DEBITNE KARTICE Primjeri odredbi

DEBITNE KARTICE. 2.1. Uslovi pod kojima Banka izdaje debitne kartice 2.2. Obaveze i prava Banke i Korisnika
DEBITNE KARTICE. Debitna kartica, MasterCard Debit i Visa Electron zapravo su kartice koje dozvoljavaju klijentima pristup njihovim tekućim računima, kako bi obavili kupovinu sredstvima koja imaju na raspolaganju na svojim tekućim računima na različitim prodajnim mestima, za kupovinu putem interneta i/ili za podizanje/deponovanje gotovog novca. Debitnom karticom klijent na svakom bankomatu (ATM) Privredne banke i na svakom drugom bankomatu (ATM) sa logotipom MasterCard i Visa, u Republici Kosovo i u celom svetu može obavljati transakcije u zavisnosti od vrste odnosne kartice. Ukoliko se kartica koristi van Kosova, xxxx pravila i uslovi međunarodnih institucija Mastercard i Visa. Takođe, važiće devizni kursevi datih institucija. Za korišćenje debitne kartice na POS terminalima i bankomatima van Republike Kosovo, važi tarifa predviđena cenovnikom. Kartice MasterCard Debit i Visa Electron, takođe su prikladne za kupovinu na svakom prodajnom mestu (POS terminal) na Kosovu i u celom svetu, gde god da se pojavljuje logotip ovih kartica. Čin ukucavanja PIN koda pri korišćenju bankomata ili uređaja prodavca ima pravno dejstvo potpisivanja i obavezuje i ovlašćuje Banku da načini isplatu sa datog računa. Prodavac takođe može tražiti da proveri identitet klijenta. Svaka transakcija koju klijent načini karticom oslikava se na stanju na njegovom računu, omogućujući na xxx xxxxx proveru svake platne transakcije. Banka može uskratiti mogućnost korišćenja kartice klijentu u svakom trenutku, ukoliko povredi opšte uslove poslovanja, ugovor o kreditnoj kartici, u slučajevima zloupotrebe kartice, neplaćanja naknada itd. Transakcije realizovane karticom omogućuju podizanje sredstava sa računa odmah u realnom vremenu, dok se prikaz transakcija u izveštaju sa računa vrši u narednim radnim danima, za sve vrste transakcija koje se realizuju na terminalima Banke. Za neke vrste transakcija koje se obavljaju na terminalima van xxxxx xxx i van zemlje, prikaz transakcija na računu klijenta se može načiniti sa zakašnjenjem, u zavisnosti od podnošenja transakcije pri odnosnoj primajućoj banci.
DEBITNE KARTICE. 1.1.1. DinaCard debitna Bez naknade 250 1.1.2. Visa Electron 500 300 1.1.3. Visa PARTIZAN debitna co-brand kartica 700 400
DEBITNE KARTICE. 2.1. VISA Electron/VISA Classic Debit / MasterCard Debit kartice 2.1.1.
DEBITNE KARTICE. PUBLIC/JAVNO
DEBITNE KARTICE. Naziv usluge Provizija
DEBITNE KARTICE. Debitna kartica predstavlja platni instrument na osnovu kojeg Klijent incira platne transakcije. Banka izdaje debitne platne kartice iz sistema VISA International (u daljem tekstu xxx xxxxx Opštih uslova poslovanja: Kartica). Karticu može koristiti Klijent koji ima otvoren tekući račun kod Banke. Kartica se izdaje na osnovu zahteva Klijenta, ugovora o izdavanju i korišćenju Kartice xxxx Xxxxx zaključuje sa Klijentom i Opštih uslova poslovanja. Banka i Klijent ugovorni odnos povodom izdavanja i korišćenja Kartice zasnivaju zaključenjem Okvirnog ugovora koji čine: pojedinačni Ugovor o izdavanju i korišćenju Kartice, Opšti uslovi poslovanja, Cenovnik, Terminski plan i zahtev za izdavanje i korišćenje Kartice. Klijent u zahtevu za izdavanje Kartice određuje xxxx xxxx su zaposlena kod Klijenta, a koji će biti krajnji korisnici Kartice (u daljem tekstu: Korisnik/Korisnici). Broj Kartica koje mogu biti izdate po Klijentu je neograničen. Kartica glasi na Klijenta i na ime Korisnika. Klijent xx xxxxx da Korisnika upozna sa svim odredbama Opštih uslova poslovanja i odredbama pojedinačnog ugovora i obezbedi pisanu saglasnost svakog Korisnika da se njihovi lični podaci mogu prikupljati i obrađivati na način propisan važećim propisima i ovim Opštim uslovima poslovanja. Banka određuje dnevni limit i periodični limit. Dnevni limit predstavlja maksimalan broj i iznos kupovina i podizanja gotovine xxxxx xx dodatna Kartica limitirana na dnevnom nivou, dok periodični limit podrazumeva maksimalni iznos do kojeg Korisnik može obavljati transakcije u periodu od 7 (xxxxx) xxxx. Dnevni limit i periodični limit se uz saglasnost Banke mogu menjati na zahtev Klijenta. Kartica nije prenosiva, te je Klijent/Korisnik ne može založiti kao sredstvo obezbeđenja ili otuđiti. Kartica je vlasništvo Banke na xxxx zahtev xxxx biti vraćena. Klijent je odgovoran za pravilno koršćenje Kartice. Klijent je odgovoran za tačnost podataka datih Banci prilikom izdavanja Kartice i obavezan da svaku promenu podataka prijavi Banci. Sve troškove nastale zbog neprijavljivanja promena snosi Klijent. Uz Karticu Banka izdaje Klijentu PIN (lični identifikacioni broj) koji predstavlja sredstvo autorizacije platne transakcije. Korisnik kartice će kartice zajedno sa kovertama u kojima se nalazi PIN preuzeti u poslovnim prostorijama Banke. Klijent/Korisnik je u obavezi da po prijemu Kartice i/ili PIN-a proveri ispravnost, odnosno eventualno oštećenje, kao i podatke navedene u Kartici i o eventualnim nedostacima bez...
DEBITNE KARTICE. 2.1. Uslovi pod kojima Banka izdaje debitne kartice 2.2.Obaveze i prava Banke i Korisnika 2.3.Reklamacije 3.Uslovi za korišćenje platnih usluga 3.1.Forma i način davanja i povlačenja saglasnosti 1. Xxxxx xx izvršiti platni nalog, kojim se traži izvršenje platne transakcije prenosa novčanih sredstava: a) ukoliko je Xxxxxxxx obezbedio dovoljno novčanih sredstava za izvršenje naloga, što uključuje i iznose bančinih naknada, kad je to Okvirnim ugovorom propisano kao obaveza, povezanih sa izvršenjem (porezi, carine, naknade drugih banaka itd.); b) ukoliko je Xxxxxxxx dao saglasnost za izvršenje platnog naloga; c) ako ne postoje zakonske prepreke za izvršenje. Saglasnost se izdaje preduzimanjem jedne radnje ili više njih istovremeno. Korisnik daje saglasnost za izvršenje platne transakcije, odnosno ista se smatra autorizovanom: • uručenjem debitne kartice zaposlenom na prodajnom mestu radi plaćanja roba i/ili usluga i potpisivanjem potvrde o kupovini (slipa); • uručenjem debitne kartice na isplatnom mestu, radi izvršenja platnih transakcija isplate gotovine i potpisivanjem potvrde o transakciji isplate gotovine generisane iz POS uređaja na isplatnom mestu; • unošenjem PIN-a na POS-u i bankomatu; • unošenjem podataka s debitne kartice, uključujući i sigurnosne elemente zahtevane na Internet prodajnom mestu, • postupanjem s debitnom karticom na način kako to uslovljava samouslužni uređaj, Korisnik debitne kartice ne može opozvati izvršenje platne transakcije debitnom karticom, nakon što xx xxxx autorizovana. 2. Kada se, prema posebnim propisima, za izvršenje platnog naloga zahtevaju određene isprave ili posebni podaci, Xxxxx xx izvršiti platni nalog ukoliko su te isprave ili podaci dostavljeni, odnosno predočeni u propisanom obliku.

Related to DEBITNE KARTICE

  • IZDAVANJE KARTICE Korisnik ugovara korištenje Kartice potpisom Ugovora o otvaranju i vođenju Računa koji je sastavni dio Okvirnog ugovora. Potpisom Ugovora Xxxxxxxx izjavljuje da je pročitao Opće uvjete, da pristaje na njihovu primjenu i da prihvaća sva prava i obveze koje iz njih proizlaze. Korisnik je obavezan svakog Opunomoćenika upoznati sa sadržajem ovih Općih uvjeta, Općih uvjeta J&T banke d.d., odredbama Okvirnog ugovora, te ovlastima iz Ovlaštenja za raspolaganje po računu na temelju koje je Opunomoćeniku izdana Kartica. Banka izdaje debitnu karticu s beskontaktnom funkcionalnošću te sve takve Kartice imaju otisnutu pripadajuću oznaku beskontaktnog plaćanja. Beskontaktno sučelje kartice se aktivira nakon prve uspješno provedene transakcije umetanjem kartice u čip čitač i potvrdom PIN-a. a) Izdavanje Debitne kartice (Maestro kartica) Korisnik/opunomoćenik karticu dobiva poštom na adresu koju je naveo prilikom otvaranja računa, a PIN podiže u poslovnici Banke. Korisnik/opunomoćenik kartice je dužan po primitku kartice istu odmah potpisati kemijskom olovkom. Nepotpisana kartica nije važeća. Korisnik/opunomoćenik kartice snosi sav rizik i posljedice u slučaju nepotpisivanja kartice. Rok valjanosti kartice naveden je na kartici. Korisnik/opunomoćenik može koristiti karticu samo u razdoblju koje je na njoj naznačeno. Kartica se automatski obnavlja po isteku roka važenja ukoliko nije došlo do zatvaranja tekućeg računa ili otkaza ugovora. U slučaju automatske obnove Kartice, Korisnik će Karticu dobiti poštom na adresu koju je posljednju ugovorio s Bankom dok PIN u tom slučaju ostaje isti kao i kod Kartice kojoj je istekao rok važenja. Banka ima pravo ne obnoviti automatski karticu ukoliko Korisnik/opunomoćenik nije istu koristio u neprekinutom dužem razdoblju sukladno odluci Banke. U tom slučaju Banka će obnoviti važenje kartice na izričiti zahtjev Korisnika/opunomoćenika. Ako Xxxxxxxx ne želi koristiti Karticu s beskontaktnom funkcionalnošću, može prije aktivacije novoobnovljene Kartice, od Banke zatražiti da mu se izda Kartica bez beskontaktne funkcionalnosti, bez plaćanja naknade. Kartica izdana temeljem takvog zahtjeva Korisnika neće podržavati beskontaktnu funkcionalnost, iako će oznaka beskontaktnog plaćanja biti prisutna/otisnuta na Kartici. Ako je zahtjev za izdavanje Kartice, koja ne podržava beskontaktnu funkcionalnost, podnesen Banci nakon izvršene aktivacije novoobnovljene Kartice, Korisnik snosi trošak izdavanje Kartice sukladno Odluci o naknadama za usluge koje obavlja J&T banka d.d. u poslovanju s poslovnim subjektima i fizičkim osobama.

  • KORIŠTENJE KARTICE 1. Osoba čije je ime otisnuto na Kartici jedini je njen korisnik. Kartica nije prenosiva na drugu osobu. 2. Osnovni korisnik dužan je voditi računa da se korištenjem osnovne Kartice i dodatnih Kartica ne prekorači odobreni iznos Revolving kredita. U slučaju prekoračenja odobrenog iznosa Revolving kredita, iznos za koji je isti prekoračen dospijeva na naplatu u cijelosti u prvoj slijedećoj Obavijesti o učinjenim troškovima. 3. Banka može odobriti promjenu iznosa Revolving kredita temeljem pisanog zahtjeva Osnovnog korisnika, o čemu ga obavještava pisanim putem. 4. Korisnik kartice može Karticu upotrijebiti za plaćanje roba i usluga na svim fizičkim Prodajnim mjestima u zemlji i inozemstvu koja imaju istaknute Visa oznake, kao i za podizanje gotovine u domicilnoj valuti na svim Bankomatima i kod svih banaka u zemlji i inozemstvu koje imaju Visa oznake te za plaćanje roba i usluga preko interneta, kataloške i telefonske prodaje. 5. Korisnik kartice autorizira odnosno daje suglasnost za platnu transakciju na jedan od sljedećih načina: - umetanjem te korištenjem Kartice na Bankomatu, uz unos PIN-a; - uručenjem Kartice na Prodajnom mjestu ili Isplatnom mjestu te, ovisno o zahtijevanom načinu identifikacije, bez ili s unosom PIN-a i/ili potpisa; - umetanjem Kartice na EFTPOS terminalu ili samouslužnom uređaju Prodajnog mjesta ili Isplatnog mjesta te, ovisno o zahtijevanom načinu identifikacije, bez ili s unosom PIN-a i/ili potpisa; - unosom ili davanjem, putem telefona ili pisanim elektronskim putem, Personaliziranih sigurnosnih obilježja Kartice te ostalih podataka na zahtjev trgovca prilikom plaćanja preko interneta, kataloške ili telefonske prodaje; - sklapanjem ugovora o terećenju kartice. 6. Prilikom upotrebe Kartice na fizičkim Prodajnim mjestima i Isplatnim mjestima i Bankomatima Korisnik kartice se identificira karticom i PIN-om (na mjestu upotrebe koje zahtjeva identifikaciju PIN-om) ili Karticom i potpisom (na mjestu upotrebe koje zahtjeva identifikaciju potpisom) ili samo Karticom.

  • Putnik i Organizator saglasno ugovaraju nadležnost Arbitražnog xxxx XXXX Beograd, Kondina 14 za rešavanje međusobnih sporova, uz primenu ovih Opštih uslova, kao i Opštih uslova putovanja YUTA i propisa R. Srbije.

  • ZAŠTITA OSOBNIH PODATAKA Članak 12.

  • Tehnička i stručna sposobnost Odgovor:

  • Raspolaganje sredstvima 4.20.1. Isplata u valuti bez naknade 4.20.1.1. Priliv mirovina iz inozemstva bez naknade 4.20.1.2. Ako sredstva nisu odležala 8 dana, a koriste se za gotovinske i bezgotovinske transakcije u kunama (izuzev transakcija za oročenje)***** 1,0% od iznosa 4.20.1.3. Ako sredstva nisu odležala 8 dana, a koriste se za izvršenje trajnog naloga bez naknade

  • OSIGURANJE, DEPOZIT I GARANCIJA PUTOVANJA U cenu putovanja nije uključeno putno osiguranje. Organizator savetuje zaključenje osiguranja koje nije zakonom obavezno i to osiguranje putne odgovornosti, osiguranje od otkaza putovanja, zdravstveno osiguranje i osiguranje protiv nezgoda. Ukoliko Organizator i Posrednik nude putna osiguranja, radi se samo o posredovanju. Ugovor o osiguranju se zaključuje, samo između Putnika i osiguravajuće kompanije, kome se eventualni zahtevi direktno upućuju. Treba da pročitate uslove osiguranja i obaveze iz ugovora o osiguranju. Premije osiguranja nisu sastavni deo cene putovanja i dospevaju odmah pri zaključivanju ugovora o osiguranju. Potpisivanjem Ugovora, Putnik potvrđuje da mu je informisan i upućen na obezbeđenje, paketa putnog osiguranja. Paket putnog osiguranja ne pokriva obavezno zdravstveno osiguranje, te se Putniku preporučuje da isto xxx obezbedi, jer to može biti razlog da pogranične vlasti ne dozvole dalje putovanje ili xx Xxxxxx xxxx xxx platiti značajne troškove eventualnog lečenja. U skladu sa odredbama Zakonu o turizmu, Organizator ima depozit u visini od 2.000,00 xxxx i garanciju putovanja za kategoriju licence A u visini od 400.000,00 xxxx, kojom se za slučaj A) insolventnosti Organizatora putovanja obezbeđuju: 1. troškovi nužnog smeštaja, ishrane i povratka Putnika sa putovanja u mesto polaska u zemlji i inostranstvu, 2. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju, koje Organizator putovanja nije realizovao, 3. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika u slučaju otkaza putovanja xx xxxxxx Putnika, u skladu sa Opštim uslovima putovanja, 4. potraživanja razlike između uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja i za slučaj; B) naknade štete obezbeđuje naknada štete, koja se prouzrokuje Putniku neispunjenjem, delimičnim ispunjenjem ili neurednim ispunjenjem obaveza Organizatora putovanja, koje su određene Opštim uslovima i Programom putovanja: 1. za potraživanje uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju koje Organizator putovanja nije realizovao i 2. za potraživanje razlike između uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja. Period pokrića Xxxxxxxxx putovanja je od datuma njenog izdavanja pa do završetka turističkog putovanja, odnosno do povratka Putnika na ugovoreno odredište. Garancija po polisi broj 470000057663 od 28.09.2023. i Aneksu 1 od 11.03.2024. akcionarskog društva za osiguranje TRIGLAV OSIGURANJE ADO BEOGRAD, Garancija putovanja se aktivira bez odlaganja, odnosno u roku od 14 xxxx od xxxx nastanka osiguranog slučaja, kod akcionarskog društva za osiguranje TRIGLAV OSIGURANJE ADO BEOGRAD, pisanim putem ili telegramom na adresu Beograd, ul. Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx br.7a ili na mail: xxxxxx@xxxxxxx.xx (Putnik svoja prava za naknadu štete ostvaruje na osnovu pravosnanžne i izvršne sudske presude, odnosno, odluke Arbitražnog suda ili drugog vansudskog rešenja potrošačkog spora, u skladu sa ovim Opštim uslovima i Opštim uslovima YUTE.)

  • UGOVORNA KAZNA Članak 11.

  • ZAVRŠNE ODREDBE Članak 12.

  • SKLAPANJE UGOVORA O RADU 1. Ugovor o radu (1) Ugovorom o radu zasniva se radni odnos. (2) Ugovor o radu može sklopiti radnik koji ispunjava opće i posebne uvjete propisane zakonom, drugim propisima, kolektivnim ugovorom i aktima poslodavca. (3) Ugovor o radu zaključuje se na način, u obliku i u sadržaju propisanim zakonom. (4) Ako poslodavac ne sklopi s radnikom ugovor o radu u pisanom obliku ili mu ne izda pisanu potvrdu o sklopljenom ugovoru, smatra se da je s radnikom sklopio ugovor o radu na neodređeno vrijeme. 2. Ugovor o radu na određeno vrijeme (1) Ugovor o radu na određeno vrijeme zaključuje se u slučajevima, pod uvjetima i na rok utvrđen odredbama ZR-a. (2) Pored slučaja zamjene privremeno nenazočnog radnika, poslodavac smije sklopiti jedan ili više uzastopnih ugovora o radu sa istim radnikom na određeno vrijeme za sezonske poslove sa preraspodjelom radnog vremena za neprekinuto razdoblje duže od tri godine ukoliko s radnikom sklopi ugovor o radu za stalne sezonske poslove. (3) Poslodavac je u obvezi radniku koji kod njega radi na temelju sklopljenog ugovora o radu na određeno vrijeme osigurati iste uvjete rada kao i radniku koji je s njime sklopio ugovor o radu na neodređeno vrijeme, za iste ili slične poslove s istim ili sličnim znanjima i vještinama. Uvjeti rada regulirat će se kolektivnim ugovorom na razini trgovačkog društva. (1) Poslodavac koji pretežno posluje sezonski može za obavljanje stalnih sezonskih poslova sklopiti ugovor o radu na određeno vrijeme za stalne sezonske poslove. (2) Sva pitanja vezana uz sklapanje ugovora o radu iz stavka 1. ovog članka uredit će se kolektivnim ugovorom kod poslodavca.