VRSTE RAČUNA. 1. Fizička osoba može u svrhu obavljanja platnih usluga u Banci otvoriti sljedeće vrste Računa: 1.1. Tekući račun je Račun koji Banka na temelju pisanog Ugovora o otvaranju i vođenju tekućeg računa otvara Vlasniku kako bi preko njega obavljao platne transakcije u kunama, u granicama raspoloživih sredstava. Po tekućem računu Banka može odobriti Dopušteno prekoračenje i okvirni kredit, osim po tekućem računu maloljetnika i osobe pod skrbništvom. 1.2. Kunski žiro račun je Račun koji Banka na temelju pisanog Ugovora o otvaranju i vođenju kunskog žiro računa otvara Vlasniku kako bi preko njega primao uplate koje podliježu nadzoru po osnovu fiskalnih obveza i obavljao druge platne transakcije u kunama, u granicama raspoloživih sredstava. 1.3. Devizni račun je Račun koji Banka na temelju pisanog Xxxxxxx o otvaranju i vođenju deviznog računa otvara Vlasniku kako bi preko njega obavljao platne transakcije u stranoj valuti, u granicama raspoloživih sredstava. 1.4. Devizni žiro račun je Račun koji Banka na temelju pisanog Ugovora o otvaranju i vođenju deviznog žiro računa otvara Vlasniku, kako bi preko njega primao uplate koje podliježu nadzoru po osnovu fiskalnih obveza i obavljao druge platne transakcije u stranoj valuti, u granicama raspoloživih sredstava. 1.5. Kunski i devizni štedni ulog po viđenju (dalje: štedna knjižica) je Račun koji Banka na temelju pisanog Xxxxxxx o otvaranju i vođenju štednog uloga po viđenju otvara Vlasniku kako bi preko njega obavljao platne transakcije, u granicama raspoloživih sredstava. Sredstvima po štednoj knjižici može se raspolagati isključivo u poslovnici Banke. 1.6. Kunski a vista štedni račun je Račun koji Banka na temelju pisanog Ugovora o otvaranju i vođenju kunskog a vista štednog računa otvara isključivo Vlasniku tekućeg računa u Banci, kako bi preko njega obavljao određene platne transakcije, i to gotovinske uplate i isplate, te prijenose sa drugih računa i na druge račune otvorene u Banci, po kojima Vlasnik ima pravo raspolaganja, sve u granicama raspoloživih sredstava, koja prelaze iznos minimalnog salda, ukoliko je određen Odlukom o kamatnim stopama. Sredstvima po računu može se raspolagati zadavanjem naloga u papirnatom obliku u poslovnici Banke, trajnih naloga i putem RBA direkt servisa. 2. Sredstva na Računima Vlasnika vode se kao sredstva po viđenju, a Banka ih osigurava pri instituciji za osiguranje štednih uloga. 3. Podatke o otvorenim Računima Banka vodi u vlastitom registru računa, a iste, sukladno propisima, dostavlja i u Jedinstveni registar računa koji vodi Financijska agencija (dalje: FINA). 4. Prihvatom ovih Općih uvjeta i potpisom Ugovora Vlasnik daje izričitu privolu Banci da se svi njegovi podaci, koje je stavio na raspolaganje Banci prilikom sklapanja Ugovora kao i podaci koje Banka sazna u izvršavanju Ugovora, a koji predstavljaju bankovnu tajnu, mogu proslijediti na korištenje članicama Raiffeisen grupe u zemlji i inozemstvu u svrhu stvaranja zajedničke baze klijenata navedene grupe, u svrhu sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma, u svrhu utvrđivanja FATCA1 statusa i ispunjavanja obveza koje proizlaze iz FATCA regulative te da se mogu koristiti i prenositi u svrhu ispunjenja obveza koje proizlaze iz provedbe izvještavanja Porezne uprave Sjedinjenih Američkih Država o poreznim obveznicima Sjedinjenih Američkih država radi provođenja FATCA regulative te svih aktivnosti iz FATCA sporazuma, u svrhu sprječavanja, istraživanja i otkrivanja prijevara u platnom prometu, te u svrhu rješavanja reklamacija, kao i da se mogu prosljeđivati trećim osobama, ukoliko je to potrebno radi izvršenja prava i obveza iz ovog ugovora, pravnim osobama osnovanim u svrhu prikupljanja i pružanja podataka o ukupnom iznosu, vrstama i urednosti izvršavanja obveza Vlasnika s kojima Banka surađuje, novom vjerovniku/icima i zalogoprimcu/ima odnosno trećim osobama zainteresiranima postati vjerovnicima i/ili zalogoprimcima sukladno točci 6. ovog podnaslova, trećim osobama koje Banci daju jamstvo ili drugo sredstvo osiguranja za sva ili dio tražbina koje Banka ima prema Vlasniku iz Ugovora, 1 FATCA (Foreign Account TAX Compliance Act) status ima osoba kod koje se utvrdi bilo koji od pokazatelja zbog kojih se na tu osobu primjenjuje navedeni američki porezni zakon o inozemnim računima, usmjeren na sprječavanje američkih poreznih obveznika da korištenjem inozemnih računa izbjegnu plaćanje poreza. Tekst zakona dostupan je na xxx.xxx.xxx. agencijama za davanje rejtinga te ostalim pravnim osobama ili institucijama u skladu sa zakonskim propisima. Banka će zahtijevati od korisnika takvih informacija da postupaju u skladu s primjenjivim zakonskim obvezama čuvanja bankovne tajne i zaštite osobnih podataka, te ne prosljeđuju takve informacije trećim osobama. 5. Prethodna odredba odnosi se i primjenjuje i na Zakonske zastupnike, Skrbnike te Opunomoćenike po računima za plaćanje kao i na sve druge fizičke osobe čije podatke Banka obrađuje i prikuplja vezano uz sklapanje i izvršenje Okvirnog ugovora. 6. Banka je ovlaštena u bilo koje doba, u cjelini ili djelomično, ustupiti i/ili založiti bilo koju tražbinu i pravo, odnosno prenijeti obveze iz Ugovora o pojedinom pravnom poslu na koji se primjenjuju ovi Opći uvjeti, kao i u vezi s tim Ugovorom, uključujući i eventualna sredstva osiguranja naplate, na treću osobu na domaćem ili međunarodnom tržištu, bez posebne suglasnosti Vlasnika. 7. Banka će o ustupanju, prijenosu odnosno zalaganju obavijestiti Vlasnika.
Appears in 2 contracts
Samples: Opći Uvjeti Poslovanja, Opći Uvjeti Poslovanja
VRSTE RAČUNA. 1Na zahtjev Klijenta Banka otvara sljedeće vrste/namjene računa: - Račun za redovno poslovanje - Račun za posebne namjene Klijenta - Račun organizacijskog dijela Klijenta – račun organizacijskog dijela Klijenta koji je upisan u nadležni registar - Račun specifične namjene - Račun Klijenta izuzet od ovrhe – račun koji je temeljem zakona izuzet od ovrhe, uz obvezu Klijenta da navede Banci važeću zakonsku odredbu na kojoj se njegov zahtjev temelji. Fizička osoba može u svrhu obavljanja platnih usluga u Banci otvoriti sljedeće vrste Računa:
1.1Klijent snosi sve štetne posljedice koje bi xxxxx nastati ako nije jasno naznačeno da se zahtijeva otvaranje računa koji je izuzet od ovrhe i nije naznačeno po kojoj zakonskoj osnovi se traži otvaranje računa posebne namjene. Tekući račun je Račun koji Banka nije odgovorna ako promjenom zakonske regulative dođe do promjene izuzeća, tj. ako sredstva na temelju pisanog Ugovora o otvaranju i vođenju tekućeg računa otvara Vlasniku kako bi preko njega obavljao platne transakcije u kunamaračunu više ne budu izuzeta od ovrhe, u granicama raspoloživih sredstavakojem će slučaju Klijent biti obaviješten o promjeni i daljnjem načinu poslovanja po ovoj vrsti računa. Po tekućem računu Osim navedenih vrsta računa Banka može odobriti Dopušteno prekoračenje Klijentu ponuditi i okvirni kreditotvaranje drugih vrsta posebnih računa, osim po tekućem računu maloljetnika i osobe pod skrbništvom.
1.2za koje se sklapaju posebni ugovori. Kunski žiro račun je Račun koji Banka na temelju pisanog Ugovora o otvaranju i vođenju kunskog žiro računa otvara Vlasniku kako bi preko njega primao uplate koje podliježu nadzoru po osnovu fiskalnih obveza i obavljao druge platne transakcije u kunama, u granicama raspoloživih sredstava.
1.3. Devizni račun je Račun koji Banka na temelju pisanog Xxxxxxx o otvaranju i vođenju deviznog računa otvara Vlasniku kako bi preko njega obavljao platne transakcije u stranoj valuti, u granicama raspoloživih sredstava.
1.4. Devizni žiro račun je Račun koji Banka na temelju pisanog Ugovora o otvaranju i vođenju deviznog žiro računa otvara Vlasniku, kako bi preko njega primao uplate koje podliježu nadzoru po osnovu fiskalnih obveza i obavljao druge platne transakcije u stranoj valuti, u granicama raspoloživih sredstava.
1.5. Kunski i devizni štedni ulog po viđenju (dalje: štedna knjižica) je Račun koji Banka na temelju pisanog Xxxxxxx o otvaranju i vođenju štednog uloga po viđenju otvara Vlasniku kako bi preko njega obavljao platne transakcije, u granicama raspoloživih sredstava. Sredstvima po štednoj knjižici može se raspolagati isključivo u poslovnici Banke.
1.6. Kunski a vista štedni račun je Račun koji Banka na temelju pisanog Ugovora o otvaranju i vođenju kunskog a vista štednog računa otvara isključivo Vlasniku tekućeg računa u Banci, kako bi preko njega obavljao određene platne transakcije, i to gotovinske uplate i isplate, te prijenose sa drugih računa i na druge račune otvorene u Banci, po kojima Vlasnik ima pravo raspolaganja, sve u granicama raspoloživih sredstava, koja prelaze iznos minimalnog salda, ukoliko je određen Odlukom o kamatnim stopama. Sredstvima po računu može se raspolagati zadavanjem naloga u papirnatom obliku u poslovnici Banke, trajnih naloga i putem RBA direkt servisa.
2. Sredstva na Računima Vlasnika vode se kao sredstva po viđenju, a Banka ih osigurava pri instituciji za osiguranje štednih uloga.
3. Podatke o otvorenim Računima Banka vodi u vlastitom registru računa, a iste, sukladno propisima, dostavlja i u Jedinstveni registar računa koji vodi Financijska agencija (dalje: FINA).
4. Prihvatom ovih Općih uvjeta i potpisom Ugovora Vlasnik daje izričitu privolu Banci da se svi njegovi podaci, koje je stavio na raspolaganje Banci prilikom sklapanja Ugovora kao i podaci koje Banka sazna u izvršavanju Ugovora, a koji predstavljaju bankovnu tajnu, mogu proslijediti na korištenje članicama Raiffeisen grupe u zemlji i inozemstvu u svrhu stvaranja zajedničke baze klijenata navedene grupe, u svrhu sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma, u svrhu utvrđivanja FATCA1 statusa i ispunjavanja obveza koje proizlaze iz FATCA regulative te da se mogu koristiti i prenositi u svrhu ispunjenja obveza koje proizlaze iz provedbe izvještavanja Porezne uprave Sjedinjenih Američkih Država o poreznim obveznicima Sjedinjenih Američkih država radi provođenja FATCA regulative te svih aktivnosti iz FATCA sporazuma, u svrhu sprječavanja, istraživanja i otkrivanja prijevara u platnom prometu, te u svrhu rješavanja reklamacija, kao i da se mogu prosljeđivati trećim osobama, ukoliko je to potrebno radi izvršenja prava i obveza iz ovog ugovora, pravnim osobama osnovanim u svrhu prikupljanja i pružanja podataka o ukupnom iznosu, vrstama i urednosti izvršavanja obveza Vlasnika s kojima Banka surađuje, novom vjerovniku/icima i zalogoprimcu/ima odnosno trećim osobama zainteresiranima postati vjerovnicima i/ili zalogoprimcima sukladno točci 6. ovog podnaslova, trećim osobama koje Banci daju jamstvo ili drugo sredstvo osiguranja za sva ili dio tražbina koje Banka ima prema Vlasniku iz Ugovora, 1 FATCA (Foreign Account TAX Compliance Act) status ima osoba kod koje se utvrdi bilo koji od pokazatelja zbog kojih se na tu osobu primjenjuje navedeni američki porezni zakon o inozemnim računima, usmjeren na sprječavanje američkih poreznih obveznika da korištenjem inozemnih računa izbjegnu plaćanje poreza. Tekst zakona dostupan je na xxx.xxx.xxx. agencijama za davanje rejtinga te ostalim pravnim osobama ili institucijama u skladu sa zakonskim propisima. Banka će zahtijevati od korisnika takvih informacija da postupaju poseban račun osnivačkog pologa u skladu s primjenjivim zakonskim obvezama čuvanja bankovne tajne propisima koji uređuju osnivanje društava. O uplaćenim sredstvima na račun osnivačkog xxxxxx Xxxxx izdaje odgovarajuću potvrdu na temelju koje se može izvršiti upis u registar nadležnog Trgovačkog suda. Po upisu i zaštite osobnih podatakaotvaranju računa, te ne prosljeđuju takve informacije trećim osobamaBanka sredstva s računa osnivačkog pologa prenosi na novootvoreni račun za redovno poslovanje. Osnova za prijenos sredstava je ili nalog uplatitelja ili dostupna informacija o otvorenom računu.
5. Prethodna odredba odnosi se i primjenjuje i na Zakonske zastupnike, Skrbnike te Opunomoćenike po računima za plaćanje kao i na sve druge fizičke osobe čije podatke Banka obrađuje i prikuplja vezano uz sklapanje i izvršenje Okvirnog ugovora.
6. Banka je ovlaštena u bilo koje doba, u cjelini ili djelomično, ustupiti i/ili založiti bilo koju tražbinu i pravo, odnosno prenijeti obveze iz Ugovora o pojedinom pravnom poslu na koji se primjenjuju ovi Opći uvjeti, kao i u vezi s tim Ugovorom, uključujući i eventualna sredstva osiguranja naplate, na treću osobu na domaćem ili međunarodnom tržištu, bez posebne suglasnosti Vlasnika.
7. Banka će o ustupanju, prijenosu odnosno zalaganju obavijestiti Vlasnika.
Appears in 2 contracts
Samples: Opći Uvjeti Poslovanja, Opći Uvjeti Poslovanja
VRSTE RAČUNA. 1. Fizička osoba može u svrhu obavljanja platnih usluga u Banci otvoriti sljedeće vrste Računa:
1.1. Tekući račun je Račun koji Banka na temelju pisanog Ugovora o otvaranju i vođenju tekućeg računa otvara Vlasniku kako bi preko njega obavljao platne transakcije u kunama, u granicama raspoloživih sredstava. Po tekućem računu Banka može odobriti Dopušteno dopušteno prekoračenje i okvirni kredit, osim po tekućem računu maloljetnika i osobe pod skrbništvom.
1.2. Kunski žiro račun je Račun koji Banka na temelju pisanog Ugovora Xxxxxxx o otvaranju i vođenju kunskog žiro računa otvara Vlasniku kako bi preko njega primao uplate koje podliježu nadzoru po osnovu fiskalnih obveza i obavljao druge platne transakcije u kunama, u granicama raspoloživih sredstava.
1.3. Devizni račun je Račun koji Banka na temelju pisanog Xxxxxxx o otvaranju i vođenju deviznog računa otvara Vlasniku kako bi preko njega obavljao platne transakcije u stranoj valuti, u granicama raspoloživih sredstava.
1.4. Devizni žiro račun je Račun koji Banka na temelju pisanog Ugovora o otvaranju i vođenju deviznog žiro računa otvara Vlasniku, kako bi preko njega primao uplate koje podliježu nadzoru po osnovu fiskalnih obveza i obavljao druge platne transakcije u stranoj valuti, u granicama raspoloživih sredstava.
1.5. Kunski i devizni štedni ulog po viđenju (dalje: štedna knjižica) je Račun koji Banka na temelju pisanog Xxxxxxx o otvaranju i vođenju štednog uloga po viđenju otvara Vlasniku kako bi preko njega obavljao platne transakcije, u granicama raspoloživih sredstava. Sredstvima po štednoj knjižici može se raspolagati isključivo u poslovnici Banke.
1.6. Kunski a vista štedni račun je Račun koji Banka na temelju pisanog Ugovora o otvaranju i vođenju kunskog a vista štednog računa otvara isključivo Vlasniku tekućeg računa u Banci, kako bi preko njega obavljao određene platne transakcije, i to gotovinske uplate i isplate, te prijenose sa drugih računa i na druge račune otvorene u Banci, po kojima Vlasnik ima pravo raspolaganja, sve u granicama raspoloživih sredstava, koja prelaze iznos minimalnog salda, ukoliko je određen Odlukom o kamatnim stopama. Sredstvima po računu može se raspolagati zadavanjem naloga u papirnatom obliku u poslovnici Banke, trajnih naloga i putem RBA direkt servisa.
2. Sredstva na Računima Vlasnika vode se kao sredstva po viđenju, a Banka ih osigurava pri instituciji za osiguranje štednih uloga.
3. Podatke o otvorenim Računima Banka vodi u vlastitom registru računa, a iste, sukladno propisima, dostavlja i u Jedinstveni registar računa koji vodi Financijska agencija (dalje: FINA).
4. Prihvatom ovih Općih uvjeta te potpisivanjem Ugovora o otvaranju i potpisom Ugovora vođenju Računa, Vlasnik daje izričitu privolu Banci izražava svoju suglasnost da se svi njegovi podaci, koje je stavio na raspolaganje Banci prilikom sklapanja Ugovora kao i podaci koje Banka sazna u izvršavanju Ugovora, a koji predstavljaju bankovnu tajnu, mogu proslijediti na korištenje članicama Raiffeisen grupe u zemlji i inozemstvu u svrhu stvaranja zajedničke baze klijenata navedene grupe, u svrhu sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma, u svrhu utvrđivanja FATCA1 statusa terorizma kao i ispunjavanja obveza koje proizlaze iz FATCA regulative te da se mogu koristiti i prenositi u svrhu ispunjenja obveza koje proizlaze iz provedbe izvještavanja Porezne uprave Sjedinjenih Američkih Država o poreznim obveznicima Sjedinjenih Američkih država radi provođenja FATCA regulative te svih aktivnosti iz FATCA sporazuma, u svrhu sprječavanja, istraživanja i otkrivanja prijevara u platnom prometu, prometu te u svrhu rješavanja reklamacija, kao i da se mogu prosljeđivati trećim osobama, ukoliko je to potrebno radi izvršenja prava i obveza iz ovog ugovora, pravnim osobama osnovanim u svrhu prikupljanja i pružanja podataka o ukupnom iznosu, vrstama i urednosti izvršavanja obveza Vlasnika s kojima Banka surađuje, novom vjerovniku/icima i zalogoprimcu/ima odnosno trećim osobama zainteresiranima postati vjerovnicima i/ili zalogoprimcima sukladno točci 6. ovog podnaslova, trećim osobama koje Banci daju jamstvo ili drugo sredstvo osiguranja za sva ili dio tražbina koje Banka ima prema Vlasniku iz Ugovora, 1 FATCA (Foreign Account TAX Compliance Act) status ima osoba kod koje se utvrdi bilo koji od pokazatelja zbog kojih se na tu osobu primjenjuje navedeni američki porezni zakon o inozemnim računima, usmjeren na sprječavanje američkih poreznih obveznika da korištenjem inozemnih računa izbjegnu plaćanje poreza. Tekst zakona dostupan je na xxx.xxx.xxx. agencijama za davanje rejtinga te ostalim pravnim osobama ili institucijama u skladu sa zakonskim propisima. Banka će zahtijevati od korisnika takvih informacija da postupaju u skladu s primjenjivim zakonskim obvezama čuvanja bankovne tajne i zaštite osobnih podataka, te ne prosljeđuju takve informacije trećim osobama.
5. Prethodna odredba odnosi se i primjenjuje i na Zakonske zastupnike, Skrbnike te Opunomoćenike po računima za plaćanje kao i na sve druge fizičke osobe čije podatke Banka obrađuje i prikuplja vezano uz sklapanje i izvršenje Okvirnog ugovora.
6. Banka je ovlaštena u bilo koje doba, u cjelini ili djelomično, ustupiti i/ili založiti prenijeti bilo koju tražbinu i pravo, odnosno prenijeti obveze pravo iz Ugovora o pojedinom pravnom poslu na koji se primjenjuju ovi Opći uvjeti, kao i u vezi s tim Ugovorom, uključujući i eventualna sredstva osiguranja naplate, na treću osobu na domaćem ili međunarodnom tržištuosobu, bez posebne suglasnosti Vlasnika.
7. Banka će o ustupanju, prijenosu odnosno zalaganju obavijestiti Vlasnika.
Appears in 2 contracts
Samples: Opći Uvjeti Poslovanja, Opći Uvjeti Poslovanja
VRSTE RAČUNA. 1. Fizička osoba može u svrhu obavljanja platnih usluga u Banci otvoriti sljedeće vrste Računa:
1.1. Tekući račun je Račun koji Banka na temelju pisanog Ugovora o otvaranju i vođenju tekućeg računa otvara Vlasniku kako bi preko njega obavljao platne transakcije u kunama, u granicama raspoloživih sredstava. Po tekućem računu Banka može odobriti Dopušteno prekoračenje i okvirni kredit, osim po tekućem računu maloljetnika i osobe pod skrbništvom.
1.2. Kunski žiro račun je Račun koji Banka na temelju pisanog Ugovora o otvaranju i vođenju kunskog žiro računa otvara Vlasniku kako bi preko njega primao uplate koje podliježu nadzoru po osnovu fiskalnih obveza i obavljao druge platne transakcije u kunama, u granicama raspoloživih sredstava.
1.3. Devizni račun je Račun koji Banka na temelju pisanog Xxxxxxx o otvaranju i vođenju deviznog računa otvara Vlasniku kako bi preko njega obavljao platne transakcije u stranoj valuti, u granicama raspoloživih sredstava.
1.4. Devizni žiro račun je Račun koji Banka na temelju pisanog Ugovora o otvaranju i vođenju deviznog žiro računa otvara Vlasniku, kako bi preko njega primao uplate koje podliježu nadzoru po osnovu fiskalnih obveza i obavljao druge platne transakcije u stranoj valuti, u granicama raspoloživih sredstava.
1.5. Kunski i devizni štedni ulog po viđenju (dalje: štedna knjižica) je Račun koji Banka na temelju pisanog Xxxxxxx o otvaranju i vođenju štednog uloga po viđenju otvara Vlasniku kako bi preko njega obavljao platne transakcije, u granicama raspoloživih sredstava. Sredstvima po štednoj knjižici može se raspolagati isključivo u poslovnici Banke.
1.6. Kunski a vista štedni račun je Račun koji Banka na temelju pisanog Ugovora o otvaranju i vođenju kunskog a vista štednog računa otvara isključivo Vlasniku tekućeg računa u Banci, kako bi preko njega obavljao određene platne transakcije, i to gotovinske uplate i isplate, te prijenose sa drugih računa i na druge račune otvorene u Banci, po kojima Vlasnik ima pravo raspolaganja, sve u granicama raspoloživih sredstava, koja prelaze iznos minimalnog salda, ukoliko je određen Odlukom o kamatnim stopama. Sredstvima po računu može se raspolagati zadavanjem naloga u papirnatom obliku u poslovnici Banke, trajnih naloga i putem RBA direkt servisa.
2. Sredstva na Računima Vlasnika vode se kao sredstva po viđenju, a Banka ih osigurava pri instituciji za osiguranje štednih uloga.
3. Podatke o otvorenim Računima Banka vodi u vlastitom registru računa, a iste, sukladno propisima, dostavlja i u Jedinstveni registar računa koji vodi Financijska agencija (dalje: FINA).
4. Prihvatom ovih Općih uvjeta i potpisom Ugovora Vlasnik daje izričitu privolu Banci da se svi njegovi podaci, koje je stavio na raspolaganje Banci prilikom sklapanja Ugovora kao i podaci koje Banka sazna u izvršavanju Ugovora, a koji predstavljaju bankovnu tajnu, mogu proslijediti na korištenje članicama Raiffeisen grupe u zemlji i inozemstvu u svrhu stvaranja zajedničke baze klijenata navedene grupe, u svrhu sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma, u svrhu utvrđivanja FATCA1 statusa i ispunjavanja obveza koje proizlaze iz FATCA regulative te da se mogu koristiti i prenositi u svrhu ispunjenja obveza koje proizlaze iz provedbe izvještavanja Porezne uprave Sjedinjenih Američkih Država o poreznim obveznicima Sjedinjenih Američkih država radi provođenja FATCA regulative te svih aktivnosti iz FATCA sporazuma, u svrhu sprječavanja, istraživanja i otkrivanja prijevara u platnom prometu, te u svrhu rješavanja reklamacija, kao i da se mogu prosljeđivati trećim osobama, ukoliko je to potrebno radi izvršenja prava i obveza iz ovog ugovora, pravnim osobama osnovanim u svrhu prikupljanja i pružanja podataka o ukupnom iznosu, vrstama i urednosti izvršavanja obveza Vlasnika s kojima Banka surađuje, novom vjerovniku/icima i zalogoprimcu/ima odnosno trećim osobama zainteresiranima postati vjerovnicima i/ili zalogoprimcima sukladno točci 6. ovog podnaslova, trećim osobama koje Banci daju jamstvo ili drugo sredstvo osiguranja za sva ili dio tražbina koje Banka ima prema Vlasniku iz Ugovora, 1 FATCA (Foreign Account TAX Compliance Act) status ima osoba kod koje se utvrdi bilo koji od pokazatelja zbog kojih se na tu osobu primjenjuje navedeni američki porezni zakon o inozemnim računima, usmjeren na sprječavanje američkih poreznih obveznika da korištenjem inozemnih računa izbjegnu plaćanje poreza. Tekst zakona dostupan je na xxx.xxx.xxx. agencijama za davanje rejtinga je to potrebno radi izvršenja prava i obveza iz ovog ugovora, pravnim osobama osnovanim u svrhu prikupljanja i pružanja podataka o ukupnom iznosu, vrstama i urednosti izvršavanja obveza klijenta s kojima kreditor surađuje, novom vjerovniku/icima te ostalim pravnim osobama ili institucijama u skladu sa zakonskim propisima. Banka će zahtijevati od korisnika takvih informacija da postupaju u skladu s primjenjivim zakonskim obvezama čuvanja bankovne tajne i zaštite osobnih podataka, te ne prosljeđuju takve informacije trećim osobama.
5. Prethodna odredba odnosi se i primjenjuje i na Zakonske zastupnike, Skrbnike te Opunomoćenike po računima za plaćanje kao i na sve druge fizičke osobe čije podatke Banka obrađuje i prikuplja vezano uz sklapanje i izvršenje Okvirnog ugovora.
6. Banka je ovlaštena u bilo koje doba, u cjelini ili djelomično, ustupiti i/ili založiti prenijeti bilo koju tražbinu i pravo, odnosno prenijeti obveze pravo iz Ugovora o pojedinom pravnom poslu na koji se primjenjuju ovi Opći uvjeti, kao i u vezi s tim Ugovorom, uključujući i eventualna sredstva osiguranja naplate, na treću osobu na domaćem ili međunarodnom tržištuosobu, bez posebne suglasnosti Vlasnika.
7. Banka će o ustupanju, prijenosu odnosno zalaganju obavijestiti Vlasnika.
Appears in 2 contracts
Samples: Opći Uvjeti Poslovanja, Opći Uvjeti Poslovanja
VRSTE RAČUNA. 1Na zahtjev Klijenta Banka otvara sljedeće vrste/namjene računa: - Račun za redovno poslovanje - Račun za posebne namjene Klijenta - Račun organizacijskog dijela Klijenta – račun organizacijskog dijela Klijenta koji je upisan u nadležni registar - Račun posebne namjene Klijenta izuzet od ovrhe – račun posebne namjene koji je temeljem zakona izuzet od ovrhe, uz obvezu Klijenta da predoči Banci zakonsku odredbu na kojoj se njegov zahtjev temelji. Fizička osoba može u svrhu obavljanja platnih usluga u Banci otvoriti sljedeće vrste Računa:
1.1Klijent snosi sve štetne posljedice koje bi xxxxx nastati ako nije jasno naznačeno da se zahtijeva otvaranje računa posebne namjene xxxx xx izuzeta od ovrhe i nije naznačeno po kojoj zakonskoj osnovi se traži otvaranje računa posebne namjene. Tekući račun je Račun koji Banka na temelju pisanog Ugovora o otvaranju i vođenju tekućeg Osim navedenih vrsta računa otvara Vlasniku kako bi preko njega obavljao platne transakcije u kunama, u granicama raspoloživih sredstava. Po tekućem računu Banka može odobriti Dopušteno prekoračenje Klijentu ponuditi i okvirni kreditotvaranje drugih vrsta posebnih računa, osim po tekućem računu maloljetnika i osobe pod skrbništvom.
1.2za koje se sklapaju posebni ugovori. Kunski žiro račun je Račun koji Banka na temelju pisanog Ugovora o otvaranju i vođenju kunskog žiro računa otvara Vlasniku kako bi preko njega primao uplate koje podliježu nadzoru po osnovu fiskalnih obveza i obavljao druge platne transakcije u kunama, u granicama raspoloživih sredstava.
1.3. Devizni račun je Račun koji Banka na temelju pisanog Xxxxxxx o otvaranju i vođenju deviznog računa otvara Vlasniku kako bi preko njega obavljao platne transakcije u stranoj valuti, u granicama raspoloživih sredstava.
1.4. Devizni žiro račun je Račun koji Banka na temelju pisanog Ugovora o otvaranju i vođenju deviznog žiro računa otvara Vlasniku, kako bi preko njega primao uplate koje podliježu nadzoru po osnovu fiskalnih obveza i obavljao druge platne transakcije u stranoj valuti, u granicama raspoloživih sredstava.
1.5. Kunski i devizni štedni ulog po viđenju (dalje: štedna knjižica) je Račun koji Banka na temelju pisanog Xxxxxxx o otvaranju i vođenju štednog uloga po viđenju otvara Vlasniku kako bi preko njega obavljao platne transakcije, u granicama raspoloživih sredstava. Sredstvima po štednoj knjižici može se raspolagati isključivo u poslovnici Banke.
1.6. Kunski a vista štedni račun je Račun koji Banka na temelju pisanog Ugovora o otvaranju i vođenju kunskog a vista štednog računa otvara isključivo Vlasniku tekućeg računa u Banci, kako bi preko njega obavljao određene platne transakcije, i to gotovinske uplate i isplate, te prijenose sa drugih računa i na druge račune otvorene u Banci, po kojima Vlasnik ima pravo raspolaganja, sve u granicama raspoloživih sredstava, koja prelaze iznos minimalnog salda, ukoliko je određen Odlukom o kamatnim stopama. Sredstvima po računu može se raspolagati zadavanjem naloga u papirnatom obliku u poslovnici Banke, trajnih naloga i putem RBA direkt servisa.
2. Sredstva na Računima Vlasnika vode se kao sredstva po viđenju, a Banka ih osigurava pri instituciji za osiguranje štednih uloga.
3. Podatke o otvorenim Računima Banka vodi u vlastitom registru računa, a iste, sukladno propisima, dostavlja i u Jedinstveni registar računa koji vodi Financijska agencija (dalje: FINA).
4. Prihvatom ovih Općih uvjeta i potpisom Ugovora Vlasnik daje izričitu privolu Banci da se svi njegovi podaci, koje je stavio na raspolaganje Banci prilikom sklapanja Ugovora kao i podaci koje Banka sazna u izvršavanju Ugovora, a koji predstavljaju bankovnu tajnu, mogu proslijediti na korištenje članicama Raiffeisen grupe u zemlji i inozemstvu u svrhu stvaranja zajedničke baze klijenata navedene grupe, u svrhu sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma, u svrhu utvrđivanja FATCA1 statusa i ispunjavanja obveza koje proizlaze iz FATCA regulative te da se mogu koristiti i prenositi u svrhu ispunjenja obveza koje proizlaze iz provedbe izvještavanja Porezne uprave Sjedinjenih Američkih Država o poreznim obveznicima Sjedinjenih Američkih država radi provođenja FATCA regulative te svih aktivnosti iz FATCA sporazuma, u svrhu sprječavanja, istraživanja i otkrivanja prijevara u platnom prometu, te u svrhu rješavanja reklamacija, kao i da se mogu prosljeđivati trećim osobama, ukoliko je to potrebno radi izvršenja prava i obveza iz ovog ugovora, pravnim osobama osnovanim u svrhu prikupljanja i pružanja podataka o ukupnom iznosu, vrstama i urednosti izvršavanja obveza Vlasnika s kojima Banka surađuje, novom vjerovniku/icima i zalogoprimcu/ima odnosno trećim osobama zainteresiranima postati vjerovnicima i/ili zalogoprimcima sukladno točci 6. ovog podnaslova, trećim osobama koje Banci daju jamstvo ili drugo sredstvo osiguranja za sva ili dio tražbina koje Banka ima prema Vlasniku iz Ugovora, 1 FATCA (Foreign Account TAX Compliance Act) status ima osoba kod koje se utvrdi bilo koji od pokazatelja zbog kojih se na tu osobu primjenjuje navedeni američki porezni zakon o inozemnim računima, usmjeren na sprječavanje američkih poreznih obveznika da korištenjem inozemnih računa izbjegnu plaćanje poreza. Tekst zakona dostupan je na xxx.xxx.xxx. agencijama za davanje rejtinga te ostalim pravnim osobama ili institucijama u skladu sa zakonskim propisima. Banka će zahtijevati od korisnika takvih informacija da postupaju poseban račun osnivačkog pologa u skladu s primjenjivim zakonskim obvezama čuvanja bankovne tajne propisima koji uređuju osnivanje društava. O uplaćenim sredstvima na račun osnivačkog xxxxxx Xxxxx izdaje odgovarajuću potvrdu na temelju koje se može izvršiti upis u registar nadležnog Trgovačkog suda. Po upisu i zaštite osobnih podatakaotvaranju računa, te ne prosljeđuju takve informacije trećim osobamaBanka sredstva s računa osnivačkog pologa prenosi na novootvoreni račun za redovno poslovanje. Osnova za prijenos sredstava je ili nalog uplatitelja ili dostupna informacija o otvorenom računu.
5. Prethodna odredba odnosi se i primjenjuje i na Zakonske zastupnike, Skrbnike te Opunomoćenike po računima za plaćanje kao i na sve druge fizičke osobe čije podatke Banka obrađuje i prikuplja vezano uz sklapanje i izvršenje Okvirnog ugovora.
6. Banka je ovlaštena u bilo koje doba, u cjelini ili djelomično, ustupiti i/ili založiti bilo koju tražbinu i pravo, odnosno prenijeti obveze iz Ugovora o pojedinom pravnom poslu na koji se primjenjuju ovi Opći uvjeti, kao i u vezi s tim Ugovorom, uključujući i eventualna sredstva osiguranja naplate, na treću osobu na domaćem ili međunarodnom tržištu, bez posebne suglasnosti Vlasnika.
7. Banka će o ustupanju, prijenosu odnosno zalaganju obavijestiti Vlasnika.
Appears in 2 contracts
Samples: Opći Uvjeti Poslovanja, Opći Uvjeti Poslovanja
VRSTE RAČUNA. 1. Fizička osoba može u svrhu obavljanja platnih usluga u Banci otvoriti sljedeće vrste Računa:
1.1. Tekući račun je Račun koji Banka na temelju pisanog Ugovora o otvaranju i vođenju tekućeg računa otvara Vlasniku kako bi preko njega obavljao platne transakcije u kunama, u granicama raspoloživih sredstava. Po tekućem računu Banka može odobriti Dopušteno prekoračenje i okvirni kredit, osim po tekućem računu maloljetnika i osobe pod skrbništvom.
1.2. Kunski žiro račun je Račun koji Banka na temelju pisanog Ugovora o otvaranju i vođenju kunskog žiro računa otvara Vlasniku kako bi preko njega primao uplate koje podliježu nadzoru po osnovu fiskalnih obveza i obavljao druge platne transakcije u kunama, u granicama raspoloživih sredstava.
1.3. Devizni račun je Račun koji Banka na temelju pisanog Xxxxxxx o otvaranju i vođenju deviznog računa otvara Vlasniku kako bi preko njega obavljao platne transakcije u stranoj valuti, u granicama raspoloživih sredstava.
1.4. Devizni žiro račun je Račun koji Banka na temelju pisanog Ugovora o otvaranju i vođenju deviznog žiro računa otvara Vlasniku, kako bi preko njega primao uplate koje podliježu nadzoru po osnovu fiskalnih obveza i obavljao druge platne transakcije u stranoj valuti, u granicama raspoloživih sredstava.
1.5. Kunski i devizni štedni ulog po viđenju (dalje: štedna knjižica) je Račun koji Banka na temelju pisanog Xxxxxxx o otvaranju i vođenju štednog uloga po viđenju otvara Vlasniku kako bi preko njega obavljao platne transakcije, u granicama raspoloživih sredstava. Sredstvima po štednoj knjižici može se raspolagati isključivo u poslovnici Banke.
1.6. Kunski a vista štedni račun je Račun koji Banka na temelju pisanog Ugovora o otvaranju i vođenju kunskog a vista štednog računa otvara isključivo Vlasniku tekućeg računa u Banci, kako bi preko njega obavljao određene platne transakcije, i to gotovinske uplate i isplate, te prijenose sa drugih računa i na druge račune otvorene u Banci, po kojima Vlasnik ima pravo raspolaganja, sve u granicama raspoloživih sredstava, koja prelaze iznos minimalnog salda, ukoliko je određen Odlukom o kamatnim stopama. Sredstvima po računu može se raspolagati zadavanjem naloga u papirnatom obliku u poslovnici Banke, trajnih naloga i putem RBA direkt servisa.
2. Sredstva na Računima Vlasnika vode se kao sredstva po viđenju, a Banka ih osigurava pri instituciji za osiguranje štednih uloga.
3. Podatke o otvorenim Računima Banka vodi u vlastitom registru računa, a iste, sukladno propisima, dostavlja i u Jedinstveni registar računa koji vodi Financijska agencija (dalje: FINA).
4. Prihvatom ovih Općih uvjeta i potpisom Ugovora Vlasnik daje izričitu privolu Banci da se svi njegovi podaci, koje je stavio na raspolaganje Banci prilikom sklapanja Ugovora kao i podaci koje Banka sazna u izvršavanju Ugovora, a koji predstavljaju bankovnu tajnu, mogu proslijediti na korištenje članicama Raiffeisen grupe u zemlji i inozemstvu u svrhu stvaranja zajedničke baze klijenata navedene grupe, u svrhu sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma, u svrhu utvrđivanja FATCA1 statusa i ispunjavanja obveza koje proizlaze iz FATCA regulative te da se mogu koristiti i prenositi u svrhu ispunjenja obveza koje proizlaze iz provedbe izvještavanja Porezne uprave Sjedinjenih Američkih Država o poreznim obveznicima Sjedinjenih Američkih država radi provođenja FATCA regulative te svih aktivnosti iz FATCA sporazuma, u svrhu sprječavanja, istraživanja i otkrivanja prijevara u platnom prometu, te u svrhu rješavanja reklamacija, kao i da se mogu prosljeđivati trećim osobama, ukoliko je to potrebno radi izvršenja prava i obveza iz ovog ugovora, pravnim osobama osnovanim u svrhu prikupljanja i pružanja podataka o ukupnom iznosu, vrstama i urednosti izvršavanja obveza Vlasnika s kojima Banka surađuje, novom vjerovniku/icima i zalogoprimcu/ima odnosno trećim osobama zainteresiranima postati vjerovnicima i/ili zalogoprimcima sukladno točci 6. ovog podnaslova, trećim osobama koje Banci daju jamstvo ili drugo sredstvo osiguranja za sva ili dio tražbina koje Banka ima prema Vlasniku iz Ugovora, agencijama za davanje rejtinga te ostalim pravnim osobama ili institucijama u skladu sa zakonskim propisima. Banka će zahtijevati od korisnika takvih informacija da postupaju u skladu s primjenjivim zakonskim obvezama čuvanja bankovne tajne i zaštite osobnih podataka, te ne prosljeđuju takve informacije trećim osobama. 1 FATCA (Foreign Account TAX Compliance Act) status ima osoba kod koje se utvrdi bilo koji od pokazatelja zbog kojih se na tu osobu primjenjuje navedeni američki porezni zakon o inozemnim računima, usmjeren na sprječavanje američkih poreznih obveznika da korištenjem inozemnih računa izbjegnu plaćanje poreza. Tekst zakona dostupan je na xxx.xxx.xxx. agencijama za davanje rejtinga te ostalim pravnim osobama ili institucijama u skladu sa zakonskim propisima. Banka će zahtijevati od korisnika takvih informacija da postupaju u skladu s primjenjivim zakonskim obvezama čuvanja bankovne tajne i zaštite osobnih podataka, te ne prosljeđuju takve informacije trećim osobama.
5. Prethodna odredba odnosi se i primjenjuje i na Zakonske zastupnike, Skrbnike te Opunomoćenike po računima za plaćanje kao i na sve druge fizičke osobe čije podatke Banka obrađuje i prikuplja vezano uz sklapanje i izvršenje Okvirnog ugovora.
6. Banka je ovlaštena u bilo koje doba, u cjelini ili djelomično, ustupiti i/ili založiti bilo koju tražbinu i pravo, odnosno prenijeti obveze iz Ugovora o pojedinom pravnom poslu na koji se primjenjuju ovi Opći uvjeti, kao i u vezi s tim Ugovorom, uključujući i eventualna sredstva osiguranja naplate, na treću osobu na domaćem ili međunarodnom tržištu, bez posebne suglasnosti Vlasnika.
7. Banka će o ustupanju, prijenosu odnosno zalaganju obavijestiti Vlasnika.
Appears in 1 contract
Samples: Opći Uvjeti Poslovanja
VRSTE RAČUNA. 1. Fizička osoba Banka prema zahtjevu klijenta može u svrhu obavljanja platnih usluga u Banci otvoriti sljedeće vrste Računa:
1.1. račune: - Tekući račun je Račun koji Banka na temelju pisanog Ugovora o otvaranju i vođenju tekućeg računa otvara Vlasniku kako bi preko njega obavljao platne transakcije u kunama, u granicama raspoloživih sredstava. Po tekućem računu - Xxxx xxxxx - Osnovni račun Pored toga Banka može odobriti Dopušteno prekoračenje klijentima otvoriti i okvirni kreditračun oročenog depozita i ostale depozitne račune, osim kao i namjenske račune xxxx xx uslovi definisani Opštim uslovima poslovanja po tekućem računu maloljetnika štednim ulozima građana. Račun se može otvoriti u domaćoj i osobe pod skrbništvom.
1.2. Kunski žiro račun je Račun koji Banka na temelju pisanog Ugovora o otvaranju i vođenju kunskog žiro računa otvara Vlasniku kako bi preko njega primao uplate koje podliježu nadzoru po osnovu fiskalnih obveza i obavljao druge platne transakcije u kunama, u granicama raspoloživih sredstava.
1.3. Devizni račun je Račun koji Banka na temelju pisanog Xxxxxxx o otvaranju i vođenju deviznog računa otvara Vlasniku kako bi preko njega obavljao platne transakcije u stranoj valuti, osim osnovnog računa xxxx xxxx biti otvoren samo u granicama raspoloživih sredstava.
1.4konvertibilnim markama. Devizni žiro Samo punoljetna lica odnosno xxxx xxxx imaju najmanje 18 xxxxxx mogu otvoriti račun u svoje ime. U posebnim slučajevima gdje postoje, maloljetna lica mogu otvoriti račun u svoje ime uz zakonskog predstvanika koji ih zastupa. U xxx slučaju vlasnik računa je Račun maloljetno lice, ali su transakcije, prava i dužnosti vezane za zastupnika. Zastupnik može biti: - Roditelj, - Staratelj - Starateljska agencija Sve ugovore i ostalu dokumentaciju potpisuje zastupnik. Ukoliko maloljetnik koji Banka na temelju pisanog je navršio 15 xxxxxx starosti posjeduje Ugovor o radu sklopljen sa poslodavcem, može samostalno sklopiti ugovor o otvaranju računa uz predočenje Ugovora o otvaranju radu i vođenju deviznog žiro računa otvara Vlasnikudokumenta za ličnu identifikaciju, kako bi preko njega primao uplate koje podliježu nadzoru a radi raspolaganja samo sa sredstvima koja su stečena radom iz Ugovora. U slučaju smrti vlasnika računa, nisu dozvoljene izmjene na računu te prestaju važiti sva ovlaštenja po osnovu fiskalnih obveza i obavljao druge platne transakcije u stranoj valuti, u granicama raspoloživih sredstava.
1.5. Kunski i devizni štedni ulog po viđenju (dalje: štedna knjižica) je Račun koji Banka na temelju pisanog Xxxxxxx o otvaranju i vođenju štednog uloga po viđenju otvara Vlasniku kako bi preko njega obavljao platne transakcije, u granicama raspoloživih sredstava. Sredstvima po štednoj knjižici može računima dok se raspolagati isključivo u poslovnici Banke.
1.6. Kunski a vista štedni račun je Račun koji Banka na temelju pisanog Ugovora o otvaranju i vođenju kunskog a vista štednog računa otvara isključivo Vlasniku tekućeg računa u Banci, kako bi preko njega obavljao određene platne transakcije, i to gotovinske uplate i isplate, te prijenose sa drugih računa i na druge račune otvorene u Banci, po kojima Vlasnik ima pravo raspolaganja, sve u granicama raspoloživih sredstavane završi ostavinska rasprava, koja prelaze iznos minimalnog saldadefiniše ko nasljeđuje sredstva vlasnika računa. U slučaju otvaranja računa za slijepa i nepismena lica, ukoliko je određen Odlukom o kamatnim stopama. Sredstvima po računu može potpisivanje ugovora se raspolagati zadavanjem naloga u papirnatom obliku u poslovnici Bankevrši uz stavljanje otiska prsta, trajnih naloga i putem RBA direkt servisa.
2. Sredstva na Računima Vlasnika vode se kao sredstva po viđenju, a Banka ih osigurava pri instituciji za osiguranje štednih uloga.
3. Podatke o otvorenim Računima Banka vodi u vlastitom registru računa, a iste, sukladno propisima, dostavlja i u Jedinstveni registar računa koji vodi Financijska agencija (dalje: FINA).
4. Prihvatom ovih Općih uvjeta i potpisom Ugovora Vlasnik daje izričitu privolu Banci da se svi njegovi podaci, koje je stavio na raspolaganje Banci prilikom sklapanja Ugovora kao i podaci koje Banka sazna u izvršavanju Ugovora, a koji predstavljaju bankovnu tajnu, mogu proslijediti na korištenje članicama Raiffeisen grupe u zemlji i inozemstvu u svrhu stvaranja zajedničke baze klijenata navedene grupe, u svrhu sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma, u svrhu utvrđivanja FATCA1 statusa i ispunjavanja obveza koje proizlaze iz FATCA regulative te da se mogu koristiti i prenositi u svrhu ispunjenja obveza koje proizlaze iz provedbe izvještavanja Porezne uprave Sjedinjenih Američkih Država o poreznim obveznicima Sjedinjenih Američkih država radi provođenja FATCA regulative te svih aktivnosti iz FATCA sporazuma, u svrhu sprječavanja, istraživanja i otkrivanja prijevara u platnom prometu, te u svrhu rješavanja reklamacija, kao i da se mogu prosljeđivati trećim osobama, ukoliko je to potrebno radi izvršenja prava i obveza iz ovog ugovora, pravnim osobama osnovanim u svrhu prikupljanja i pružanja podataka o ukupnom iznosu, vrstama i urednosti izvršavanja obveza Vlasnika s kojima Banka surađuje, novom vjerovniku/icima i zalogoprimcu/ima odnosno trećim osobama zainteresiranima postati vjerovnicima i/ovjerenog od dva svjedoka ili zalogoprimcima sukladno točci 6. ovog podnaslova, trećim osobama koje Banci daju jamstvo ili drugo sredstvo osiguranja za sva ili dio tražbina koje Banka ima prema Vlasniku iz Ugovora, 1 FATCA (Foreign Account TAX Compliance Act) status ima osoba kod koje se utvrdi bilo koji od pokazatelja zbog kojih se na tu osobu primjenjuje navedeni američki porezni zakon o inozemnim računima, usmjeren na sprječavanje američkih poreznih obveznika da korištenjem inozemnih računa izbjegnu plaćanje poreza. Tekst zakona dostupan je na xxx.xxx.xxx. agencijama za davanje rejtinga te ostalim pravnim osobama ili institucijama u skladu sa zakonskim propisima. Banka će zahtijevati od korisnika takvih informacija da postupaju u skladu s primjenjivim zakonskim obvezama čuvanja bankovne tajne i zaštite osobnih podataka, te ne prosljeđuju takve informacije trećim osobama.
5. Prethodna odredba odnosi se i primjenjuje i na Zakonske zastupnike, Skrbnike te Opunomoćenike po računima za plaćanje kao i na sve druge fizičke osobe čije podatke Banka obrađuje i prikuplja vezano uz sklapanje i izvršenje Okvirnog ugovora.
6. Banka je ovlaštena u bilo koje doba, u cjelini ili djelomično, ustupiti i/ili založiti bilo koju tražbinu i pravoxx xxxx, odnosno prenijeti obveze iz Ugovora o pojedinom pravnom poslu na koji se primjenjuju ovi Opći uvjeti, kao i u vezi s tim Ugovorom, uključujući i eventualna sredstva osiguranja naplate, na treću osobu na domaćem ili međunarodnom tržištu, bez posebne suglasnosti Vlasnikadrugog nadležnog organa.
7. Banka će o ustupanju, prijenosu odnosno zalaganju obavijestiti Vlasnika.
Appears in 1 contract
Samples: Opšti Uslovi Poslovanja
VRSTE RAČUNA. 1. Fizička osoba može u svrhu obavljanja platnih usluga u Banci otvoriti sljedeće vrste Računa:
1.1. Tekući račun je Račun koji Banka na temelju pisanog Ugovora o otvaranju i vođenju tekućeg računa otvara Vlasniku kako bi preko njega obavljao platne transakcije u kunama, u granicama raspoloživih sredstava. Po tekućem računu Banka može odobriti Dopušteno prekoračenje i okvirni kredit, osim po tekućem računu maloljetnika i osobe pod skrbništvom.
1.2. Kunski žiro račun je Račun koji Banka na temelju pisanog Ugovora o otvaranju i vođenju kunskog žiro računa otvara Vlasniku kako bi preko njega primao uplate koje podliježu nadzoru po osnovu fiskalnih obveza i obavljao druge platne transakcije u kunama, u granicama raspoloživih sredstava.
1.3. Devizni račun je Račun koji Banka na temelju pisanog Xxxxxxx o otvaranju i vođenju deviznog računa otvara Vlasniku kako bi preko njega obavljao platne transakcije u stranoj valuti, u granicama raspoloživih sredstava.
1.4. Devizni žiro račun je Račun koji Banka na temelju pisanog Ugovora o otvaranju i vođenju deviznog žiro računa otvara Vlasniku, kako bi preko njega primao uplate koje podliježu nadzoru po osnovu fiskalnih obveza i obavljao druge platne transakcije u stranoj valuti, u granicama raspoloživih sredstava.
1.5. Kunski i devizni štedni ulog po viđenju (dalje: štedna knjižica) je Račun koji Banka na temelju pisanog Xxxxxxx o otvaranju i vođenju štednog uloga po viđenju otvara Vlasniku kako bi preko njega obavljao platne transakcije, u granicama raspoloživih sredstava. Sredstvima po štednoj knjižici može se raspolagati isključivo u poslovnici Banke.
1.6. Kunski a vista štedni račun je Račun koji Banka na temelju pisanog Ugovora o otvaranju i vođenju kunskog a vista štednog računa otvara isključivo Vlasniku tekućeg računa u Banci, kako bi preko njega obavljao određene platne transakcije, i to gotovinske uplate i isplate, te prijenose sa drugih računa i na druge račune otvorene u Banci, po kojima Vlasnik ima pravo raspolaganja, sve u granicama raspoloživih sredstava, koja prelaze iznos minimalnog salda, ukoliko je određen Odlukom o kamatnim stopama. Sredstvima po računu može se raspolagati zadavanjem naloga u papirnatom obliku u poslovnici Banke, trajnih naloga i putem RBA direkt servisa.
2. Sredstva na Računima Vlasnika vode se kao sredstva po viđenju, a Banka ih osigurava pri instituciji za osiguranje štednih uloga.
3. Podatke o otvorenim Računima Banka vodi u vlastitom registru računa, a iste, sukladno propisima, dostavlja i u Jedinstveni registar računa koji vodi Financijska agencija (dalje: FINA).
4. Prihvatom ovih Općih uvjeta i potpisom Ugovora Vlasnik daje izričitu privolu Banci da se svi njegovi podaci, koje je stavio na raspolaganje Banci prilikom sklapanja Ugovora kao i podaci koje Banka sazna u izvršavanju Ugovora, a koji predstavljaju bankovnu tajnu, mogu proslijediti na korištenje članicama Raiffeisen grupe u zemlji i inozemstvu u svrhu stvaranja zajedničke baze klijenata navedene grupe, u svrhu sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma, u svrhu utvrđivanja FATCA1 statusa i ispunjavanja obveza koje proizlaze iz FATCA regulative te da se mogu koristiti i prenositi u svrhu ispunjenja obveza koje proizlaze iz provedbe izvještavanja Porezne uprave Sjedinjenih Američkih Država o poreznim obveznicima Sjedinjenih Američkih država radi provođenja FATCA regulative te svih aktivnosti iz FATCA sporazuma, u svrhu sprječavanja, istraživanja i otkrivanja prijevara u platnom prometu, te u svrhu rješavanja reklamacija, kao i da se mogu prosljeđivati trećim osobama, ukoliko je to potrebno radi izvršenja prava i obveza iz ovog ugovora, pravnim 1 FATCA (Foreign Account TAX Compliance Act) status ima osoba kod koje se utvrdi bilo koji od pokazatelja zbog kojih se na tu osobu primjenjuje navedeni američki porezni zakon o inozemnim računima, usmjeren na sprječavanje američkih poreznih obveznika da korištenjem inozemnih računa izbjegnu plaćanje poreza. Tekst zakona dostupan je na xxx.xxx.xxx. osobama osnovanim u svrhu prikupljanja i pružanja podataka o ukupnom iznosu, vrstama i urednosti izvršavanja obveza Vlasnika s kojima Banka surađuje, novom vjerovniku/icima i zalogoprimcu/ima odnosno trećim osobama zainteresiranima postati vjerovnicima i/ili zalogoprimcima sukladno točci 6. ovog podnaslova, trećim osobama koje Banci daju jamstvo ili drugo sredstvo osiguranja za sva ili dio tražbina koje Banka ima prema Vlasniku iz Ugovora, 1 FATCA (Foreign Account TAX Compliance Act) status ima osoba kod koje se utvrdi bilo koji od pokazatelja zbog kojih se na tu osobu primjenjuje navedeni američki porezni zakon o inozemnim računima, usmjeren na sprječavanje američkih poreznih obveznika da korištenjem inozemnih računa izbjegnu plaćanje poreza. Tekst zakona dostupan je na xxx.xxx.xxx. agencijama za davanje rejtinga te ostalim pravnim osobama ili institucijama u skladu sa zakonskim propisima. Banka će zahtijevati od korisnika takvih informacija da postupaju u skladu s primjenjivim zakonskim obvezama čuvanja bankovne tajne i zaštite osobnih podataka, te ne prosljeđuju takve informacije trećim osobama.
5. Prethodna odredba odnosi se i primjenjuje i na Zakonske zastupnike, Skrbnike te Opunomoćenike po računima za plaćanje kao i na sve druge fizičke osobe čije podatke Banka obrađuje i prikuplja vezano uz sklapanje i izvršenje Okvirnog ugovora.
6. Banka je ovlaštena u bilo koje doba, u cjelini ili djelomično, ustupiti i/ili založiti bilo koju tražbinu i pravo, odnosno prenijeti obveze iz Ugovora o pojedinom pravnom poslu na koji se primjenjuju ovi Opći uvjeti, kao i u vezi s tim Ugovorom, uključujući i eventualna sredstva osiguranja naplate, na treću osobu na domaćem ili međunarodnom tržištu, bez posebne suglasnosti Vlasnika.
7. Banka će o ustupanju, prijenosu odnosno zalaganju obavijestiti Vlasnika.
Appears in 1 contract
Samples: Opći Uvjeti Poslovanja