Tečaj Primjeri odredbi

Tečaj. 3.1. Prilikom izvršavanja platnih transakcija koje uključuju preračunavanje valute primjenjuju se sljedeći tečajevi važeći na dan provođenja platne transakcije: • na kunska plaćanja sa deviznog računa primjenjuje se RBA kupovni tečaj za devize • na devizna plaćanja sa kunskog računa primjenjuje se RBA prodajni tečaj za devize.
Tečaj. Pri izvršenju platnih transakcija koje zahtijevaju konverziju valuta koristi se tečaj (kupovni i/ili prodajni) strane valute u odnosu na HRK koji vrijedi u trenutku izvršenja platne transakcije. Iznos kod konverzije valuta zaokružuje se na dvije decimale. Ako nije ugovorena primjena posebnog tečaja, za konverziju između različitih stranih valuta i domaće valute primjenjivat će se važeći tečaj u trenutku izvršenja konverzije, i to: - kupovni tečaj s tečajne liste Banke ako se strana valuta konvertira u domaću valutu, - prodajni tečaj s tečajne liste Banke ako se domaća valuta konvertira u stranu valutu, - ako se jednom stranom valutom kupuje druga strana valuta primjenjuje se kupovni tečaj Banke za stranu valutu koju Banka otkupljuje i konvertira u kune te prodajni tečaj Banke za stranu valutu koju Banka prodaje na način da kune konvertira u tu drugu stranu valutu. Za sve transakcije učinjene platnim karticama u inozemstvu Xxxxx xx teretiti korisnika kartice za kunsku protuvrijednost obračunske valute po prodajnom tečaju Hrvatske narodne banke na xxx obrade pristigle transakcije. Iznos tečaja kod preračunavanja iznosa iz izvorne valute u kojoj je napravljena transakcija karticom u inozemstvu u obračunsku valutu (valuta transakcije koju dobiva Banka) ne ovisi o Banci već se preračunavanje vrši na strani Mastercard-a. Ovisno o tome gdje je transakcija napravljena ista može prolaziti kroz nekoliko preračunavanja valuta po nekoliko različitih tečajeva na koje Banka nema utjecaja već se ista rade na strani Mastercard-a po tečajnim listama koje određuje Mastercard temeljem svojih poslovnih pravila. Banka vrši izračun kartične transakcije nastale u Inozemstvu iz obračunske valute u lokalnu valutu po xxxx xx napomenuto prodajnom tečaju Hrvatske narodne banke na xxx obrade pristigle transakcije. Korisnik kartice dnevne tečajeve Mastercard-a može pronaći na njihovim Internet stranicama ili informaciju o istima zatražiti xx Xxxxx. Prije iniciranja transakcije platnim karticama na bankomatu ili na prodajnom mjestu kada se radi konverzija valuta, Xxxxx xx iskazati ukupne naknade za preračunavanje valuta kao postotnu maržu u odnosu na posljednje dostupne referentne devizne tečaje za euro koje je izdala Europska središnja banka (ESB). Tečajna lista Banke dostupna je na internetskim stranicama Banke te u svakoj poslovnici Banke. Ako Banka odobri korisniku dopušteno prekoračenje po računu, visina kamatne stope i naknade, xxx x xxxxx obračuna i naplate kamatne stope i naknad...
Tečaj. Za kredite i depozite s valutnom klauzulom primjenjuje se ugovoreni tečaj. Potraživanja po kreditima s valutnom klauzulom vode se u deviznoj protuvrijednosti: − do datuma xxxxxxxxx, a po dospijeću u kunama, ako je ugovorena otplata po određenom tečaju na xxx dospijeća, odnosno − do datuma otplate, ako je ugovorena otplata po određenom tečaju važećem na xxx plaćanja. Potraživanja po deviznim proizvodima vode se u devizama do konačnog izmirenja obveza.
Tečaj. U slučaju iniciranja prekogranične ili nacionalne platne transakcije u valuti EUR korištenjem usluge digitalnog bankarstva, Banka nudi mogućnost terećenja računa Korisnika isključivo u valuti platne transakcije. Korisnik je za izvršenje platne transakcije i pripadajuće naknade xxxxx osigurati pokriće na računu u valuti platne transakcije u cjelokupnom iznosu. Xxxxx xx Korisniku, prije autorizacije prekogranične platne transakcije ili nacionalne platne transakcije u stranoj valuti druge države članice, prikazati iznos naknade u procijenjenom iznos u valuti platitelja po tečaju na xxx izvršenja platne transakcije odnosno na xxx zadavanja platne transakcije ako je xxx izvršenja u budućnosti.
Tečaj. Revizor potvrđuje da su iznosi troškova nastali u valuti koja nije euro pretvoreni prema tečaju kako je utvrđeno u odredbama i uputama Sporazuma o dodjeli bespovratnih sredstava za potporu Nacionalnom programu stambenog zbrinjavanja. Izvješća se podnose u valuti navedenoj u Sporazumu o dodjeli bespovratnih sredstava te se mogu oslanjati na financijska izvješća izražena u drugim valutama, temeljem zakonodavstva koje se primjenjuje na korisnika i važećih računovodstvenih standarda. Izvještavanje o troškovima mora biti Izraženo u eurima ili, ako su uplate izvršene u bilo kojoj drugoj valuti, pretvaranjem odgovarajućih iznosa u eure prema tečaju važećem na dan konverzije rate u lokalnu valutu.
Tečaj. Revizor potvrđuje da su iznosi troškova nastali u valuti koja nije euro pretvoreni prema primjenjivom tečaju. Za konverziju sredstava koristi se srednji tečaj, odnosno prosjek između kupovnog i prodajnog tečaja narodne banke na dan konverzije. Bilo kakve gubitke nastale uslijed tečajnih razlika snosi zemlja partner. S druge strane, tako nastali dobitci koristit će se za sufinanciranje dotičnog projekta. Izvješća se podnose u valuti navedenoj u Sporazumu o dodjeli bespovratnih sredstava te se mogu oslanjati na financijska izvješća izražena u drugim valutama, na temelju zakonodavstva koje se primjenjuje na korisnika i važećih računovodstvenih standarda. Svi se iznosi u financijskom izvještavanju (potpisani ugovori, nastali izdatci, isplaćena sredstva) u odnosu na sredstva iz Fonda RPSZ-a i iz doprinosa zemlje partnera, izražavaju u eurima (EUR). Ako se iznos pretvara iz nacionalne valute, potrebno gaje navesti u toj valuti, a navodi se i korišteni tečaj te protuvrijednost u eurima (EUR). Tečaj koji se koristi u svrhe izvještavanja srednji je tečaj korišten za konverziju sredstava u relevantnom izvještajnom razdoblju. Ako se unutar izvještajnog razdoblja ne vrši konverzija sredstava, u svrhe izvještavanja koristi se tečaj iz prethodnog razdoblja. Izvještavanje o doprinosu zemlje partnera u naravi, bilo daje riječ o jednokratnim (npr. zemljište) ili ponavljajućim (npr. plaće) doprinosima, vrši se na sljedeći način:
Tečaj. 2.2 Postupci za provjeru usklađenost troškova s proračunom i analitička ocjena

Related to Tečaj

  • OBVEZE KORISNIKA ČLANAK 4. - ODGOVORNOST KORISNIKA ZA PROVEDBU PROJEKTA

  • OSTALE ODREDBE Član 13.

  • Naknade Naknada za obradu kreditnog zahtjeva Naknada za rezervaciju sredstava

  • POVJERLJIVOST 8.5.1. Povjerljive informacije koje su sadržane u bilo kojoj ponudi, koje se odnose na komercijalne, finansijske ili tehničke informacije ili poslovne xxxxx ili know-how sudionika tendera, ne smiju se ni pod kojim uslovima otkrivati bilo kojoj osobi koja nije službeno uključena u postupak nabavke, odnosno, u postupak ocjene ponuda. Nakon javnog otvaranja ponuda niti jedna informacija vezana za ispitivanje, pojašnjenje ili ocjenu ponuda ne smije se otkrivati nijednom sudioniku postupka ili trećem licu prije nego što se odluka o rezultatu postupka ne saopšti učesnicima postupka. Ugovorni organ zahtijeva od dobavljača da u ponudi navedu koje informacije se moraju smatrati povjerljivim, po kojoj osnovi se smatraju povjerljivim, i koliko xxxx xx biti povjerljive. Povjerljivim podacima ne mogu se smatrati (član 11.ZJN): - ukupne i pojedinačne cijene iskazane u ponudi, - predmet nabavke odnosno ponuđena roba, usluga ili rad, o kojem zavisi usporedba s tehničkom specifikacijom i ocjena xx xx određeni ponuđač ponudio robu, usluge ili rad u skladu s tehničkom specifikacijom, - potvrde, uvjerenja o kojima zavisi kvalifikacija vezana uz lično stanje ponuđača. Ako ponuđač označi povjerljivim podatke koji, prema odredbama člana 11. Zakona i odredbama xxx xxxxx TD stavka ne mogu biti proglašeni povjerljivim podacima, oni xx xxxx smatrati povjerljivim, a ponuda ponuđača neće biti odbijena. Ponuđači su dužni postupati u skladu s čl. 11. st. 4. Zakona, te s dokumentima i informacijama koji su im u ovom postupku stavljeni na raspolaganje, ili do kojih su došli na bilo xxxx xxxxx tokom postupka javne nabavke, ni na xxxx xxxxx ne smiju postupati suprotno ovim odredbama. Ponuđači mogu napraviti popis (popunjen po šemi koja se nalazi u Aneksu 4. ove TD) informacija koje bi se trebale smatrati povjerljivim. Ukoliko ponuđač ne dostavi obrazac ili dostavi nepopunjen obrazac povjerljivih informacija, znači da iste nema i njegova ponuda po xxx osnovu neće biti proglašena neprihvatljivom.

  • IZDAVANJE KARTICE Kartica se može svakoj poslovno sposobnoj domaćoj fizičkoj osobi/Xxxxxxxxx koja zadovoljava Bančine uvjete za izdavanje Kartice i pruži dokaz da može sigurno i na vrijeme podmirivati sve troškove i obveze nastale korištenjem Kartice. Zahtjev za izdavanje Kartice Podnositelj Zahtjeva predaje u bilo kojoj poslovnici Banke. Podnositelj Zahtjeva dopušta Banci provjeru svih podataka navedenih u Zahtjevu kao i prikupljanje dodatnih informacija o Podnositelju Zahtjeva. Odluku o izdavanju Kartice i visini Kreditnog Limita donosi Banka bez obveze da Podnositelju Zahtjeva daje obrazloženje o svojoj odluci. Banka će Podnositelju Zahtjeva prije izdavanja i preuzimanja Kartice dostaviti primjerke Ugovora o izdavanju i korištenju Kartice. Po obavijesti Banke o odobrenju izdavanja Kreditne Kartice, Podnositelj/Potrošač Zahtjeva treba: - sklopiti s Bankom Ugovor - priložiti instrumente osiguranja koji su potrebni sukladno važećoj Odluci o općim uvjetima kreditiranja Potrošača. Ako Podnositelj Xxxxxxxx pristaje na uvjete navedene u Ugovoru, dužan je isti potpisati i dostaviti Banci, a ukoliko ne pristaje, dužan je o tome bez odgode obavijestiti Banku, te je suglasan da Banka namiri sve troškove koje je do tog trenutka imala vezano za postupak odobravanja Kartice. Potpisom Zahtjeva i Xxxxxxx od strane Korisnika Kartice i Banke, smatra se zaključenim i obvezuje obje ugovorne strane. Potpisom na Zahtjevu od strane Osnovnog Korisnika te izdavanjem Kartice istom od strane Banke smatra se da je Korisnik Kartice u svojstvu dužnika pristupio Ugovoru. Kartica se preuzima osobno u poslovnici Banke gdje je podnesen Xxxxxxx. PIN će biti uručen poštom na kućnu adresu koju je Podnositelj Zahtjeva naznačio u Xxxxxxxx kao adresu za korespondenciju. Korisnik Kartice u trenutku preuzimanja kartice u Banci preuzima aktiviranu Kreditnu Karticu. Po preuzimanju Kartice Korisnik Kartice obvezan je istu potpisati. Nepotpisana Kreditna Kartica je nevažeća, a Korisnik Kartice preuzima punu odgovornost u slučaju gubitka ili krađe Kartice za štetu uzrokovanu uporabom Kartice od strane neovlaštene osobe.

  • NAPORI 4.1. Mentalni napori Povremeno povećan nivo pažnje i koncentracije potreban za obavljanje aktivnosti kod kojih xx xxxxx preciznost – taĉnost unosa podataka, analize i izrade dokumenata u propisanim rokovima i strpljenje potrebno za koordinaciju rada saradnika, kako bi se spreĉila, identifikovala ili otklonila xxxxxx u radu. Zbog vanrednih, hitnih rokova za izvršavanje radnih zadataka neophodna je spremnost za rad pod pritiskom.

  • Plaćeni dopust Članak 43.

  • Nakon otpočinjanja putovanja Ukoliko zbog otkaza putovanja, Putnik svojom krivicom ne iskoristi neke od ugovorenih usluga, Organizator će pokušati da od davaoca usluga dobije naknadu na ime neiskorišćenih usluga. Ukoliko mu davalac usluga ne vrati novac, Putnik nema pravo na povraćaj odgovarajućeg dela cene, neiskorišćenog putovanja. Ukoliko je u pitanju beznačajna usluga ili vrednost, Organizator se oslobađa ove obaveze. Ako se krivicom Organizatora ne obavlja znatan deo usluga koji su utvrđeni Ugovorom, Organizator xx xxxxx da sprovede određene preventivne mere, kako bi se moglo nastaviti putovanje ili da ponudi Putniku druge odgovarajuće usluge, do okončanja turističkog putovanja bez dodatnih troškova za Putnika, sve u skladu sa tačkom 14. ovih Opštih uslova, ne dirajući ostala zakonska prava Putnika.

  • NADZOR Član 268

  • ZAŠTITA OSOBNIH PODATAKA Članak 25.