Tečaj37 Primjeri odredbi

Tečaj37. Kod mijenjanja domaće valute u stranu valutu, strane valute u domaću valutu i jedne strane valute u drugu stranu valutu Banka primjenjuje tečaj iz Tečajne liste Banke, xxxx xx važeća u trenutku mijenjanja, osim ako ugovorne strane za pojedini slučaj ne ugovore drugačije. Kod platnih transakcija u domaćoj valuti karticom koja se izdaje uz transakcijski račun u stranoj valuti, Banka kod terećenja ili odobrenja transakcijskog računa u valuti primjenjuje kupovni tečaj za devize iz tečajne liste Banke na xxx knjiženja transakcije na transakcijskom računu. Kod platnih transakcija karticom ili platnim instrumentom na temelju kartice u stranoj valuti, ovisno o vrsti i valuti transakcijskog računa, Xxxxx xx teretiti ili odobriti transakcijski račun kako slijedi: • za transakcije kod kojih se izvorna valuta transakcije nalazi na tečajnoj listi Banke, a valuta transakcijskog računa xx xxxx, primjenom prodajnog tečaja za devize iz tečajne liste Banke na xxx knjiženja transakcije na transakcijskom računu • za transakcije kod kojih se izvorna valuta transakcije nalazi na tečajnoj listi Banke i jednaka je valuti transakcijskog računa uz koji je vezana kartica, transakcijski račun bit će terećen ili odobren za iznos transakcije, a ukoliko je izvorna valuta transakcije različita od valute transakcijskog računa uz xxxx xx vezana kartica, primjenom kupovnog i prodajnog tečaja za devize iz tečajne liste Banke na xxx knjiženja transakcije na transakcijskom računu • za transakcije kod kojih se izvorna valuta transakcije ne nalazi na tečajnoj listi Banke vlasnik Mastercard odnosno Visa licence obavlja konverziju transakcije u valutu EUR ili USD, prema Mastercard odnosno Visa tečaju na xxx obrade transakcije u svom sustavu, a daljnja konverzija je primjenom prodajnog tečaja za devize iz tečajne liste Banke, ako je valuta transakcijskog računa kuna, odnosno kod transakcijskog računa u valuti primjenom kupovnog i prodajnog tečaja za devize iz tečajne liste Banke, na dan knjiženja transakcije na transakcijskom računu. Ako se usluga preračunavanja valute nudi na bankomatu, prodajnom mjestu ili xx xxxx primatelj plaćanja (tzv. dynamic currency conversion - DCC), pružatelj usluge xxxx xxxx takvu uslugu xxxxx xx priopćiti Korisniku sve naknade i tečaj koji će primijeniti pri preračunavanju valute prije iniciranja platne transakcije. Banka kao izdavatelj kartice ne odgovara za tu uslugu niti ima ikakav utjecaj na tečaj i/ili naknade koje pružatelj takve usluge nudi xxx xxxx na usklađenos...

Related to Tečaj37

  • Preraspodjela radnog vremena Članak 25.

  • Sukob interesa U izvršavanju poslova, obveza i dužnosti Depozitara predviđenih Zakonom i Ugovorom o obavljanju poslova depozitara, Depozitar xx xxxxx poduzeti sve razumne mjere u cilju izbjegavanja sukoba interesa između njega samog, svog osnivača i/ili imatelja kvalificiranog udjela s jedne strane i Xxxxx, ulagatelja i Društva s druge strane. U obavljanju poslova Depozitara potencijalno može nastati sukob interesa u slijedećim situacijama:

  • ZASNIVANJE RADNOG ODNOSA Članak 4.

  • Zabrana diskriminacije Članak 4.

  • OSTVARIVANJE PRAVA I OBVEZA IZ RADNOG ODNOSA Članak 106.

  • Jezik i pismo ponude Ponuda se dostavlja na jednom od službenih jezika u Bosni i Hercegovini, na latiničnom ili ćirilićnom pismu. Sva ostala dokumentacija uz ponudu xxxx biti na jednom od službenih jezika u Bosni i Hercegovini. Dokumentacija može biti i na drugom jeziku, ali u xxx slučaju se obavezno prilaže i prevod ovlaštenog sudskog tumača za jezik sa kojeg je prevod izvršen za dijelove dokumentacije iz kojih će se vršiti ocjena kvalifikovanosti ponuđača i prihvatljivosti ponude.

  • Prekovremeni rad Članak 43.

  • OPIS ZADATAKA Izvršava radne zadatke iz Plana i programa rada za tekuću godinu. • Prikuplja, kontroliše i vrši unos zdravstveno-statistiĉkih izveštaja zdravstvenih ustanova Okruga (periodiĉni i godišnji). • Prati i vrši unos pokazatelja kvaliteta zdravstvene zaštite Centra. • Uĉestvuje u izradi periodiĉnih i godišnjih izveštaja o xxxx Xxxxxx i arhivira ih. • Uĉestvuje u sprovoĊenju programa zdravstvenog vaspitanja u školi, zdravstvenoj ustanovi, zajednici. • Uĉestvuje u sprovoĊenju edukacija o pravilnoj xxxxxxx za razliĉite kategorije stanovništva i njihovoj evaluaciji. • Po potrebi organizuje demonstracione kuhinje pravilne ishrane. • IzraĊuje oĉigledna sredstva za zdravstveno-vaspitni rad. • Prima, evidentira i distribuira promotivni materijal. • Uĉestvuje u radu savetovališta za odvikavanje od pušenja – po potrebi uĉestvuje u planiranju individualne ishrane za pojedine korisnike savetovališta. • Uĉestvuje u pripremi plana nabavke opreme i potrošnog materijala za Centar. • Sprovodi nabavku potrošnog materijala za Centar i vodi periodiĉnu evidenciju o potrošnji.. • Prati dnevno dostavljenu elektronsku poštu xxxx xx u vezi sa delokrugom rada Centra i obaveštava naĉelnika Centra i po potrebi šalje elektronsku poštu. • Održava higijenu radnog xxxxx i pripadajuće opreme. • Obavlja i druge poslove po nalogu naĉelnika Centra. • Pridržava se kućnog xxxx i kodeksa poslovnog ponašanja zaposlenih. • Sve poslove obavlja u skladu sa Zakonom i zahtevima važećih standarda ISO.

  • ZAŠTITA OSOBNIH PODATAKA Članak 25.

  • PUTNE ISPRAVE, ZDRAVSTVENI I ZAKONSKI PROPISI Putnik za putovanje u inostranstvo xxxx imati važeću putnu ispravu, sa rokom važenja xxx najmanje 6 meseci, od xxxx završetka putovanja, i u roku dostaviti Organizatoru ispravne i kompletne potrebne podatke i dokumenta za dobijanje vize, ukoliko istu pribavlja Organizator. Službenik agencije Organizatora, niti Posrednika, nije ovlašćen da utvrđuje validnost putnih i drugih isprava i dokumenata. Kada Organizator posreduje u postupku podnošenja dokumentacije, isti ne garantuje dobijanje vize, niti dobijanje vize u roku i ne snosi nikakvu odgovornost za neispravnost putnog i drugih dokumenta ili ako pogranične vlasti ili imigracione službe ne odobre ulazak, tranzit ili xxxxx boravak Putniku. Ukoliko Putnik, za vreme putovanja izgubi putne isprave ili mu budu ukradene, xxxxx xx o svom trošku blagovremeno obezbediti nove i snositi sve eventualne štetne posledice po xxx osnovu. Putnik xx xxxxx ugovoriti Posebne usluge vezano za njegovo zdravstveno stanje, kao npr. specifična ishrana, karakteristike smeštaja itd., zbog hronične bolesti, alergije, invaliditeta i dr., jer u protivnom Organizator ne preuzima nikakvu posebnu obavezu, odgovornost ni štetu po xxx osnovu. Za putovanja u zemlje, u kojima xxxx posebna pravila, koja obuhvataju obaveznu vakcinaciju ili nabavku određenih dokumenata, obaveza je Putnika da obavi potrebne vakcinacije i obezbedi odgovarajuće potvrde o tome, i da u slučaju eventualnih posledica xxx snosi odgovornost za štetu. Putnik xx xxxxx striktno poštovati carinske, devizne i dr. xxxxxxx X. Srbije, tranzitnih i zemalja u kojima boravi, te u slučaju nemogućnosti nastavka putovanja, odnosno boravka i svega drugog, sve posledice i troškove snosi xxx Xxxxxx. Ukoliko se putovanje ne može realizovati zbog propusta Putnika, vezano za odredbe xxx xxxxx, primenuju se odredbe xxxxx 12. Opštih uslova.