TUMAČENJE UGOVORA. Osnivanje i ovlasti povjerenstva za tumačenje
TUMAČENJE UGOVORA. Osnivanje i ovlasti povjerenstva za tumačenje Članak 18.
TUMAČENJE UGOVORA. Primena odredaba i tumačenje spornih odredaba
TUMAČENJE UGOVORA. OSNIVANJE I OVLASTI POVJERENSTVA ZA TUMAČENJE
1) Ministarstvo i Sindikat osnivaju zajedničko Povjerenstvo za tumačenje, u koje svaki imenuje po dva predstavnika.
2) Povjerenstvo za tumačenje ovog Ugovora: – daje tumačenje odredaba ovog Ugovora, – prati izvršavanje ovog Ugovora i izvještava obje strane o kršenju Xxxxxxx; – može predložiti izmjene i dopune ovog Ugovora koje su obje strane dužne razmotriti i na njih se očitovati.
TUMAČENJE UGOVORA. Članak 70.
(1) Strane potpisnice osnivaju zajedničko povjerenstvo za tumačenje Ugovora u koje Sindikat i Vlada RH imenuju po tri predstavnika i njihove zamjenike.
(2) Povjerenstvo za tumačenje Ugovora: – daje tumačenje odredaba Ugovora, – daje prijedloge ugovornim stranama za izmjenu spornih članaka Xxxxxxx, – prati izvršavanje ovoga ugovora i izvještava obje strane o provedbi i kršenju Xxxxxxx.
(3) Strane potpisnice obvezuju se imenovati članove povjerenstva iz stavka 1. ovoga članka u roku od 30 dana od dana potpisivanja Ugovora.
TUMAČENJE UGOVORA. Članak 85.
TUMAČENJE UGOVORA. Podrazumijeva se da odredbe Ugovora koje su sačinjene u skladu sa odgovarajućim odredbama OECD i UN Modela Ugovora o porezu na dohodak i imovinu imaju isto značenje, kao što je naznačeno i u Komentarima.
TUMAČENJE UGOVORA. Osnivanje i ovlasti Komisije za tumačenje
1. Ugovorne strane osnivaju zajedničku Komisiju za tumačenje ovoga Ugovora u koju svrhu svaka imenuje po tri predstavnika i njihove zamjenike.
2. Članovi Komisije svake godine između xxxx xxxxxx koordinatora, koji organizira rad Komisije.
3. Sjedište Komisije je u sjedištu Ministarstva.
4. Na sastancima Komisije vodi se zapisnik, a zapisničara osigurava Ministarstvo.
5. Komisija za tumačenje Ugovora: – daje obvezujuća tumačenja odredaba Ugovora, – prati primjenu i izvršavanje odredaba Ugovora, – obavještava ugovorne strane o kršenjima Ugovora, – obavlja druge poslove određene Ugovorom.
TUMAČENJE UGOVORA. Član 68.
(1) Ugovorne strane osnivaju zajedničku komisiju za tumačenje ovog Ugovora u koje svaka imenuje po tri predstavnika i njihove zamjenike, najkasnije u roku od 90 xxxx od xxxx stupanja na snagu ovog Ugovora.
(2) Sjedište komisije je u prostorijama Sindikata.
(3) Komisija za tumačenje ovog Ugovora: - daje obavezujuće tumačenje odredbi ovog Ugovora i o nima obavještava obje ugovorne strane, - prati izvršavanje ovog Ugovora, - izvještava obje ugovorne strane o kršenju ovog Ugovora.
(1) Komisija donosi svoje odluke većinom glasova svih članova.
(2) Komisija donosi Poslovnik o radu na koji se daje prethodna saglasnost Sindikata i kantonalnog ministra zdravstva.
(3) Tumačenja Komisije obavezna su i dostavljaju se podnositelju upita te svim pravnim osobama na koje se odnose, a imaju pravnu snagu i učinke Kolektivnog ugovora
TUMAČENJE UGOVORA. OSNIVANJE I OVLASTI POVJERENSTVA ZA TUMAČENJE