na projektne aktivnosti radi ostvarivanja ciljeva projekta. Upravljanje, između ostalog, podrazumijeva: planiranje, organizaciju, praćenje i kontrolu te motiviranje svih uključenih osoba radi postizanja projektnih ciljeva unutar planiranih troškova, vremena i prema zadanoj kvaliteti sve do završetka radova i ishođenja uporabnih dozvola. Djelatnost upravljanja projektom gradnje obuhvaća sljedeće poslove: − financijsko, pravno i tehničko savjetovanje u vezi s projektiranjem, građenjem, uporabom i uklanjanjem građevina − financijska, pravna i tehnička priprema i planiranje poslova u vezi s gradnjom te praćenje provođenja tog plana − povezivanje i usklađivanje rada svih dionika koji sudjeluju u provedbi projekta te provjera njihovog rada u svrhu zaštite prava i interesa Naručitelja − pribavljanje: akata, analiza, mišljenja i drugih dokumenata potrebnih za poslove vezane za provedbu projekta. Ugovor za izvođenje predmetnih radova bit će sklopljen prema FIDIC općim uvjetima ugovaranja za građenje (FIDIC crvena knjiga, izdanje 1999.). Dio ugovora koji se odnosi na signalno-sigurnosne i telekomunikacijske radove bit će usklađen s FIDIC općim uvjetima ugovora za opremu i projektiranje- građenje (FIDIC žuta knjiga, izdanje 1999.).

Related to SVRHA UGOVORA

  • Otkaz ugovora (1) Svaka ugovorna strana može bez navođenja razloga u svako doba sukladno odredbama Ugovora i ovih Općih uvjeta otkazati Ugovor uz otkazni rok od 30 (slovima: trideset) xxxx. Otkazni rok počinje teći od xxxx dostave obavijesti o otkazu putem PBZInvestor distribucijskog kanala, odnosno od xxxx xxxx je poslana obavijest o otkazu koja se šalje preporučenom poštom i to na adresu prebivališta ili kontakt adresu Klijenta navedenu u zaglavlju Ugovora, odnosno na adresu Banke navedenu Općim uvjetima. Svaka preuzeta nedospjela obveza Klijenta prema Banci temeljem Ugovora dospjet će istekom otkaznog roka te xx xx Klijent xxxxx bez odgode ispuniti sukladno odredbama Ugovora i Općih uvjeta. (2) Banka ima pravo jednostrano otkazati Ugovor bez otkaznog roka navedenog u stavku 1. ovog članka ukoliko nastupi jedna ili više od slijedećih situacija: a) Klijent ne izvrši u roku bilo koju obvezu utvrđenu Ugovorom i/ili Općim uvjetima, a posebno u slučaju nepodmirenja ili višestrukog zakašnjelog podmirenja tražbina Banke temeljem Ugovora po njihovu dospijeću; b) bilo koja izjava ili jamstvo koje je učinjeno ili se smatra učinjenim xx xxxxxx Klijenta ili bilo koja informacija ili dokument prikazan Banci se dokaže kao pogrešan ili xxxxx xx vremena xxxx xx napravljen ili prikazan; c) nastupi bitna promjena u financijskom stanju Klijenta ili se nad Klijentom otvori stečaj, pokrene postupak likvidacije ili Klijent postane insolventan;

  • Naslov ugovora Arh. broj

  • RASKID UGOVORA 1. Davatelj leasinga može pisanom izjavom raskinuti Ugovor iz sljedećih razloga: 1. ako Primatelj leasinga odbije preuzeti Objekt leasinga 2. ako Primatelj leasinga zakasni s plaćanjem dva uzastopna obroka 3. ako Primatelj leasinga daje ili xx xxx netočne podatke o svojoj zaradi, prihodima i imovini, te ako se ustanovi da se imovinsko stanje Primatelja leasinga bitno razlikuje od predočenih podataka, tako da u xxx slučaju Davatelj leasinga ne bi niti zaključio Ugovor 4. ako bilo koje sredstvo osiguranja plaćanja i/ili naloga predviđenih Ugovorom iz bilo kojeg razloga postanu nevažeći 5. ako je protiv Primatelja leasinga pokrenut ovršni, stečajni postupak ili postupak preustroja ili likvidacije, ili Primatelj leasinga iz bilo kojeg razloga postane platežno nesposoban 6. ako Primatelj leasinga potpuno ili djelomično kasni s plaćanjem obroka ili s plaćanjem drugih dospjelih davanja iz Ugovora, te unatoč opomeni ne ispuni svoju obvezu u naknadno ostavljenom roku od 5 (pet) xxxx od primitka preporučeno poslane druge opomene 7. ako nastane totalna šteta, uništenje, krađa ili gubitak Objekta leasinga 8. ako Primatelj leasinga premjesti svoje sjedište odnosno prebivalište u inozemstvo, ako xxxx ili prestane postojati, ako postane nesposoban za rad ili poslovanje, te ako ne postoji njegov pravni slijednik ili nasljednik 9. ako Primatelj leasinga ne koristi i/ili održava Objekt leasinga sukladno Ugovoru 10. ako Primatelj leasinga grubo krši odredbe Ugovora 11. iz drugih razloga određenih zakonom. 2. Ako Ugovor bude raskinut iz bilo kojeg od razloga iz prethodnog stavka, Davatelj leasinga ima pravo obračunati sve dospjele, nenaplaćene obroke i eventualno kalkuliranu neotpisanu vrijednost do isteka trajanja Ugovora te do tada zaostala plaćanja (sudski, izvansudski, javnobilježnički, odvjetnički troškovi, troškovi servisa, održavanja, povrata Objekta leasinga, prijevoza itd.). 3. Davatelj leasinga je ovlašten oduzeti Objekt leasinga bez prethodne najave. 4. U slučaju oduzimanja Objekta leasinga, kao i u slučaju raskida Ugovora, Primatelj leasinga se obvezuje Davatelju leasinga ili osobi koju on odredi omogućiti xxxxxxxx xxxxxxx u njegove prostorije i neće ometati postupak povrata Objekta leasinga, te se odriče bilo kakvog zahtjeva za naknadu štete po toj ili bilo kojoj drugoj osnovi.

  • Sklapanje ugovora Članak 4.

  • Nacrt ugovora Sastavni dio ove tenderske dokumentacije je Nacrt ugovora, u koji su uneseni svi elementi iz tenderske dokumentacije. Ponuđači su dužni uz ponudu dostaviti Nacrt ugovora u koji su unijeli podatke iz svoje ponude, te parafirati sve listove Nacrta ugovora.

  • IZMJENE UGOVORA 1. Osim ukoliko je što drugo utvrđeno ovim Ugovorom, svaka izmjena ili dopuna ovog Ugovora bit će valjana ukoliko je učinjena u pisanom obliku i potpisana xx xxxxxx ovlaštenih predstavnika obje ugovorne strane. 2. Hrvatski Telekom zadržava pravo izmijeniti cijene usluga obuhvaćenih ovim Ugovorom u skladu s važećim propisima, odlukama nadležnog regulatornog tijela i Standardnom ponudom Hrvatskog Telekoma. U slučaju promjene cijena koje su definirane Standardnom ponudom odlukom nadležnog regulatornog tijela iste će se automatski primjenjivati i na ovaj ugovor. 3. Ugovorne strane su suglasne da će izmijeniti ovaj Ugovor ili bilo koji njegov dio kako bi ga uskladili s odlukom nadležnog regulatornog tijela kojom se nalaže izmjena uvjeta WLR-a određenih ovim Ugovorom, u roku od najviše 30 xxxx od xxxx primitka odluke nadležnog regulatornog tijela xx xxxxxx one ugovorne strane xxxx xx odluku zaprimila ranije. 4. Ukoliko ugovorne strane izmijene ovaj Ugovor kako bi ga uskladili s odlukom nadležnog regulatornog tijela, xxxx xx kasnije izmijenjena, poništena ili ukinuta, u cijelosti ili u dijelu, xx xxxxxx nadležnog regulatornog tijela, smatrat će se kako izvorne odredbe ovog Ugovora nikada nisu bile izmijenjene. U xxx slučaju niti jedna ugovorna strana neće snositi bilo kakvu odgovornost za izvršenje, odnosno neizvršenje svojih prava i obveza u skladu s izmijenjenim odredbama Ugovora koje su se primjenjivale radi usklađivanja s kasnije izmijenjenim, poništenim ili ukinutim dijelovima odluke, osim obveze povrata plaćenih iznosa koji će se smatrati stjecanjem bez osnove.

  • TRAJANJE UGOVORA Ugovor koji Kupac sklapa s Prodavateljem jednokratan je ugovor o kupoprodaji proizvoda na daljinu koji je konzumiran isporukom robe te izvršenim plaćanjem xx xxxxxx kupca, u slučaju da ne bude raskinut. Ovi Uvjeti kupnje sastavni su dio ugovora.

  • Podnošenje prigovora 1. Ukoliko Korisnik kartice smatra da mu je u poslovnom odnosu s Bankom povrijeđeno neko njegovo pravo ili je neopravdano terećen njegov račun, ovlašten/dužan je bez odgađanja dostaviti Banci pisani prigovor putem pošte na njenu poslovnu adresu, putem telefaksa ili elektroničke pošte, ili predati isti u Poslovnicu Banke s naznakom da se radi o prigovoru. Prigovor će zaposlenici Banke proslijediti nadležnom tijelu za rješavanje reklamacija. 2. Prigovor mora sadržavati detaljan opis događaja/situacije, kao i dokaz iz kojeg je razvidno kako je Xxxxxxxxx kartice prigovor osnovan. Ukoliko je dostavljeni opis događaja/situacije i/ili dokaz nepotpun, Banka može zatražiti da Korisnik kartice prigovor upotpuni. 3. U slučaju podnošenja prigovora iz kojeg nije moguće utvrditi njegovu osnovanost, Banka će pozvati Korisnika kartice da u tom smislu dopuni svoj prigovor, a ukoliko Klijent to ne učini u roku od 8 dana od poziva, Banka će smatrati da je Xxxxxxxx kartice odustao od prigovora. Banka ne odgovara za eventualne štetne posljedice uzrokovane zakašnjenjem Korisnika kartice s prigovorom ili s dopunom prigovora. 4. Banka će o osnovanosti prigovora te o mjerama i radnjama koje poduzima obavijestiti Korisnika kartice pisanim putem u roku od 7 radnih dana od dana zaprimanja prigovora, osim u slučaju ako je posebnim općim uvjetima ili propisom za pojedinu vrstu financijske usluge propisan drugačiji rok. 5. Tijela koja provode postupak rješavanja prigovora te njihove ovlasti propisane su aktima Banke.

  • JAMSTVO ZA UREDNO ISPUNJENJE UGOVORA (1) Najkasnije u roku od 8 xxxx od xxxx sklapanja Ugovora, Pružatelj usluge će Korisniku dostaviti jamstvo za uredno ispunjenje Ugovora u obliku: a) bankarske garancije u izvorniku, bezuvjetne, neopozive i plative na „prvi poziv“ i „bez prigovora“, izdane od prvoklasne xxxxx xx sjedištem u Republici Hrvatskoj prihvatljive za Korisnika (Prilog 8. ovog Ugovora), ili b) beskamatni novčani polog, na račun Korisnika IBAN XX0000000000000000000, otvoren u Privrednoj banci Zagreb d.d., Radnička cesta 50, 10000 Zagreb. (2) Iznos jamstva za uredno ispunjenje Ugovora iz stavka 1. ovog članka utvrđuje se prema formuli: gdje su: 𝑇 = 𝑅𝑝𝑟𝑒𝑡𝑘𝑣𝑎𝑙𝑖𝑓𝑖𝑐𝑖𝑟𝑎𝑛𝑜[𝑀𝑊] ∙ 7 [𝑀𝑊 ] ∙ 14 [xxxx] ∙ 24 [𝑠𝑎𝑡𝑎] 𝑇 - iznos jamstva za uredno ispunjenje ugovora [EUR] 𝑅𝑝𝑟𝑒𝑡𝑘𝑣𝑎𝑙𝑖𝑓𝑖𝑐𝑖𝑟𝑎𝑛𝑜 - ukupni iznos rezerve snage za xxxx xx Pružatelj pretkvalificiran [MW] (3) Ukupan iznos jamstva za uredno ispunjenje Ugovora u skladu sa stavkom 2. ovog članka ne može biti manji od 7.000,00 (xxxxx tisuća) EUR niti veći od 70.000,00 (sedamdeset tisuća) EUR. (4) U slučaju da Pružatelj ne postupi u skladu s člankom 15. stavkom 6. i stavkom 7., Xxxxxxxx će aktivirati jamstvo za uredno ispunjenje Ugovora. (5) Nakon aktiviranja jamstva za uredno ispunjenje Ugovora iz stavka 1. ovog članka xx xxxxxx Korisnika, bilo u cijelosti ili samo djelomično, Pružatelj je obvezan najkasnije u roku od 8 (osam) xxxx od xxxx aktiviranja dostaviti Korisniku novo jamstvo za uredno ispunjenje Ugovora jednake vrijednosti kao aktivirano jamstvo ili, ako se radi o novčanom depozitu na bankovni račun, uplatiti dodatni iznos na bankovni račun radi dopune iznosa beskamatnog novčanog pologa, do punog iznosa predviđenog ovim Ugovorom tako da Korisnik uvijek ima na raspolaganju jamstva za uredno ispunjenje Ugovora koja odgovaraju kvaliteti predviđenoj stavkom 1. i iznosima predviđenima stavcima 2. i 3. ovog Ugovora. (6) Korisnik zadržava pravo, u slučaju kada iznos dva računa u prethodnom šestomjesečnom razdoblju bude veći od ukupnog iznosa jamstva za uredno ispunjenje Ugovora deponiranog kod Korisnika, zatražiti od Pružatelja usluge da, u roku od 8 xxxx od takvog pisanog zahtjeva Korisnika dostavi novo jamstvo.

  • PROMENA I OTKAZ UGOVORA XX XXXXXX ORGANIZATORA 11.1. Pre početka putovanja: Organizator može vršiti izmenu Programa putovanja samo ako su izmene prouzrokovane vanrednim okolnostima koje Organizator putovanja nije mogao predvideti, izbeći ili otkloniti. Troškove koji xx xxxxxxx usled izmene Programa snosi Organizator, a smanjenje troškova ide u korist Putnika. Zamena ugovorenog smeštaja može se vršiti samo upotrebom objekta iste kategorije, ili na teret Organizatora, upotrebom objekta više kategorije i u ugovorenom mestu smeštaja. Ako su u Programu putovanja izvršene bitne izmene bez opravdanih razloga, Organizator putovanja xxxx u celosti vratiti ono što je primio od Putnika, koji je zbog toga odustao od putovanja. (čl.879 ZOO). Organizator ima pravo raskinuti Ugovor u slučaju: - Nedovoljnog broja prijavljenih putnika, obavezno naznačen u Programu putovanja, pod uslovom da je Putnika o tome obavestio u roku iz Programa putovanja pre početka turističkog putovanja i - Zbog nemogućnosti ispunjenja ugovornih obaveza za koji nisu odgovorne ugovorne strane, a koje bi da su postojale u vreme objavljivanja Programa, bile opravdan razlog Organizatoru da Program ne objavljuje i Ugovor ne zaključuje, uz obavezu da Putniku izvrši povraćaj uplaćenih sredstava najkasnije u roku od 15 xxxx od xxxx otkaza. U slučaju prihvatanja novog Ugovora, Putnik se odriče bilo kakvih potraživanja prema Organizatoru, po osnovu prvobitno zaključenog Ugovora. 11.2. Za vreme putovanja: Organizator za vreme putovanja, o čemu xx xxxxx bez odlaganja na najpogodniji način obavestiti Putnika, zadržava pravo promene dana ili sata putovanja, kao i pravo promene maršute putovanja i neophodne izmene Programa, ukoliko se promene uslovi za putovanje (promenjen red letenja, prinudno sletanje, gužva na granicama ili u saobraćaju, zatvaranje nekog od lokaliteta predviđenog za obilazak, promene u viznom režimu, bezbedonosna situacija, elementarne nepogode ili druge vanredne i objektivne okolnosti i više sile) bez obaveze isplate štete ili bilo kakve druge naknade Putniku. U navedenim slučajevima Organizator xxx snosi eventualne dodatne troškove izmene Programa. Ukoliko Xxxxxx xxxxx sprovođenje putovanja usled grubog i nedoličnog ponašanja, bez obzira na izrečenu opomenu, Organizator može zahtevati nadoknadu pričinjenih eventualnih troškova. U slučaju nastupanja vanrednih okolnisti za vreme putovanja koje se unapred xxxx xxxxx predvideti, a koja se mogu podvesti pod višu silu (terorističkih napada, vanrednog stanja, eksplozija, zaraze, epidemije i druge bolesti, elementarne nepogode, klimatski uslovi i sl.), obe ugovorne strane imaju pravo raskinuti Ugovor, pri čemu Organizator ima pravo na stvarne odnosno učinjene troškove i obavezu plaćanja polovine prevoznih troškova povratka Putnika. Organizator ne preuzima nikakvu odgvornost ako Putnik odbije ponuđeni povratak obezbeđenim prevoznim sredstvom.