Opšte Primjeri odredbi

Opšte. Vraćen ili prevremeno otplaćen iznos ne može ponovo da se pozajmljuje. Član 4. ne dovodi u pitanje član 10. Ako Zajmoprimac prevremeno otplati Tranšu na datum koji nije relevantni datum plaćanja, Zajmoprimac će obeštetiti Banku u iznosu koji xx Xxxxx potvrditi da je potreban da se kompenzuje radi prijema sredstava na datum koji nije relevantan datum plaćanja. Svi iznosi koji Zajmoprimcu dospevaju po osnovu xxxxxx, obeštećenja ili naknada prema ovom ugovoru, i koji se računaju u odnosu na xxx xxxxxx, računaće se na osnovu sledećih konvencija:
Opšte. 4.4.A Bez dovođenja u pitanje člana 10.
Opšte. Za potrebe gorenavedenih definicija:
Opšte. 1. Xxxx, radovi i nekonsultantske usluge. Nabavka robe, radova i nekonsultantskih usluga za potrebe Projekta koji se finansiraju sredstvima Zajma vršiće se u skladu sa zahtevima utvrđenim ili pomenutim u Odeljku I Smernica za nabavke i u skladu sa odredbama ovog odeljka.
Opšte. 1. Zajmoprimac može povlačiti sredstva Zajma u skladu sa odredbama Xxxxx XX Opštih uslova, ovog odeljka i dodatnih instrukcija koje xx Xxxxx navesti u obaveštenju Zajmoprimcu (uključujući „Smernice Svetske banke za povlačenje sredstava na Projektimaˮ iz maja 2006. godine, revidiranih s vremena na vreme xx xxxxxx Xxxxx i kako su primenjive na ovaj sporazum u skladu sa takvim instrukcijama) (u daljem tekstu: „Dodatne Instrukcijeˮ), za potrebe finansiranja Prihvatljivih troškova koji su definisani u tabeli ispod u tački 2.
Opšte. 1. Zajmoprimac može povlačiti sredstva Xxxxx u skladu s odredbama Xxxxx XX. Opštih uslova, ovim odeljkom i dodatnim instrukcijama koje Banka utvrđuje s vremena na vreme uz obaveštenje Zajmoprimca (uključujući „Smernice Svetske banke za povlačenje sredstava za projekte” iz maja 2006. godine koje Banka menja povremeno, na način koji je primenjiv na ovaj sporazum u skladu sa takvim instrukcijama), za finansiranje podobnih rashoda definisanih u tabeli u tački 2. niže.
Opšte. Bez ograničenja odredbama člana II Opštih uslova i u skladu sa Pismom o isplati i finansijskim informacijama, Zajmoprimac može da povuče sredstva Zajma za (i) finansiranje Prihvatljivih rashoda; i (ii) plaćanje: Pristupne naknade; u iznosu opredeljenom i, ukoliko je primenjljivo, do procenta definisanog za svaku Kategoriju navedenu u tabeli koja sledi: Kategorija Iznos opredeljenog Zajma (izražen u evrima) Procenat troškova koji će biti finansirani (sa uključenim porezima)
Opšte. 1. Zajmoprimac može povlačiti sredstva Xxxxx u skladu s odredbama Xxxxx XX. Opštih uslova, ovim odeljkom i dodatnim instrukcijama koje Banka utvrđuje s vremena na vreme uz obaveštenje Zajmoprimca radi: (a) plaćanja Pristupne naknade; i (b) finansiranja troškova Programa, na osnovu rezultata („rezultati vezani za povlačenja sredstava Zajma” ili „DLR”) koje je ostvario Zajmoprimac, izmerenih u odnosu na konkretne pokazatelje („pokazatelji vezani za povlačenje sredstava Zajma” ili „DLI”); sve navedeno u tabeli ispod u tački 2. ovog dela A.
Opšte. Iznosi koji dospevaju Zajmoprimcu u skladu sa ovim članom 10.3 plativi su na datum prevremene otplate koji je naznačen u zahtevu Banke. Nijedan slučaj neostvarivanja ili odlaganja ili pojedinačnog ili delimičnog izvršenja xx xxxxxx Xxxxx u ostvarivanju bilo kojeg od njenih prava ili pravnih lekova prema ovom ugovoru se ne tumače kao neko odricanje od takvog prava ili pravnog leka. Prava i pravni lekovi predviđeni ovim ugovorom su kumulativni i ne isključuju bilo koja prava ili pravne lekove predviđene zakonom.
Opšte. 1. Bez ograničenja odredbama člana II Opštih uslova i u skladu sa Pismom o isplati i finansijskim informacijama, Zajmoprimac može da povuče sredstva Zajma za