ZAŠTITNE MERE Primjeri odredbi

ZAŠTITNE MERE. Obaveze Nosioca/Korisnika i Banke u vezi sa izdavanjem i korišćenjem Kartice
ZAŠTITNE MERE. U slučaju da bude neophodna primena Kolektivnog otpuštanja, kao što je Zajmoprimac xxxxx, xxx rezultat implementacije Projekta, Zajmoprimac će: (i) pre preduzimanja bilo koje aktivnosti s xxx u vezi, pripremiti i dostaviti Banci jedan ili više planova otpuštanja (kako Zajmoprimac bude definisao) prihvatljivim za Banku; (ii) nakon toga realizovati ili učiniti da se realizije svaki od tih planova u skladu sa definisanim uslovima; i (iii) nakon što se planovi otpuštanja primene, pravovremeno pripremiti i dostaviti Banci izveštaj o rezultatima pomenute implementacije.
ZAŠTITNE MERE. 1. Zajmoprimac, kroz Ministarstvo zdravlja, treba da obezbedi da se Projekat sprovodi u skladu sa odredbama Okvirnog programa zaštite životne sredine, i primenjivim Planovima upravljanja životnom sredinom. Zajmoprimac neće dodeljivati, vršiti izmene, ukidati niti se odricati Okrivnog programa zaštite životne sredine i Planova upravljanja životnom sredinom, xxxx xxxx kojih odredbi ovih dokumenata, bez prethodne saglasnosti Banke. 2. Za potrebe Dela 3 ovog Projekta, pre objavljivanja tenderske dokumentacije za ugovor za radove za svaki akcelerator, Zajmoprimac će, preko Ministarstva zdravlja, pripremiti i podneti Banci na saglasnost: (a) predloženi nacrt i lokaciju za navedene radove, i poseban Plan upravljanja životnom sredinom za datu lokaciju, u formi i sadržini prihvatljivim za Banku; i (b) nacrt ugovora za navedene radove, obezbeđujući xxxxxx xx xx odredbe posebnog Plana upravljanja životnom sredinom za datu lokaciju na adekvatan način uključene u navedeni ugovor. 3. Zajmoprimac, kroz Ministarstvo zdravlja, treba da (a) obezbedi da sve aktivnosti koje se sprovode za potrebe sprovođenja Projekta budu u skladu sa standardima u oblasti životne sredine, zdravstva i bezbednosti i smernicama navedenim u Okvirnom programu zaštite životne sredine; (b) obezbedi da odabir lokacija za akceleratore u okviru Dela 3 Projekta bude u skladu sa Okvirnim programom zaštite životne sredine; (v) obezbedi potpunu implementaciju Planova upravljanja životnom sredinom na način prihvatljiv za Banku, uključujući sve neophodne mere radi umanjivanja i ublažavanja bilo kakvih negativnih uticaja na životnu sredinu, zdravlje i bezbednost izazvanih implementacijom Projekta; (g) obezbedi da ne dođe do preuzimanja privatnog zemljišta ili raseljavanja u vezi sa Projektom; i (d) omogući da su odgovarajući žalbeni mehanizmi dostupni zainteresovanim stranama, uključujući lokalne zajednice, u vezi sa neprijatnostima povezanim sa radovima u okviru Projekta i da su zainteresovane strane informisane o dostupnosti žalbenih mehanizama.
ZAŠTITNE MERE. Zajmoprimac treba da obezbedi da se Projekat sprovodi u skladu sa odredbama ESMF-a, i primenjivim EMP-om. Zajmoprimac neće dodeljivati, vršiti izmene, ukidati niti se odricati ESMF-a, i EMP-a, xxxx xxxx kojih odredbi ovih dokumenata, bez prethodnog odobrenja Banke.
ZAŠTITNE MERE. Zajmoprimac će obezbediti da:
ZAŠTITNE MERE. 1. Zajmoprimac će obezbediti da: (a) se Projekat sprovodi u skladu sa odgovarajućim uslovima Okvira za upravljanje životnom sredinom i socijalnim pitanjima (ESMF) i Okvirom za politiku raseljavanja (RPF), kao i politikama, procedurama i aranžmanima koji se primenjuju i sprovode; i (b) ESMF i RPF, ili bilo koja njihova odredba ne mogu biti izmenjene, suspendovane, izuzete, niti se od njih može odustati bez prethodne pismene saglasnosti Banke. 2. Pre početka građevinskih radova, Zajmoprimac će: (a) dostaviti Banci na odobravanje, relevantan (i) potreban Akcioni plan za raseljavanje (RAP), uključujući relevantnu socijalnu procenu, u formi i sadržini prihvatljivoj za Banku, i (ii) potreban Plan za upravljanje životnom sredinom (EMR), u formi i sadržini koji su prihvatljivi za Banku; (b) obezbediti da odredbe navedenog RAP i EMP budu adekvatno uključene u predložene ugovore za navedene radove; i
ZAŠTITNE MERE. Klijent xx xxxxx da koristi platni instrument i platnu uslugu u skladu sa odredbama ugovora ili posebnih pravila navedenih u tački 4 ovih Opštih uslova poslovanja xxxxx xx regulisano izdavanje i korišćenje tog platnog instrumenta i platne usluge, kao i da preduzme sve razumne mere za zaštitu personalizvanih sigurnosnih elemenata tog platnog instrumenta. Bezbednosna pravila za korišćenje elektronskog i mobilnog bankarstva dostupna su na internet stranici Banke xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx, odnosno, za Hal E-bank aplikaciju na stranici xxxxx://xxxxxxx.xxxxxx.xxx/xx/xxxx/xxxxxxxxxx- uputstva-za-korisnike-pametne-kartice-usb-kljuca-jedna-za- sve/. U slučaju gubitka, krađe ili zloupotrebe platnog instrumenta, Klijent xx xxxxx da o tome odmah obavesti Banku pismenim putem preko najbliže ekspoziture Banke, na imejl adresu xxxxxxx@xxxxxxxxxxxxxx.xx ili na broj telefona +000 00 0000 000, navodeći potrebne elemente na osnovu kojih se može identifikovati vlasnik platnog instrumenta, kao i pravno lice za koje je izdat. Na osnovu dobijenih informacija Xxxxx xx blokirati upotrebu platnog instrumenta po računima klijenta kod Banke. Klijent snosi sve gubitke koji proističu iz izvršenja transakcija koje su izvršene zbog prevarnih radnji klijenta ili neispunjavanja njegovih obaveza utvrđenih Pravilima i uslovima za korišćenje usluga RaiffeisenOnLine elektronskog bankarstva, Pravilima i uslovima za korišćenje Hal E-bank sistema elektronskog bankarstva, Pravila i uslovi za korišćenje usluga mobilnog i Monthly fees expressed in the TarifF are calculated at the end of the respective calendar month or at the beginning of the following calendar month for the previous month. Yearly fees expressed in the Tariff are calculated at the beginning of the respective period. The Bank and the client may otherwise agree on the method and schedule of fees collection from the Tariff.
ZAŠTITNE MERE. Zajmoprimac će, preko Ministarstva zdravlja, obezbediti da se Projekat sprovodi u skladu sa odredbama Okvirnog programa zaštite životne sredine i primenjivim Planovima upravljanja životnom sredinom. Zajmoprimac neće dodeljivati, vršiti izmene, ukidati niti se odricati Okvirnog programa zaštite životne sredine i Planova upravljanja životnom sredinom, xxxx xxxx kojih odredbi ovih dokumenata, bez prethodne saglasnosti Banke.
ZAŠTITNE MERE. 1. Zajmoprimac će se, posredstvom PU, starati da se: (a) Projekat sprovodi uz posvećivanje dužne pažnje odgovarajućim zdravstvenim, bezbednosnim, socijalnim i ekološkim standardima i praksama, kao i u skladu sa Instrumentima o zaštitnim mehanizmima; (b) za svaku aktivnost u okviru Projekta za koju se ESMF-om i RPF-om predviđa izrada ESMP-a i/ili RAP-a: