TENDERSKA DOKUMENTACIJA ZA NABAVKU RADOVA
BROJ PROTOKOLA: 00-00-000/15 BROJ JAVNE NABAVKE: 1/15
TENDERSKA DOKUMENTACIJA ZA NABAVKU RADOVA
IZGRADNJA TRANSPORTNO-DISTRIBUTIVNOG CJEVOVODA ZA VODU SA IZVORIŠTA "GUDAJA" NA DIONICI OD REZERVOARA "VRŠČIĆ" DO REZERVOARA "GRADINA"
OTVORENI POSTUPAK JAVNE NABAVKE
Bosansko Grahovo, 26.03.2015.god.
SADRŽAJ
Opšti podaci (broj stranice)
1. Podaci o ugovornom organu 4
2. Podaci o osobi zaduženoj za komunikaciju 4
3. Podaci o privrednim subjektima sa xxxxxx xx 4
ugovorni organ u sukobu interesa 4
4. Broj javne nabavke 4
5. Podaci o postupku javne nabavke 4
Podaci o predmetu javne nabavke
6. Opis predmeta nabavke 5
7. Podjela na lotove 5
8. Količina predmeta nabavke 5
9. Tehničke specifikacije predmeta nabavke 5
10. Mjesto izvođenja radova 5
11. Rok zvođenja radova 5
Uslovi za kvalifikaciju
12. Uslovi za kvalifikaciju u smislu lične sposobnosti i dokazi
koji se traže 6
13. Ostali uslovi za kvalifikaciju u svrhu dokazivanja
sposobnosti ponuđača i dokazi koji se traže 7
Podaci o ponudi
14. Sadržaj i način pripreme ponude 10
15. Način dostavljanja ponuda 11
16. Dopuštenost dostave alternativnih ponuda 12
17. Obrazac za cijenu ponude 12
18. Način određivanja cijene ponude 12
19. Valuta ponude 12
20. Kriterij za dodjelu ugovora 12
21. Jezik i pismo ponude 12
22. Rok važenja ponude 13
Ostale informacije
23. Dostavljanje uzoraka uz ponudu 13
24. Mjesto, datum i vrijeme za prijem ponuda 13
25. Mjesto, datum i vrijeme otvaranja ponuda 13
26. Nacrt ugovora 13
27. Garancija za ozbiljnost ponude 14
28. Garancija za uredno izvršenje ugovora 14
29. Obilazak mjesta ili lokaciije izvođenja radova 14
30. Podugovaranje 15
31. Ukoliko xx xxx ponuđač javi fizičko lice (uslovi i dokazi) 15
32. Rok za donošenje odluke o izboru 15
33. Rok, način i uslovi plaćanja izabranom ponuđaču 16
Dodatne informacije
34. Troškovi ponude i preuzimanja tenderske dokumentacije 16
35. Ispravke i/ili izmjene tenderske dokumentacije, traženje pojašnjenja 16
36. Povjerljivost podataka privrednih subjekata 17
37. Izmjena, dopuna ili povlačenje ponude 17
38. Neprirodno xxxxx ponuđena cijena 17
39. Pouka o pravnom lijeku 18
40. Xxxxxxxx o integritetu 18
PRILOZI:
1. Obavještenje o nabavci
2. Obrazac za ponudu
3. Obrazac za cijenu ponude
3.a Predmjer radova
3.b Izjava o materijalima
3.c Tvornička autorizacija
4. Izjave o ličnoj sposobnosti, o ekonomskoj i finansijskoj sposobnosti, tehničkoj i profesionalnoj sposobnosti
5. Izjava ponuđača iz člana 51. Zakona
5.a Rukovodni xxx gradilišta i biografije
5.b Biografije CV
5.c Tehnička oprema
6. Pismena izjava iz člana 52. Zakona
7. Garancija za ozbiljnost ponude
8. Xxxxxx povjerljivih informacija
9. Nacrt ugovora
10. Garancija za avansno plaćanje
11. Garancija za uredno izvršenje ugovora
12. Izjava o namjeri podugovaranja
13. Program izvođenja radova
14. Tehničke odredbe I Tehnički opis
II Tehnički uslovii izvođenja radova III Karakteristični crteži
OPŠTI PODACI
1. Podaci o ugovornom organu
Ugovorni organ: OPŠTINA BOSANSKO GRAHOVO
Adresa: Vojislava Ivetića bb
IDB/JIB: 0000000000000
Telefon: 034/206-015 Faks: 034/850-191
Web adresa: WWW xxxxxxxxxxxxxxx.xx
2. Podaci o osobi zadužnoj za kontakt
2.1. Lice ovlašteno za komunikaciju u ime ugovornog organa sa dobavljačima
Kontakt osoba: Xxxxxx Xxxxxxxx Telefon: 034/206-020
Faks: 034/850-191
e-mail: xxxxxxx.xxxxxxx@xxx.xxx.xx
2.2. Ponuđači se upozoravaju da sve informacije u vezi sa postupkom javne nabavke (uvid i
preuzimanje tenderske dokumentacije, zahtjev za pojašnjenje i druge informacije) mogu da dobiju
isključivo od nadležne kontakt osobe iz xxxxx 2.1, u protivnom drugi način korespo-dencije ugovorni organ ne smatra validnim.
2.3. Cjelokupna komunikacija i razmjena informacija (korespodencija) ugovornog organa i ponuđača treba se voditi u pisanoj formi, na način da se ista dostavlja poštom, lično na adresu naznačenu u tenderskoj dokumentaciji.
2.4. Izuzetno xx xxxxx 2.3 TD, komunikacija između ugovornog organa i ponuđača može se obavljati
i putem faksa i e-maila na broj faksa i e-mail adresu označenu u TD.
3. Popis privrednih subjekata sa xxxxx xx ugovorni organ u sukobu interesa
Nema privrednih subjekata sa kojim ugovorni organ ne može zaključivati ugovore u skladu sa članom
52. stav (4) Zakona o javnim nabavkama.
4. Redni broj nabavke
Vanplanska nabavka odobrena Posebnom odlukom o pokretanju postupka javne nabavke broj: 00-00-000/15 od 23.02.2015.godine.
Obavještenje o nabavci objavljeno na portalu javnih nabavki xxxx 27.03.2015.god, broj: 3125-1-3-1-3-1/15
5. Podaci o postupku javne nabavke
5.1. Vrsta postupka javne nabavke: Otvoreni postupak
5.2. Procijenjena vrijednost javne nabavke (bez uključenog PDV): 1.800.000,00 KM.
5.3. Vrsta ugovora o javnoj nabavci: Radovi
5.4. Period na koji se zaključuje ugovor: 150 (stotinupedeset) kalendarskih xxxx
PODACI O PREDMETU JAVNE NABAVKE
6. Opis predmeta nabavke
Predmet ovog postupka je nabavka radova na izgradnji transportno-distributivnog cjevovoda za vodu sa izvorišta "Gudaja" na dionici od rezervoara "Vrščić" do reze-rvoara "Gradina", na osnovu potreba ugovornog organa i Odluke Opštinskog vijeća Bosansko Grahovo o prihvaćanju kredita Europske investicijske banke (EIB) za proje-kat vodovod i kanalizacija u FBiH broj 01-14-1032/14 od 27.06.2014.godine.
Oznaka i naziv iz JRJN: 45231300-8 – Radovi na izgradnji cjevovoda za vodu i cjevovoda za kanalizaciju.
7. Podjela na xxxxxx
Xxxxx nabavka nije podijeljena na lotove.
8. Količina predmeta nabavke
Količina radova data u Predmjeru radova koji je sastavni dio ove tenderske doku-mentacije. Priloženi Predmjer radova, Prilog 3., uključuje obaveze izvođača radova u pogledu nabavke materijala i opreme i ugradnje.
Ukupna dužina transportno-distributivnog cjevovoda čija izgradnja je predmet nabavke
iznosi14.962,29 m.
9. Tehničke specifikacije-predmjer radova
Tehnička specifikacija-predmjer radova i tehničke odredbe predmeta nabavke su sastavni dio TD i dati su u prilogu tenderskoj dokumentaciji, Prilog 3 - Predmjer radova i Prilog 14 - Tehničke odredbe.
10. Mjesto izvođenja radova
Mjesto izvođenja xxxxxx xx: opština Bosansko Grahovo, trasa transportno-distributi-vnog cjevovoda od rezervoara "Vrščić" kod naseljenog mjesta Malo Tičevo do reze-rvora "Gradina" kod Bosanskog Grahova.
11. Rok izvođenja radova
11.1. Rok izvođenja xxxxxx xx 150 (stotinupedeset) kalendarskih xxxx od xxxx uvođenja izvođača u
posao, a prema dinamici xxxx xx utvrđena tenderskom doku-mentacijom.
11.2. U slučaju kašnjenja u izvođenju radova, do kojeg xx xxxxx krivicom odabranog ponuđača, isti će platiti ugovornu kaznu u skladu sa Zakonom o obligacionim odnosima u iznosu od 1% naručenih radova, za svaki xxx kašnjenja do urednog ispunjenja, s xxx da ukupan iznos ugovorene kazne ne može prijeći 5% od ukupno ugovorene vrijednosti radova xxxx xx predmet ugovora. Odabrani
ponuđač xx xxxxx platiti ugovorenu kaznu u roku od 7 (xxxxx) xxxx od xxxx prijema zahtjeva za
plaćanje od ugovornog organa.
11.3. Ugovorni organ neće naplatiti ugovorenu kaznu ukoliko je do kašnjenja došlo usljed više sile. Pod višom silom se podrazumjeva slučaj kada ispunjenje obaveze postane nemoguće zbog vanrednih vanjskih događaja na koje izabrani ponuđač nije mogao uticati niti ih predvidjeti.
USLOVI ZA KVALIFIKACIJU
12. Lična sposobnost
Ponuđač xx xxxxx u svrhu dokazivanja lične sposobnosti dokazati da :
a) u krivičnom postupku nije osuđen pravosnažnom presudom za krivična djela organizovanog kriminala, korupciju, prevaru ili pranje novca, u skladu sa važećim propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registrovan;
b) nije pod stečajem ili nije predmet stečajnog postupka, osim u slučaju postojanja važeće odluke o potvrdi stečajnog plana ili je predmet postupka likvidacije, odnosno u postupku je obustavljanja poslovne djelatnosti, u skladu sa važećim propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registrovan;
c) je ispunio obaveze u vezi sa plaćanjem penzijskog i invalidskog osiguranja i zdravstvenog osiguranja, u skladu sa važećim propisima u Bosni i Hercegovini ili propisima zemlje u kojoj je registrovan;
d) je ispunio obaveze u vezi sa plaćanjem direktnih i indirektnih poreza, u skladu sa važećim
propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registrovan.
U svrhu dokazivanja uslova iz tački a) do d) ponuđač xx xxxxx dostaviti popunjenu i ovjerenu kod nadležnog organa izjavu xxxx xx sastavni dio tenderske dokumentacije. Izjava ne smije biti starija od 15 xxxx od xxxx predaje ponude.
Ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača, svaki član xxxxx xx xxxxx dostaviti ovjerenu izjavu.
Ponuđač koji bude odabran kao najbolji u ovom postupku javne nabavke xx xxxxx dostaviti slijedeće dokaze u svrhu dokazivanja činjenica potvrđenih u izjavi i to:
a) izvod iz kaznene evidencije nadležnog suda da u krivičnom postupku nije osuđen pravosnažnom presudom za krivična djela organizovanog kriminala, korupciju, prevaru ili pranje novca, u skladu sa važećim propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registrovan;
b) izvod ili potvrda iz evidencije u kojim se vode činjenice da nije pod stečajem ili nije predmet
stečajnog postupka, osim u slučaju postojanja važeće odluke o potvrdi stečajnog plana ili je predmet postupka likvidacije, odnosno u postupku je obusta-vljanja poslovne djelatnosti, u skladu sa važećim propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registrovan;
c) potvrde nadležne poreske uprave ili ukoliko se radi o ponuđaču koji nije registro-van u Bosni i Hercegovini, potvrda ili izvod iz evidencije na osnovu koje se može utvrditi da uredno izmiruje obaveze za penzijsko i invalidsko osiguranje i zdravstveno osiguranje.
d) potvrde nadležne/ih institucija o uredno izmirenim obavezama po osnovu direktnih i indirektnih poreza.
U slučaju da ponuđači imaju zaključen sporazum o reprogramu obaveza, odnosno odgođenom
plaćanju, po osnovu doprinosa za penzijsko-invalidsko osiguranje, zdravstveno osiguranje, direktne i indirektne poreze, dužni su dostaviti potvrdu nadle-žne institucije/a da ponuđač u predviđenoj dinamici izmiruje svoj reprogramirane obaveze. Ukoliko je ponuđač zaključio sporazum o reprogramu obaveza ili odgođenom plaćanju obaveza i izvršio samo jednu uplatu obaveza, neposredno prije dostave ponude, ne smatra se da u predviđenoj dinamici izvršavaju svoje obaveze i taj ponuđač neće biti kvalifikovan u ovom postupku javne nabavke.
Dokazi koje xx xxxxx dostaviti izabrani ponuđač moraju sadržavati potvrdu da je u momentu predaje ponude ispunjavao uslove koji se traže tenderskom dokumenta-cijom. U protivnom će se smatrati da xx xxx lažnu izjavu. Dokaze o ispunjavanju uslova izabrani ponuđač xx xxxxx dostaviti u roku od 5 xxxx od xxxx zaprimanja obavještenja o rezultatima ovog postupka javne nabavke. Dokazi koje dostavlja izabrani ponuđač ne mogu biti stariji od tri mjeseca, računajući od momenta predaje
ponude. Naime, izabrani ponuđač xxxx ispunjavati sve uslove u momentu predaje ponude, u protivnom će se smatrati da xx xxx lažnu izjavu iz člana 45. Za-kona.
Ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača, svaki član xxxxx xxxx ispunjavati uslove u pogledu lične
sposobnosti i dokazi se dostavljaju za svakog člana xxxxx.
Ugovorni organ može diskvalifikovati ponuđača iz ovog postupka javne nabavke ukoliko može dokazati da je ponuđač bio kriv za ozbiljan profesionalni prekršaj u posljednje tri godine, ali samo ukoliko može dokazati na bilo xxxx xxxxx, posebno značajni i/ili nedostaci koji se ponavljaju u
izvršavanju bitnih zahtjeva ugovora koji su doveli do njegovog prijevremenog raskida (npr. dokaz o prijevremenom raskidu ranijeg ugovora zbog neispunjavanja obaveze u skladu sa Zakonom o obligacionim odnosima), nastanka štete (pravosnažna presuda nadležnog suda za štetu xxxx xx pretrpio ugovorni organ), ili drugih sličnih posljedica koje su rezultat namjere ili nemara tog privrednog subjekta (dokazi u skladu sa postojećim propisima u Bosni i Hercegovini).
13. Ostali uslovi za kvalifikaciju
13.1. Što se tiče sposobnosti za obavljanje profesionalne djelatnosti u skladu sa članom 46. Zakona ponuđači moraju biti registrovani za obavljanje djelatnosti xxxx xx predmet javne nabavke.
13.2. U svrhu dokazivanja profesionalne sposobnosti ponuđači trebaju uz ponudu dostaviti dokaz o registraciji u odgovarajućem profesionalnom ili drugom registru u zemlji u kojoj su registrovani ili da obezbjede posebnu izjavu ili potvrdu nadležnog organa kojom dokazuje njihovo pravo da obavljaju profesionalnu djelatnost, xxxx xx u vezi sa predmetom nabavke. Dostavljeni dokazi se
priznaju bez obzira na kojem nivou vlasti su izdati. Dokazi koji se dostavljaju moraju biti originali ili ovjerene kopije.
13.3. Ekonomska i finansijska sposobnost
13.3. Što se tiče ekonomske i finansijske sposobnosti, u skladu sa članom 47. Zakona, ponuda će biti odbačena ako ponuđač ne ispuni slijedeće minimalne uslove, a koji se mogu potvrditi sa dokazima iz člana 47. Xxxxxx, a to su:
a) najmanji prosječni godišnji prihod koji je ponuđač ostvario na izvođenju radova na izgradnji cjevovoda u posljednje 3 (tri) finansijske godine u visini od 800.000,00 KM (slovima: osamstotinahiljada i 00/100 KM),
b) da ima pristup ili da posjeduje likvidna sredstva i/ili kreditne olakšice u vrijednosti od najmanje 200.000,00 KM (slovima: dvijestotinehiljada i 00/100 KM) ne uzimajući u obzir druge ugovorne obaveze dobavljača,
c) da je ostvario ukupan promet bez PDV-a u prethodne 3 (tri) finansijske godine ili xx xx- xxxx registracije, odnosno od početka poslovanja, ako je ponuđač/kandidat registrovan, odnosno počeo xx xxxxx prije manje od tri godine, najmanje 3.000.000,00 KM (slovima: trimiliona i 00/100 KM).
13.3.1. Ocjena ekonomskog i finansijskog stanja ponuđača će se izvršiti na osnovu dostavljene izjave ovjerene xx xxxxxx ponuđača, koja se dostavlja u formi utvrđe-noj Prilogom 4 tenderske dokumentacije i dostavljene obične kopije sljedećih dokumenata:
a) izjavu o prometu ponuđača ostvarenom na izvođenju radova na izgradnji cjevovoda posljednje 3 (tri) finansijske godine za koje se raspolaže podacima, ili od datuma registracije, odnosno početka poslovanja u predmetnom segmentu, ako je ponuđač registrovan, odnosno počeo xx xxxxx prije manje od 3 (tri) godine. Izjava xxxx biti ovjerena kod
nadležnog organa.
b) odgovarajući dokument koji izdaje banka ili druga finansijska institucija kojim se dokazuje ekonomska i finansijska sposobnost u pogledu činjenica koje se mogu dokazati iz tih dokumenata u skladu sa pozitivnim propisima;
c) izjavu o ukupnom prometu ponuđača ostvarenom u posljednje 3 (tri) finansijske godine za
koje se raspolaže podacima, ili od datuma registracije, odnosno početka poslovanja u
predmetnom segmentu, ako je ponuđač registrovan, odnosno počeo xx xxxxx prije manje od 3 (tri) godine; Izjava xxxx biti ovjerena kod nadležnog organa.
d) bilanse uspjeha za period od tri posljednje finansijske godine) ili od datuma registracije odnosno početka poslovanja u predmetnom segmentu, ako je ponuđač registro-van, odnosno počeo xx xxxxx prije manje od 3 (tri) godine;
Dostavljene izjave ne mogu biti starije od 15 xxxx od xxxx predaje ponude u ovom postupku javne nabavke.
13.3.2. Ponuđač čija ponuda bude izabrana kao najpovoljnija, xxxxx xx u roku od 5 xxxx od xxxx zaprimanja odluke o izboru dostaviti originale ili ovjerene kopije dokumenata kojim dokazuje ekonomsku i finansijsku sposobnost.
13.4. Tehnička i profesionalna sposobnost
13.4.1. Što se tiče tehničke i profesionalne sposobnosti, ponuđači trebaju ispuniti slijedeće
minimalne uslove, a koji se mogu potvrditi sa dokazima iz člana 51. Xxxxxx, a to su:
a) uspješno iskustvo u izvođenju najmanje 2 (dva) ugovora na radovima na izgra-dnji cjevovoda vodoopskrbnog sistema ili fekalne ili oborinske kanalizacije ukupne vrijednosti 1.800.000,00 KM (slovima: jedanmilionosamstotinahiljada i 00/100 KM) u posljednje 4 (četiri) godine;
b) raspolaganje tehničkim licima koja će biti angažovana na izvođenju predme-tnih radova, koja
zadovoljavaju sljedeće kriterije:
1. Voditelj građenja, jedan diplomirani inžinjeg građevinarstva sa položenim stručnim
ispitom i najmanje 5 (pet) xxxxxx iskustva na radovima na izgradnji cjevovoda,
2. Voditelj mašinskih radova, jedan diplomirani inžinjer mašinstva sa najmanje 5 (pet) xxxxxx iskustva,
3. Voditelj geodetskih radova, jedan inžinjer geodezije ili geodetski tehničar sa najmanje 5 (pet) xxxxxx radnog iskustva.
c) posjedovanje ili osiguran pristup tehničkoj opremi potrebnoj za realizaciju Ugovora o
izvođenju radova na izgradnji transportno-distributivnog cjevovoda za vodu sa izvorišta "Gudaja" na dionici od rezervoara "Vrščić" do rezervoara "Gradina", koja će se stalno nalaziti na gradilištu tokom radova. Minimalno potrebna oprema je data u donjoj tabeli:
Red. br. | NAZIV OPREME | Jedinica mjere | Količina |
1. | Rovokopač – bager opremljen za iskop u svim vrstama materijala | kom. | 5 |
2. | Radni stroj – freza za iskop rovova | kom. | 2 |
3. | Kamion – kiper nosivosti preko 16 xxxx | kom. | 5 |
4. | Samoutovarni kamion nosivosti do 3,5 xxxx | kom. | 2 |
5. | Stroj za nabijanje materijala u rovovima | kom. | 5 |
6. | Tegljač za transport građevinskih strojeva | kom. | 1 |
7. | Autodizalica nazivne nosivosti do 25 xxxx | kom. | 1 |
8. | Rezačica za asfalt | kom. | 1 |
9. | Montažna razupora (drvena ili metalna) | m2 | 100 |
10. | Oprema za prometnu signalizaciju tokom radova (znakovi) | komplet | 1 |
11. | Pumpa za crpljenje vode | kom. | 2 |
12. | Oprema za testiranje cijevi (cisterna ili pumpa za zrak ili kompresor) | set | 1 |
13. | Agregat 3-20 kW | kom. | 2 |
14. | Mašina za zavarivanje PEHD cijevi promjera do 300 mm | kom. | 1 |
15. | Valjak za asfalt do 2 tone | kom. | 1 |
Za navedenu ključnu opremu potrebno je dostaviti potvrde-dokaz o stvarnoj dostupnosti za vrijeme izvršenja ugovora.
d) da prilikom izvođenja radova preduzima mjera za upravljanje zaštitom na radu, zaštitom okoliša i mjere energetske efikasnosti.
13.4.2. Ocjena tehničke i profesionalne sposobnosti ponuđača će se izvršiti na osnovu sljedećih dokaza koje je ponuđač xxxxx dostaviti:
a) xxxxxx izvršenih ugovora o izvedenim radovima koji su predmet nabavke u posljednje 4 (četiri), ili od datuma registracije, odnosno početka poslovanja, ako je ponuđač registrovan, odnosno počeo da radi prije manje od pet godine. Uz xxxxxx izvršenih ugovora ponuđač xx xxxxx dostaviti potvrde o urednom izvršenju ugovora, a koje obavezno sadrže: naziv i sjedište ugovornih strana ili privrednih subjekata, predmet ugovora, vrijednost ugovora, vrijeme i mjesto izvršenja ugovora i navode o uredno izvršenim ugovorima. U slučaju da se takva
potvrda iz objektivnih razloga ne može dobiti od ugovorne strane koja nije ugovorni organ, važi izjava ponuđača o uredno izvršenim ugovorima, uz predočenje dokaza o učinjenim pokušajima da se takve potvrde obezbjede;
b) izjavu o obrazovnim i profesionalnim kvalifikacijama rukovodnog osoblja koji su angažirani na
obavljanju predmetnih radova, a koji ne moraju biti stalno zapo-sleni kod ponuđača;
c) potvrdu o građevinskim mašinama i tehničkoj opremi kojom izvođač raspolaže
u svrhu izvršenja ugovora;
e) izjavu da prihvata preduzimanje mjera za upravljanje zaštitom na radu, zaštitom okoliša i mjera energetske efikasnosti koje će primjenjivati prilikom izvođenja radova;
f)izjavu o ispunjenju zahtjevanih standarda i certifikata za materijale i opremu.
Dostavljene izjave ne mogu biti starije od 15 xxxx od xxxx predaje ponude u ovom postupku javne nabavke.
13.4.3. Ponuđač xx xxxxx dostaviti u sastavu ponude originale ili ovjerene kopije dokumenata kojim dokazuje tehničku i profesionalnu sposobnost, Prilozi Va, Vb i Vc.
13.5. Ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača:
- svi članovi xxxxx dostavljaju zajedno dokaze u smislu ispunjavanja uslova,
- svi članovi xxxxx zajedno moraju biti registrovani za obavljanje djelatnosti xxxx xx predmet nabavke ili za dio predmeta nabavke.
PODACI O PONUDI
14. Sadržaj ponude i način pripreme ponude
Ponuda se zajedno sa pripadajućom dokumentacijom priprema na jednom od službenih jezika u Bosni i Hercegovini, na latiničnom ili ćirilićnom pismu. Pri pripremi ponude ponuđač xx xxxx pridržavati zahtjeva i uslova iz tenderske dokumentacije. Ponuđač ne smije mijenjati ili nadopunjavati tekst tenderske dokumentacije.
Ponuda xxxx sadržavati najmanje:
a) Obrazac za dostavljanje ponude - Prilog 2;
b) Obrazac za cijenu ponude - Prilog 3;
c) Pismena izjava o ispunjenosti uslova iz člana 45. stav (1) tačaka od a) do d) Zakona o javnim nabavkama - Prilog 4;
d) Izjava o ispunjenosti uslova iz člana 47. st. (1) tačaka od a) do d) i (4) Zakona o javnim nabavkama - Prilog 4;
e) Izjava o ispunjenosti uslova iz člana 51. tač. c), d), i f) (Tehnička i profesionalna sposobnost u postupku nabavke radova) Zakona o javnim nabavkama - Prilog 4;
f) Pismena izjava ponuđača iz člana 52. Zakona o javnim nabavkama - Prilog 5;
15. Način dostavljanja ponuda
Ponuda, bez obzira na način dostavljanja, xxxx biti zaprimljena u ugovornom organu, na adresi navedenoj u tenderskoj dokumentaciji, do datuma i vremena navedenog u obavještenju o nabavci i tenderskoj dokumentaciji. Sve ponude zaprimljene nakon tog vremena su neblagovremene i kao takve, neotvorene će biti vraćene ponuđaču.
Ponude se predaju na protokol ugovornog organa ili putem pošte, na adresu ugovo-rnog organa, u zatvorenoj koverti na kojoj, na prednjoj strani koverte, xxxx biti xxxx-xxxx:
OPŠTINA BOSANSKO GRAHOVO
Ul. Vojislava ivetića bb
80270 BOSANSKO GRAHOVO
PONUDA ZA NABAVKU RADOVA NA IZGRADNJI TRANSPORTNO-DISTRIBUTIVNOG CJEVOVODA ZA VODU
SA IZVORIŠTA "GUDAJA" NA DIONICI OD REZERVOARA "VRŠČIĆ" DO REZERVOARA "GRADINA"
Broj nabavke: 1/15
„NE OTVARAJ“
Na zadnjoj strani koverte ponuđač xx xxxxx da navede slijedeće:
Naziv i adresa ponuđača /xxxxx ponuđača.
Ponuda se čvrsto uvezuje na način da se onemogući naknadno vađenje ili umetanje listova. Ako je ponuda izrađena u dva ili više dijelova, svaki dio se čvrsto uvezuje na način da se onemogući naknadno vađenje ili umetanje listova. Dijelove ponude kao što su uzorci, katalozi, mediji za pohranjivanje podataka i sl. koji ne mogu biti uvezani ponuđač obilježava nazivom i navodi u sadržaju ponude kao dio ponude.
Stranice ponude se označavaju brojem na način da je vidljiv redni broj stranice. Xxxx xx ponuda izrađena od više dijelova, stranice se označavaju na način da svaki slijedeći dio započinje rednim brojem kojim se nastavlja redni broj stranice kojim završava pre-thodni dio. Garancija kao dio ponude se ne numeriše.
Ako sadrži štampanu literaturu, brošure, kataloge koji imaju originalno numerisane brojeve, onda se ti dijelovi ponude ne numerišu dodatno.
Ponuda neće biti odbačena ukoliko su listovi ponude numerisani na način da je obezbjeđen kontinuitet numerisanja, te će se smatrati manjim odstupanjem koje ne mijenja, niti se bitno udaljava od karakteristika, uslova i drugih zahtjeva utvrđenih u obavještenju o nabavci i tenderskoj dokumentaciji.
Ponuđači su dužni dostaviti jednu ponudu u originalu i jednu kopiju ponude. Kopija ponude se dostavlja zajedno s originalnom ponudom, pri čemu se jasno naznačava »original « i »kopija « ponude. U slučaju razlika između originala i kopije ponude, vjerodostojan je original ponude.
16. Dopuštenost dostave alternatvnih ponuda
Nije dozvoljeno dostavljanje alternativnih ponuda.
17. Obrazac za cijenu ponude iz Priloga 3
Obrazac za cijenu ponude koji je dat kao Prilog 3. i priprema se u skladu sa zahtjevima iz tenderske dokumentacije i čini sastavni dio tenderske dokumentacije.
Ponuđači su dužni dostaviti popunjen obrazac za cijenu ponude u skladu sa svim zahtjevima koji su definisani, za sve stavke koje su sadržane u obrascu. U slučaju da ponuđač propusti popuniti obrazac u skladu sa postavljenim zahtjevima, za sve stavke koje su navedene, njegova ponuda će biti odbačena.
Ponuđač xx xxxxx dati ponudu za sve stavke navedene u obrascu za cijenu ponude - predmjeru radova,
vodeći pri tome računa da ukupan zbir cijena svih stavki u obrascu ne može biti 0.
18. Način određivanja cijene ponude
Cijena ponude obuhvata sve stavke iz obrasca za cijenu ponude.
Cijena ponude se piše brojevima i slovima. Cijena ponude je nepromjenjiva.
U cijeni ponude se obavezno navodi cijena ponude (bez PDV-a), ponuđeni popust i na kraju cijena ponude sa uključenim popustom (bez PDV-a).
Ukoliko ponuđač nije PDV obveznik, ne prikazuje PDV i u obrascu za cijenu ponude, na mjestu gdje se upisuje pripadajući iznos PDV-a, upisuje 0,00.
Posebno se prikazuje PDV na cijenu ponude sa uračunatim popustom. Na kraju se daje vrijednost ugovora (cijena ponude sa uključenim popustom) + PDV.
19. Valuta ponude
Cijena ponude se izražava u konvertibilnim markama (BAM).
20. Kriterij za dodjelu ugovora
Ugovor se dodjeljuje dobavljaču koji je ponudio najnižu ukupnu cijenu tehnički zadovoljavajuće ponude.
Kao preduslov za potpisivanje i stupanje na snagu Ugovora o javnoj xxxxxx predmetnih radova od najuspješnijeg ponuđača će se tražiti da dostavi garanciju za dobro izvršenje posla, u roku od 7 (xxxxx) xxxx po prijemu obavijesti o dodjeli Ugovora, a u iznosu od 10 % od vrijednosti Ugovora.
21. Jezik i pismo ponude
Ponuda se dostavlja na jednom od službenih jezika u Bosni i Hercegovini, na latiničnom ili ćirilićnom pismu. Sva ostala dokumentacija uz ponudu xxxx biti na jednom od službenih jezika u Bosni i Hercegovini.
Izuzetno dio propratne dokumentacije (katalozi, brošure, i sl.) može biti i na drugom jeziku, ali u xxx slučaju obavezno se prilaže i prevod ovlaštenog sudskog tumača za jezik sa kojeg je prevod izvršen.
22. Rok važenja ponude
Ponude moraju važiti u trajanju od 90 (devedeset) xxxx, računajući od isteka roka za podnošenje
ponuda.
U slučaju da je period važenja ponude kraći od roka navedenog u tenderskoj dokumentaciji, ugovorni organ će odbiti takvu ponudu u skladu sa članom 60. stav (1) Zakona.
Ugovorni organ zadržava pravo da pismenim putem traži saglasnost za produženje roka važenja ponude. Ukoliko ponuđač ne dostavi pismenu saglasnost, smatra se da je odbio zahtjev ugovornog organa, te se njegova ponuda ne razmatra u daljem toku postupka javne nabavke.
Ponuđač koji xx xxx saglasnost za produženje perioda važenja ponude, xxxxx xx obezbjediti i produženje
garancije za ozbiljnost ponude.
OSTALE INFORMACIJE
23. Dostavljanje uzoraka uz ponudu
Ugovorni organ ne zahtjeva dostavljanje uzoraka.
24. Mjesto, datum i vrijeme za prijem ponuda
Ponude se dostavljaju na način definisan u tački 15. ove tenderske dokumentacije i to:
Ugovorni organ: OPŠTINA BOSANSKO GRAHOVO
Ulica i broj: Ul. Vojislava Ivetića bb
80270 BOSANSKO GRAHOVO
Soba broj: Xxxxxx sala
Datum: 12.05.2015.godine
Vrijeme do kada se primaju ponude: 12 : 00 sati.
Ponude zaprimljene nakon isteka roka za prijem ponuda se vraćaju neotvorene ponuđačima.
25. Mjesto, datum i vrijeme otvaranja ponuda
Ugovorni organ: OPŠTINA BOSANSKO GRAHOVO
Ulica i broj: Vojislava Ivetića bb
80270 BOSANSKO GRAHOVO
Soba broj: Sala Opštinskog vijeća
Datum: 12.05.2015.godine
Vrijeme otvaranja ponuda pristiglih do krajnjeg roka za prijem ponuda: 12 : 30 sati.
26. Nacrt ugovora ili osnovni elementi ugovora
Sastavni dio ove tenderske dokumentacije je Nacrt ugovora, Prilog 9, u koji su uneseni svi elementi iz tenderske dokumentacije. Ponuđači su dužni uz ponudu dostaviti Nacrt ugovora u koji su unijeli podatke iz svoje ponude, te parafirati sve listove Nacrta ugovora.
27. Garancija za ozbiljnost ponude
Da bi učestvovali u postupku javne nabavke dobavljači trebaju dostaviti garanciju za ozbiljnost ponude (u daljem tekstu: „garancija za ponudu“). Iznos tražene garancije za ponudu je 75.600,00 KM (sedamdesetpethiljadašeststotina i 00/100 KM).
Garancija za ponudu xx xxxx dostaviti uz ponudu. Ukoliko ovaj uslov za dostavljanje garancije ne bude
ispunjen, ponuda će biti odbačena.
Garancija za ponudu xxxx biti u obliku bezuslovne bankovne garancije u formi xxxx xx data u Prilogu 7, popunjena i ovjerena xx xxxxx.
Obavezno je dostavljanje originalnog dokumenta garancije za ozbiljnost ponude. Garancija za ponudu treba biti validna tokom 90 xxxx, odnosno tokom cijelog perioda važenja ponude. Okolnosti pod kojim se iznos za garanciju vraća ili zadržava utvrđeni su u podzakonskim aktima.
Ugovorni organ može zahtjevati produženje garancije za ozbiljnost ponude, te će se
u xxx slučaju pismeno obratiti ponuđačima za produženje. U slučaju da ponuđači ne dostave pismenu saglasnost za produženje garancije za ozbiljnost ponude, kao i produženu garanciju za ozbiljnost ponude na rok koji je utvrdio ugovorni organ, smatraće se da je ponuđač odustao od postupka javne nabavke.
Ukoliko garanciju za ozbiljnost ponude dostavlja grupa ponuđača, garanciju za ozbiljnost ponude može
dostaviti jedan član xxxxx, više članova xxxxx ili svi članovi xxxxx.
28. Garancija za uredno izvršenje ugovora
Ugovorni organ će tražiti garanciju za uredno izvršenje ugovora. Iznos garancije za uredno izvršenje
ugovora je 10 % od vrijednosti ugovora.
Forma garancije za uredno izvršenje ugovora je data u Prilogu11.
Garancija za uredno izvršenje ugovora se predaje u roku od 7 xxxx od xxxx zaključivanja ugovora. U slučaju da izabrani ponuđač ne dostavi garanciju za uredno izvršenje ugovora, zaključeni ugovor se smatra apsolutno ništavnim. U xxx slučaju ugovorni organ će ponuditi zaključivanje ugovora drugorangiranom ponuđaču.
29. Obilazak mjesta izvođenja radova)
Obilazak xxxxxx zakazan je za 05.05.2015 godine u 10 : 00 sati.
Da dogovorite obilazak lokacije, molimo vas da kontaktirate lice zaduženo za komunikaciju u ime ugovornog organa iz xxxxx 2.1. tenderske dokumentacije.
Zainteresirani ponuđači dužni su obilazak xxxxxx najaviti pismenim putem na fax br. 034/850-191 najmanje 24 sata prije zakazanog termina obilaska xxxxxx.
Obilazak mjesta ili lokacije se za sve zainteresovane ponuđače obavlja istog xxxx u isto vrijeme,
navedeno u prvom stavu ovog člana.
Ponuđači koji nisu obišli mjesto ili lokaciju na kojoj će se izvoditi radovi, mogu dostaviti ponude u roku
utvrđenom tenderskom dokumentacijom.
30. Podugovaranje
Podugovaranje je dozvoljeno.
Ponuđač u svojoj ponudi, ako ima namjeru podugovaranja, xxxx naznačiti da će dio ugovora dati podugovaraču, xxxx xx izjasniti koji dio (opisno ili procentualno) će dati podugovaraču. U ponudi ne xxxx identifikovati podugovarača, ali xx xxxx izjasniti da li će biti direktno plaćanje podugovaraču. (Prilog 12)
Ukoliko u ponudi nije identifikovan podugovarač, izabrani ponuđač xx xxxxx, prije nego uvede podugovarača u posao, obratiti se pismeno ugovornom organu za saglasnost za uvođenje podugovarača, sa svim podacima vezano za podugovarača.
Ukoliko ugovorni organ odbije dati saglasnost za uvođenje podugovarača za koje je izabrani ponuđač dostavio zahtjev, xxxxx xx pismeno obazložiti razloge zbog kojih nije dao saglasnost (npr. po prijemu zahtjeva ugovorni organ je uradio određene provjere i utvrdio da je podugova-rač dužnik po osnovu PDV-a).
U slučaju podugovaranja, odgovornost za uredno izvršavanje ugovora snosi izabrani ponuđač.
31. Ukoliko xx xxx ponuđač javi fizičko lice (uslovi i dokazi)
U slučaju da ponudu dostavlja fizičko lice u smislu odredbe člana 2. stav (1) xxxxx c) Zakona, u svrhu dokaza u smislu ispunjavanja uslova lične sposobnosti xxxxx xx dostaviti slijedeće dokaze:
a) potvrdu nadležnog opštinskog organa da je registrovan i da obavlja djelatnost za xxxx xx registrovan,
b) potvrdu nadležne poreske uprave da izmiruje doprinose za penziono-invalidsko osiguranje i zdravstveno osiguranje za sebe i zaposlene (ukoliko ima zaposlenih u radnom odnosu),
c) potvrdu nadležne poreske uprave da izmiruje sve poreske obaveze kao fizičko lice registrovano za samostalnu djelatnost.
Pored dokaza o ličnoj sposobnosti, xxxxx xx dostaviti sve dokaze u pogledu ekonomsko-finansijske sposobnosti i tehničke i profesionalne sposobnosti, koji se traže u tački 13. tenderske dokumentacije.
32. Rok za donošenje odluke o izboru
Ugovorni organ xx xxxxx donijeti odluku o izboru najpovoljnijeg ponuđača ili poništenju u postupku javne nabavke u roku važenja ponude, a najkasnije u roku od 7 xxxx od xxxx isteka važenja ponude.
Ugovorni organ xx xxxxx da odluku o izboru najpovoljnijeg ponuđača dostavi svim ponuđačima u postupku nabavke u roku od 3 xxxx, a najkasnije u roku od 7 xxxx od xxxx donošenja odluke o izboru ili poništenju postupka nabavke elektronskim putem, ili putem pošte, ili neposredno.
33. Rok, način i uslovi plaćanja izabranom ponuđaču
Plaćanje izabranom ponuđaču, odnosno podugovaraču (ako je predviđno direktno plaćanje podugovaraču) će se vršiti u roku od 30 xxxx od xxxx prijema fakture za realizovani ugovor, na žiro račun ponuđača, odnosno podugovarača, koji je dostavljen u ponudi, odnosno u ugovoru o podugovaranju.
Plaćanje izabranom ponuđaču, odnosno podugovaraču će se vršiti u roku od 30 xxxx od xxxx prijema fakture za izvršene radove u skladu sa uslovima iz ugovora, na žiro račun ponuđača.
Xxxxx iznosi 10 % od ukupne vrijednosti ugovora sa PDV-om. Ugovorni organ xx xxxxx platiti izvođaču najkasnije u roku od 28 xxxx xxxxx prijema fakture za avansno plaćanje sa priloženom bankovnom garancijom, xxxx xxxxx biti od prihvatljive banke za ugovorni organ, na obrascu datom u tenderskoj dokumentaciji. Garancija će ostati važeća sve dok xx xxxxx ne otplati, ali xx xxxx na garanciji biti
progresivno reducirana za iznose koje su otplaćeni od Izvođača počevši od privremene situacije xxxx xx vrijednost veća ili jednaka 30 % ukupne vrijednost radova. Xxxxx xx xxxx isplatiti u ukupnoj vrijednosti
izvršenih radova od 90% i tada se vraća jamstvo na avansno plaćanje. Neće se računati kamata na isplate
avansa.
U slučaju da ugovorni organ kasni sa plaćanjem, pod uslovom da je kašnjenje rezultat propuštanja preduzimanja radnji za koje je ugovorni organ odgovoran, ponuđač će moći naplatiti zakonsku zateznu kamatu.
DODATNE INFORMACIJE
34. Troškovi ponude i preuzimanja tenderske dokumentacije
Trošak pripreme ponude i podnošenja ponude u cjelini snosi ponuđač.
Tenderska dokumentacija se može preuzeti na slijedeći način:
- na web stranici ugovornog organa, uz obavezno pismeno obavještenje ugovornom organu da je preuzeta tenderska dokumentacija, kao i datum i vrijeme preuzimanja tenderske dokumentacije. Ponuđači koji preuzmu tendersku dokumntaciju, a ne obavijeste pismeno ugovorni organ da su istu preuzeli, smatraće se da nisu preuzeli tendersku dokumentaciju i njihova ponuda će se odbaciti kao nedopuštena; ili
- u prostorijama ugovornog organa, na adresi datoj u tački 15. tenderske dokumentacije, najkasnije do 05.05.2015.godine; ili
- putem pošte sa plaćanjem pouzećem.
35. Ispravke i/ili izmjene tenderske dokumentacije, traženje pojašnjenja
Ugovorni organ može u svako doba, a najkasnije 10 xxxx prije isteka roka za podnošenje ponuda, iz opravdanih razloga, bilo na vlastitu inicijativu, bilo kao odgovor na zahtjev privrednog subjekta za pojašnjenje, bilo prema nalogu Xxxxx za razmatranje žalbi, izmjeniti tendersku dokumentaciju. O svim izmjenama tenderske dokumentacije ugovorni organ xx xxxxx obavjestiti sve potencijalne ponuđače za koje zna da su preuzeli tendersku dokumentaciju, na jedan od načina navedenih u tački 32. tenderske dokumentacije.
U slučaju da je izmjena tenderske dokumentacije takve prirode da će priprema ponude zahtijevati dodatno vrijeme, ugovorni organ xx xxxxx produžiti rok za prijem ponuda, primjeren nastalim izmjenama, ali ne kraći od 7 xxxx.
U slučaju davanja pojašnjenja po zahtjevu privrednog subjekta, pismenim odgovorom će obavijestiti sve potencijalne ponuđače koji su preuzeli tendersku dokumentaciju na jedan od načina iz xxxxx 32. tenderske dokumentacije, s xxx da u odgovoru o pojašnjenju neće navoditi ime privrednog subjekta koji je tražio pojašnjenje. Zahtjev za pojašnjenje se može tražiti najkasnije 10 xxxx prije isteka roka za prijem ponuda. Ugovorni organ xx xxxxx u roku od 3 xxxx, a najkasnije 5 xxxx prije isteka roka za podnošenje ponuda dostaviti pismeno pojašnjenje svim potencijanim ponuđačima.
36. Povjerljivost dokumentacije privrednih subjekata
Ponuđači koji dostavljaju ponude koje sadrže određene podatke koji su povjerljivi, dužni su uz
navođenje povjerljivih podataka navesti i pravni osnov po kojem se ti podaci smatraju povjerljivim.
Podaci koji se ni u kojem slučaju ne mogu smatrati povjerljivim su:
a) ukupne i pojedinačne cijene iskazane u ponudi;
b) predmet nabavke, odnosno ponuđena roba, usluga ili rad od koje zavisi poređenje sa tehničkom
specifikacijom i ocjena da je ponuda u skladu sa zahtjevima iz tehničke specifikacije;
c) dokazi o ličnoj situaciji ponuđača (u smislu odredbi čl. 45.-51. Zakona).
37. Izmjena, dopuna i povlačnje ponuda
Do isteka roka za prijem ponuda, ponuđač može svoju ponudu izmjeniti ili dopuniti i to da u posebnoj koverti, na isti način navede sve podatke sadržane u tački 15. tenderske dokumentacije, i to:
OPŠTINA BOSANSKO GRAHOVO
Ul. Vojislava Ivetića bb
80270 BOSANSKO GRAHOVO
PONUDA ZA NABAVKU RADOVA NA IZGRADNJI TRANSPORTNO-DISTRIBUTIVNOG CJEVOVODA ZA VODU
SA IZVORIŠTA GUDAJA NA DIONICI OD REZERVOARA "VRŠČIĆ" DO REZERVOARA "GRADINA"
Broj nabavke: 1/15
IZMJENA/DOPUNA PONUDE
„NE OTVARAJ“
Na zadnjoj strani omotnice ponuđač xx xxxxx da navede slijedeće:
Naziv i adresa ponuđača /xxxxx ponuđača
Ponuđač može do isteka roka za prijem ponuda odustati od svoje ponude, na način da dostavi pisanu izjavu da odustaje od ponude, uz obavezno navođenje predmeta nabavke i broja nabavke, i to najkasnije do roka za prijem ponuda.
Ponuda se ne može mijenjati, dopunjavati, niti povući nakon isteka roka za prijem ponuda.
38. Neprirodno xxxxx ponuđena cijena
U slučaju da ugovorni organ ima sumnju da se radi o neprirodno niskoj cijeni ponude, ima mogućnost da provjeri cijene, u skladu sa odredbama Uputstva o načinu pripreme modela tendrske dokumentacije i ponuda („Službeni glasnik BiH“, broj 90/14), te zatraži pismeno pojašnjenje ponuđača u pogledu neprirodno niske cijene ponude.
Po prijemu obrazloženja neprirodno niske cijene ponude, odluku će donijeti ugovorni organ i o tome obavjestiti ponuđača u pismenoj formi.
U slučaju da ponuđač odbije dati pismeno obrazloženje ili dostavi obrazložnje iz kojeg se ne može utvrditi da će ponuđač biti u mogućnosti izvesti radove po toj cijeni, ugovorni organ takvu ponudu može odbiti.
39. Pouka o pravnom lijeku
Xxxxx xx izjavljuje Uredu za razmatranje žalbi, putem ugovornog organa, u roku od 10 xxxx od xxxx preuzimanja tenderske dokumentacije.
40. KLAUZULA O INTEGRITETU
Dobavljač xxxx priložiti uz njegovu ponudu slijedeću potpisanu izjavu (navedena izjava će biti i sastavni dio ugovora sa odabranim Dobavljačem):
"Ovim izjavljujemo i zaklinjemo se/lprisežemo da ni mi, xxxx xxxx tko od nas, uključujući i naše direktore, uposlenike, zastupnike, partnere u zajedničkom ulaganju ili podugovarače, gdje su navedeni prisutni, djelujući u naše ime xx xxxxx ovlaštenjem ili po našem saznanju ili pristanku, ili potpomognuti od nas, nismo bili upleteni, xxxx xxxx biti upleteni, u bilo koje zabranjene radnje (xxxx xx dolje definirano)
vezane za proces nadmetanja ili izvršenje nabave bilo kojih radova po Ugovoru o izvođenju radova na izgradnji transportno-distributivnog cjevovoda za vodu sa izvorišta "Gudaja" na dionici od rezervoara "Vrščić" do rezervoara "Gradina", te se ovim obavezujemo da ćemo vas obavijestiti ukoliko bilo koja
osoba u našoj organizaciji koja ima odgovornost da osigura poštivanje ove klauzule dođe do saznanja o
bilo kojoj pojavi takvih zabranjenih radnji.
Mi se obavezujemo da ćemo, za vrijeme procesa nadmetanja, i ukoliko budemo uspješni u nadmetanju, za vrijeme trajanja ugovora, imenovati i zadržati u uredu službenika, koji će vam relativno odgovarati i koji će vam biti u potpunosti i izravno na raspolaganju, te imati obavezu, i potrebne ovlasti, osigurati poštovanje ove klauzule.
Ukoliko (i) budemo mi, ili bilo koji direktor, zaposlenik, zastupnik, partner u zajedničkom ulaganju ili podugovarač, gdje su navedeni prisutni, kako xx xxxx navedeno, osuđeni u bilo kojem sudu zbog bilo kojeg prekršaja koji uključuje neku zabranjenu radnju vezano za proces nadmetanja u razdoblju od pet xxxxxx neposredno prije datuma ove klauzule, ili (ii) ukoliko xx xxxx koji direktor, zaposlenik, zastupnik,
partner u zajedničkom ulaganju ili pod-ugovarač, gdje su navedeni prisutni, otpušten ili dao ostavku na radno mjesto zbog upletenosti u bilo koju zabranjenu praksu, ili (iii) ukoliko smo mi ili bilo koji direktor, zaposlenik, zastupnik, partner u zajedničkom ulaganju ili pod-ugovarač, gdje su navedeni prisutni, kako xx xxxx navedeno isključen xx xxxxxx institucija EU ili bilo koje važnije multilateralne razvojne banke (uključujući grupaciju Svjetske banke, Afričke razvojne banke, Azijske razvojne banke, Evropske banke za rekonstrukciju i razvoj, Evropsku investicionu banku ili Inter-američke razvojne banke) iz učešća u
tenderskoj proceduri na osnovu neke zabranjene radnje, obavezujemo xx xx xxxx dati detaljne
informacije o toj osudi, otpuštanju, ostavci ili isključenju, xxxx xx navedeno dolje, zajedno sa detaljima mjera koje smo poduzeli, ili ćemo poduzeti mjere kako bismo osigurali da ni firma, xxxx xxxx koji od naših direktora, uposlenika, zastupnika, partnera u zajedničkom ulaganju ili pod-ugovarača, gdje su navedeni prisutni, kako xx xxxx navedeno ne počini bilo koju zabranjenu radnju vezanu za Ugovor o izgradnji transportno-distributivnog cjevovoda za vodu sa izvorišta "Gudaja" na dionici od rezervoara "Vrščić" do rezervoara "Gradina".
U slučaju da osvojimo Ugovor, dajemo vlasniku projekta, Europskoj investicijskoj banci (EIB) i revizorima, koje bilo koji od njih angažira, kao i bilo kojem organu ili instituciji EU ili tijelu koje ima nadležnost prema zakonu Europske unije, pravo pregledanja naših i podataka svih naših podugo-varača po glavnom
Ugovoru. Pristajemo na čuvanje ovih podataka općenito u skladu sa važećim zakonima, te, u svakom slučaju, na razdoblje od najmanje 6 xxxxxx xx datuma znatnog izvršenja ugovora.
U svrhu ove klauzule, u Zabranjene radnje spadaju1:
• Protuzakonita radnja označava svako direktno ili indirektno nuđenje, davanje, primanje ili zahtijevanje bilo kakve vrijednosti da bi se na nepriličan način uticalo na radnje druge strane.
• Prevarantska radnja označava bilo kakvu radnju ili izbjegavanje uz lažno predstavljanje koje svjesno vodi drugu stranu ka obmani ili pokušaju obmane, sa ciljem da ista ne ostvari finansijsku ili neku drugu korist ili izbjegne obvezu.
• Prisilna radnja označava direktno ili indirektno narušavanje, nanošenje štete ili prijetnju da se naruši ili ošteti bilo koja strana ili vlasništvo bilo koje strane da bi se na nepriličan način uticalo na radnje xxxx xxxxxx.
• Tajna radnja predstavlja sporazum između dvije ili više strana, kojem je cilj postizanje neprilične svrhe, uključujući nepriličnno uticanje na radnje xxxx xxxxx xxxxxx.
• Obstrukcijska radnja predstavlja (a) svjesno uništavanje, falsifikovanje, mijenjanje ili pri-krivanje dokaznog materijala za proces istrage; i/ili prijetnju, maltretiranje ili zaplašivanje bilo koje strane kako bi se ista spriječila u objavi svog saznanja o činjenicama releva-ntnim za istražni proces ili u pomaganju istrazi, ili (b) radnje xxxxxx xx namjera materijalno ometanje izvođenja ugovornih revizorskih i prava na procjenu informacija EIB-e ili prava koje bilo koji bankovni, regulatorni ili
ispitivački organ ili neko drugo ekvivalentno tijelo Europske unije ili zemalja članica EU mogu imati u skladu xx xxxx kojim zakonom, odredbom ili poveljom ili u skladu xx xxxx kojim sporazumom u koji xx XXX-a stupila kako bi se takav zakon, odredba ili povelja implementirala.
• Pranje novca je definirano u strategiji o zaštiti od prevara Banke.
• Financiranje terorizma je definirano u strategiji o zaštiti od prevara Banke.
Vlasnik projekta označava osobu koja xx xxx takva određena u ponudbenim dokumenti-ma ili ugovoru.
PRILOZI:
1. Obavještenje o nabavci
2. Obrazac za ponudu
3. Obrazac za cijenu ponude sa prilozima 3.a, 3.b i 3.c
4. Obrasci izjava iz člana 45. i 47. iZakona
5. Obrazac izjave iz člana 51. Zakona sa prilozima 5 A, 5 B i 5 C
6. Obrazac izjave iz člana 52. Zakona
7. Garancija za ozbiljnost ponude
8. Xxxxxx povjerljivih informacija
9. Nacrt ugovora
10. Garancija za avansno plaćanje
11. Garancija za uredno izvršenje ugovora
12. Izjava o namjeri podugovaranja
13. Program izvođenja radova
14. Tehničke odredbe I Tehnički opis
II Tehnički uslovi izvođenja radova
III Karakteristični crteži
PRILOG 1
ОБАВЈЕШТЕЊЕ О НАБАВЦИ
3125-1-3-1-3-1/15
ОДЈЕЉАК I: УГОВОРНИ ОРГАН
I 1. Подаци о уговорном органу Назив Opština Bosansko Grahovo ИДБ/ЈИБ 4281245110000
Контакт особа Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx bb
Поштански број 80270 Бoсaнскo Грaхoвo (хп mo) Општина/Град Бoсaнскo Грaхoвo
Телефон (034) 850-216
Факс (034) 850-191
Електронска пошта xxxxxxx.xxxxxxx@xxx.xxx.xx Интернет адреса xxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xx
I 2. Адреса преузимања/достављања захтјева за тендерску документацију
Као под I 1.
I 3. Адреса за пријем понуда/захтјева за учешће
Као под I 1.
I 4. Адреса за додатне информације
Као под I 1.
I 5. Врста уговорног органа, ниво и главна дјелатност
I 5.а. Врста
Институција власти из члана 4. став (1) тачка а) ЗЈН I 5.б. Ниво
Општински ниво (ФБИХ),Бoсaнскo Грaхoвo I 5.ц. Дјелатност
Извршна власт
I 6. Заједничка набавка
Не
I 7. Набавка у име других уговорног органа?
Не
ОДЈЕЉАК II: ПРЕДМЕТ УГОВОРА
II 1. Врста уговора
Радови, Изградња цијеле грађевине или њених дијелова, грађевинарство, Градња водопривредних објеката
II 2. Подјела на лотове
Не
II 3. Да ли се намјерава закључити оквирни споразум?
Не
II 4. Опис
II 4.а. Назив предмета уговора
Izgradnja transportno-distributivnog cjevovoda za vodu sa izvorišta "Gudaja" na dionici od rezervoara "Vrščić" do rezervoara
"Gradina"
II 4.б. Кратак опис предмета уговора
Izgradnja transportno-distributivnog cjevovoda za vodu sa izvorišta "Gudaja" na dionici od rezervoara "Vrščić" do rezervoara
"Gradina u dužini 14.962,29 metara
II 4.ц. Јединствени рјечник јавне набавке (ЈРЈН) Главни рјечник
Код Опис
Главни предмет 45231300-8 Грађевински радови на цјевоводу за воду и канализацију Додатни предмет(и) 45231100-6 Општи грађевински радови на цјевоводу
II 5. Подаци о Споразуму о јавној набавци
II 5.а. Да ли је уговор обухаћен Споразумом о јавној набавци (ГПА)? Не
II 6. Укупна количина или обим уговора
Kao u predmjeru radova
II 6.а. Процијењена укупна вриједност уговора без ПДВ-а у КМ
1800000,00
II 7. Мјесто испоруке роба или извршења услуга или извођења радова
Opština Bosansko Grahovo
II 9. Трајање уговора или рок извршења
150 kalendarskih xxxx
ОДЈЕЉАК III: ПРАВНЕ, ЕКОНОМСКЕ И ТЕХНИЧКЕ ИНФОРМАЦИЈЕ
III 1. Да ли се захтијева гаранција за понуду?
Да.
Детаљне информације и захтјеви дати у тендерској документацији.
III 2. Да ли се захтјева гаранција за извршење уговора?
Да.
Детаљне информације и захтјеви дати у тендерској документацији.
III 3. Битни услови финансирања и плаћања или упућивање на одговарајуће прописе
Avansno plaćanje u visini od 10% ugovorene cijene
III 4. Ограничења за учешће
Обавезни услови за учешће из члана 45. Закона о јавним набавкама БиХ, а докази дефинисани детаљно у тендерској
документацији.
III 5. Способност за обављање професионалне дјелатности
Prema tenderskoj dokumentaciji
III 6. Економска и финансијска способност
Prema tenderskoj dokumentaciji
III 7. Техничка или професионална способност
Prema tenderskoj dokumentaciji
III 8. Резервисан уговор
Не
III 9. Посебни услови за уговоре о радовима
III 9.а. Извођење радова ограничено за одређену професију Не
III 9.б. Правне особе морају назначити имена и стручну квалификацију особа одговорних за извођењe радова
Да
ОДЈЕЉАК IV: ПОСТУПАК
IV 1. Врста поступка
Отворени поступак
IV 2. Критеријуми за додјелу уговора
Најнижа цијена
IV 3. Услови преузимања/достављања захтјева за тендерску документацију
IV 3.а. Тендерска документација је објављена на порталу јавних набавки? Не
IV 3.б. Може се обезбиједити/доставити захтјев до
5.5.2015.
IV 3.ц. Новчана накнада Не
IV 5. Да ли је објављено претходно информационо обавјештење?
Не
IV 6. Рок за пријем понуда/захтјева за учешће
Датум и вријеме 12.5.2015. 12:00:00
IV 7. Рок, адреса и мјесто отварања понуда
Датум и вријеме 12.5.2015. 12:30:00
Адреса и мјесто Kao pod I 1. INTERNATIONAL NOTICE - SUMMARY PART I: CONTRACTING AUTHORITY
I 1. Contracting authority data
Name Municipality Bosansko Grahovo UIN 0000000000000
Contact person Xxxxxxxx Xxxxxx
Address Vojislava Ivetića bb
Postal code 80270 Bosansko Grahovo (hp mo) Municipality/City Bosansko Grahovo Telephone (034) 850-216
Fax number (034) 850-191
Email address xxxxxxx.xxxxxxx@xxx.xxx.xx Website address xxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xx
I 2. Address for obtaining tender documents
As in I 1.
I 3. Type of the contracting authority, level and main activity
I 3.a. Type of contracting authority
Government Institutions referred to in the Article 4 (1), subsection a) of the PPL I 3.b. Level of government where contracting authority belong to
Municipality level (FBiH),Bosansko Grahovo I 3.c. Main activity of contracting authority Executive Branch
PART II: OBJECT OF THE CONTRACT
II 1. Type of the contract
Works, Building of complete construction or parts thereof, civil engineering, Construction of water projects
II 1.a. Title of the object of the contract
Construction of a transport-distributive plumbing and pipe system for water supplies from the spring "Gudaja" at the
distance from the reservoir "vrscic" to the reservoir "Gradina" II 1.b. Description of the object of the contract
Construction of a transport-distributive plumbing and pipe system for water supplies from the spring "Gudaja" at the distance from the reservoir "vrscic" to the reservoir "Gradina" the length between the two reservoirs is 14.962,29 meters
II 1.c. Common procurement vocabulary (CPV) Main vocabulary
Code Description
Main object 45231300-8 Construction work for water and sewage pipelines Additional object(s) 45231100-6 General construction work for pipelines
II 1.d. Total quantity (number of units) or scope of the contract
As in the tender documentation
PART III: PROCEDURE
III 1. Type of procedure
Open procedure
III 2. Conditions for obtaining tender documents
III 2.a. Tender documents published on the public procurement portal? No
III 2.b. Obtainable until 5.5.2015.
III 2.c. The fee for the tender documents No
III 4. Deadline and address for receipt of tenders/requests to participate
Date and time 12.5.2015. 12:00:00
Address and place Voislava Ivetica bb, 00000 Xxxxxxxx Xxxxxxx
PRILOG 2
OBRAZAC ZA DOSTAVLJANJE PONUDE - RADOVI
strana 1 od 2
Broj nabavke: 1/15
Broj obavještenja na Portalu javnih nabavki: Broj ponude:
Datum:
UGOVORNI ORGAN:
Naziv ugovornog organa | OPŠTINA BOSANSKO GRAHOVO |
Adresa | Vojislava Ivetića bb |
Sjedište | BOSANSKO GRAHOVO |
(PONUĐAČ (ako se radi o grupi ponuđača, u rubrici za člana xxxxx potrebno je navesti naziv člana xxxxx, adresu i JIB, a ostali navedeni podaci se odnose na ovlaštenog predstavnika xxxxx):
Naziv i sjedište ponuđača (ovlašteni predstavnik xxxxx ponuđača) | |
Naziv, adresa i JIB za svakog člana xxxxx ponuđača (ukoliko se radi o grupi ponuđača) | |
Adresa | |
IDB/JIB | |
Broj žiro računa | |
Da xx xx ponuđač je u sistemu PDV: | |
Adresa za dostavu pošte | |
E – mail | |
Kontakt osoba | |
Broj telefona | |
Broj faksa |
IZJAVA PONUĐAČA
U postupku javne nabavke, koju ste pokrenuli i xxxx xx objavljena na Portalu javnih nabavki, Broj obavještenja o nabavci , xxxx , dostavljamo ponudu i izjavljujemo sljedeće:
1. U skladu sa sadržajem i zahtjevima tenderske dokumentacije broj 1/15, ovom izjavom prihvatamo
njene odredbe u cijelosti, bez ikakvih rezervi ili ograničenja.
2. Ovom ponudom odgovaramo zahtjevima iz tenderske dokumentacije za izvođenje radova, u skladu sa uslovima utvrđenim u tenderskoj dokumentaciji, kriterijima i utvrđenim rokovima, bez ikakvih rezervi ili ograničenja.
3. Cijena naše ponude bez PDV-a (iz Obrasca za cijenu ponude) je KM (slovima: ) Popust koji dajemo na cijenu ponude je KM
Cijena naše ponude, sa uključenim popustom je KM PDV na cijenu ponude (sa uračunatim popustom) KM Ukupna cijena za ugovor je KM (slovima: )
U prilogu se nalazi i obrazac za cijenu naše ponude-predmjer radova, Prilog 3, koji je popunjen u skladu sa zahtjevima iz tenderske dokumentacije. U slučaju razlika u cijenama iz ove Izjave i Obrasca za cijenu ponude, relevantna je cijena iz obrasca za cijenu ponude.
4. Ova ponuda važi [slovima: ] (xxxx xxxx ili mjeseci se upisuju i brojčano i slovima, a u slučaju da se razlikuju, validan je rok važenja ponude upisan slovima) računajući od isteka roka za prijem ponuda, tj. do [ / / godine (datum).
5. Ako naša ponuda bude najuspješnija u ovom postupku javne nabavke, obavezujemo se:
a) dostaviti dokaze o kvalificiranosti, u pogledu lične sposobnosti, registracije, te
tehničke i profesionalne sposobnosti koji su traženi tenderskom dokumentacijom i u roku koji je utvrđen, a što potvrđujemo izjavama u ovoj ponudi.
b) dostaviti garanciju za dobro izvršenje ugovora, u skladu sa zahtjevima iz tenderske dokumentacije
Ime i prezime osobe xxxx xx ovlaštena da predstavlja ponuđača:
[ ] Potpis ovlaštene osobe: [ ] Mjesto i datum: [ ] Pečat preduzeća:
Uz ponudu je dostavljeno slijedeće: [Popis dostavljenih dokumenata, izjava i obrazaca sa nazivima istih]
PRILOG 3
OBRAZAC ZA CIJENU PONUDE
Naziv dobavljača:
Ponuda br.
REKAPITULACIJA IZ PREDMJERA RADOVA
TRANSPORTNO-DISTRIBUTIVNI CJEVOVOD REZERVOAR VRŠČIĆ – REZERVOAR GRADINA
Redni broj | Radovi | Jedini ca mjere | Količin a | Jedinična cijena bez PDV (KM) | Ukupno bez PDV (KM) |
1. | PRETHODNI RADOVI | ||||
2. | ZEMLJANI RADOVI | ||||
3. | BETONSKI I ARMIRANOBETONSKI RADOVI | ||||
4. | MONTAŽNI RADOVI | ||||
5. | ASFALTERSKI RADOVI | ||||
6. | OSTALI RADOVI | ||||
7. | ZAVRŠNI RADOVI | ||||
8. | NEPREDVIĐENI RADOVI | ||||
UKUPNO BEZ PDV (KM) |
Ukupno (bez PDV)
Popust
Ukupno sa uključenim popustom (bez PDV-a).
Prilog 3.a - Predmjer radova
Transportno-distributivni cjevovod rezervoar Vrščić – rezervoar Gradina
R. br. | Opis pozicije | Jedinica mjere | Količina | Jedinična cijena (KM) | Cijena (KM) | |
I | Prethodni radovi | |||||
I.1 | Iskolčavanje trase cjevovoda i pratećih elemenata (čvorna mjesta, muljni ispusti i dr.) datim u projektu. | m' | 14962,29 | |||
I.2 | Uspostava gradilišta: postavljanje zaštitne ograde, potrebne signalizacije, xxxxx, magacina, potrebne infrastrukture i dr. | paušal | 1 | |||
I.3 | Sječenje šiblja i drugog niskog rastinja i čišćenje od otpadnog materijala u pojas cjevovoda (ukupne širine 15 m) i odvoz na za to predviđeno mjesto udaljenosti do 5 km. | paušal | 1 | |||
I.4 | Rezanje, demontaža, odvoz i odlaganje asfalta sa lokalne saobraćajnice na deponiju koju odredi investitor, a ne dalju od 5 km. Rezanje asfalta prosječne debljine 7 cm. | m2 | 4,25 | |||
I.5 | Demontaža i odlaganje betonskih ivičnjaka na za to predviđeno mjesto, a ne dalje od 5 m, i njihovo ponovno vraćanje i ugradnja | m' | 11,81 | |||
Ukupno prethodni radovi | ||||||
II | Zemljani radovi | |||||
II.1 | Mašinski iskop zemljanog materijala II, III, IV i V kategorije za polaganje cjevovoda i objekata na cjevovodu. Xxxxxx xxxx, xxxxxx i ostalo po projektu. Obračun po zapremini prirodnog materijala. | |||||
- II kategorija | 10% | m3 | 1551,05 | |||
- III kategorija | 45% | m3 | 6979,71 | |||
- IV kategorija | 35% | m3 | 5428,66 | |||
- V kategorija | 10% | m3 | 1551,05 | |||
Ručni iskop materijala sa dovođenjem na projektovanu kotu, 10 % od ukupnog iskopa. Obračun po zapremini prirodnog materijala. | m3 | 1551,05 | ||||
II.2 | Nabavka, transport, razastiranje i nabijanje posteljice u debljini od 10 cm od finog pijeska 0/4 mm sa nabijanjem do potrebne zbijenosti. Obračun po zapremini nabijenog materijala. | m3 | 1023,05 | |||
II.3 | Nabavka, transport, razastiranje i nabijanje zaštitnog sloja oko cijevi za cjevovode i iznad cijevi sloj debljine 30 cm od finog pijeska 0/32 mm sa nabijanjem do potrebne zbijenosti. Obračun po zapremini nabijenog materijala. | m3 | 4092,01 |
R. br. | Opis pozicije | Jedinica mjere | Količina | Jedinična cijena (KM) | Cijena (KM) |
II.4 | Zatrpavanje ostatka rova za polaganje cjevovoda u slojevima po 30 cm sa nabijanjem do potrebne zbijenosti, asve prema projektu. | m3 | 10395,40 | ||
II.5 | Odvoz viška materijala iz iskopa na odabranu deponiju udaljenu do 5 km. Rastresitost materijala 15%. | m3 | 5882,32 | ||
II.6 | Nabavka transport i ugradnja posteljice za asfaltne površine | m3 | 4,25 | ||
Ukupno zemljani radovi | |||||
III | Betonski i armiranobetonski radovi | ||||
III.1 | Nabavka i transport betona, te betoniranje pravougaonih AB okana muljnog ispusta na cjevovodu, betonom MB 30, sve prema projektu. | m3 | 32,56 | ||
III.2 | Nabavka i transport betona, te betoniranje pravougaonih AB okana odzračnih ventila na cjevovodu, betonom MB 30, sve prema projektu. | m3 | 18,48 | ||
III.3 | Nabavka i transport betona, te betoniranje pravougaonih AB okana sa ventilima za regulaciju pritiska na cjevovodu, betonom MB 30, sve prema projektu. | m3 | 4,52 | ||
III.4 | Nabavka i transport betona, te betoniranje pravougaonih AB priključnih okana na cjevovodu, betonom MB 30, sve prema projektu. | m3 | 13,40 | ||
III.5 | Nabavka i transport betona, te betoniranje XX xxxxx blokova na cjevovodu, betonom MB 20, sve prema projektu. | m3 | 1,80 | ||
III.6 | Nabavka i transport betona, te betoniranje obloge za prolazak cjevovoda ispod manjeg vodotoka, betonom MB 20, sve prema projektu. | m3 | 4,18 | ||
III.7 | Nabavka, transport i ugradnja armature za izradu okana na cjevovodu | ||||
MAR 500/560 | kg. | 2997,00 | |||
RA 400/500-2 | kg. | 4496,00 | |||
Ukupno Betonski i armiranobetonski radovi | |||||
IV | Montažni radovi | ||||
IV.1 | Nabavka, transport, spušanje u rov, raznošenje duž rova i montaža PE 100 cjevovoda prema HRN EN 12201-1, 12201-2, 12201-3, 2011. i ISO DIN 2501. Cijenom je obuhvaćen sav spojni materijal (elektrofuzijske spojnice i dr.) Obračun po m postavljene cijevi. | ||||
PE 100 DN 200/155,2mm (NP 20 bara) | m' | 3488,37 | |||
PE 100 DN 180/156,2mm (NP 10 bara) | m' | 7896,39 | |||
PE 100 DN 180/147,2mm (NP 16 bara) | m' | 2839,32 | |||
PE 100 DN 125/110,2mm (NP 10 bara) | m' | 792,01 |
R. br. | Opis pozicije | Jedinica mjere | Količina | Jedinična cijena (KM) | Cijena (KM) |
IV.2 | Nabavka, transport i ugradnja vodovodnih armatu- ra i fazonskih komada, NP 10 bara, u oknu muljnog ispusta na transportno-distributivnom cjevovodu. | ||||
PE PRIRUBNIČKI TULJAK PE 100 SA SLOBODNOM PRIRUBNICOM PP/Čelik DN 150 mm, L=380 mm | kom | 8 | |||
SPOJNI KOMAD S PRIRUBNICAMA (FFG) I ZIDNOM PRIRUBNICOM DN 150 mm, L=600 mm | kom | 8 | |||
MONTAŽNO DEMONTAŽNI KOMAD TIP "MDK A" DN 150 mm, L=320/200 mm | kom | 4 | |||
OTCJEPNI KOMAD SA EKSCENTROM (T) DN 150/80 mm, L=600 mm | kom | 4 | |||
ELIPTIČNI ZASUN DN 80 mm, L=180 mm | kom | 4 | |||
SPOJNI KOMAD S PRIRUBNICAMA (FFG) I ZIDNOM PRIRUBNICOM DN 80 mm, L=800 mm | kom | 4 | |||
ELIPTIČNI ZASUN DN 150 mm, L=180 mm | kom | 4 | |||
PODZEMNI HIDRANT DN 80; l=550 mm | kom | 4 | |||
IV.3 | Nabavka, transport i ugradnja vodovodnih armatu- ra i fazonskih komada, NP 16 bara, u oknu muljnog ispusta na transportno-distributivnom cjevovodu. | ||||
PE PRIRUBNIČKI TULJAK PE 100 SA SLOBODNOM PRIRUBNICOM PP/Čelik DN 150 mm, L=380 mm | kom | 2 | |||
SPOJNI KOMAD S PRIRUBNICAMA (FFG) I ZIDNOM PRIRUBNICOM DN 150 mm, L=600 mm | kom | 2 | |||
MONTAŽNO DEMONTAŽNI KOMAD TIP "MDK A" DN 150 mm, L=320/200 mm | kom | 1 | |||
OTCJEPNI KOMAD SA EKSCENTROM (T) DN 150/80 mm, L=600 mm | kom | 1 | |||
ELIPTIČNI ZASUN DN 80 mm, L=180 mm | kom | 1 | |||
SPOJNI KOMAD S PRIRUBNICAMA (FFG) I ZIDNOM PRIRUBNICOM DN 80 mm, L=800 mm | kom | 1 | |||
ELIPTIČNI ZASUN DN 150 mm, L=180 mm | kom | 1 | |||
PODZEMNI HIDRANT DN 80; l=550 mm | kom | 1 | |||
IV.4 | Nabavka, transport i ugradnja vodovodnih armatu- ra i fazonskih komada, NP 20 bara, u oknu muljnog ispusta na transportno-distributivnom cjevovodu. | ||||
PE PRIRUBNIČKI TULJAK PE 100 SA SLOBODNOM PRIRUBNICOM PP/Čelik DN 150 mm, L=380 mm | kom | 6 | |||
SPOJNI KOMAD S PRIRUBNICAMA (FFG) I ZIDNOM PRIRUBNICOM DN 150 mm, L=600 mm | kom | 6 | |||
MONTAŽNO DEMONTAŽNI KOMAD TIP "MDK A" DN 150 mm, L=320/200 mm | kom | 3 | |||
OTCJEPNI KOMAD SA EKSCENTROM (T) DN 150/80 mm, L=600 mm | kom | 3 | |||
ELIPTIČNI ZASUN DN 80 mm, L=180 mm | kom | 3 | |||
SPOJNI KOMAD S PRIRUBNICAMA (FFG) I ZIDNOM PRIRUBNICOM DN 80 mm, L=800 mm | kom | 3 | |||
ELIPTIČNI ZASUN DN 150 mm, L=180 mm | kom | 3 |
R. br. | Opis pozicije | Jedinica mjere | Količina | Jedinična cijena (KM) | Cijena (KM) |
PODZEMNI HIDRANT DN 80; l=550 mm | kom | 3 | |||
IV.5 | Nabavka, transport i ugradnja vodovodnih armatu- ra i fazonskih komada, NP 10 bara, u oknu odzračnog ventila na transportno-distributivnom cjevovodu. | ||||
PE PRIRUBNIČKI TULJAK PE 100 SA SLOBODNOM PRIRUBNICOM PP/Čelik DN 150 mm, L=380 mm | kom | 12 | |||
SPOJNI KOMAD S PRIRUBNICAMA (FFG) I ZIDNOM PRIRUBNICOM DN 150 mm, L=600 mm | kom | 12 | |||
MONTAŽNO DEMONTAŽNI KOMAD TIP "MDK A" DN 150 mm, L= 320/200 mm | kom | 7 | |||
OTCJEPNI KOMAD (T) DN 150/80 mm, L= 600 mm | kom | 7 | |||
ODZRAČNI VENTIL SA DVIJE XXXXX XX 80 mm, L= 600 mm | kom | 7 | |||
PLOSNI ZASUN dn 150; L=250 mm | kom | 7 | |||
IV.6 | Nabavka, transport i ugradnja vodovodnih armatura i fazonskih komada, NP 16 bara, u oknu odzračnog ventila na transportno-distributivnom cjevovodu. | ||||
PE PRIRUBNIČKI TULJAK PE 100 SA SLOBODNOM PRIRUBNICOM PP/Čelik DN 150 mm, L=380 mm | kom | 4 | |||
SPOJNI KOMAD S PRIRUBNICAMA (FFG) I ZIDNOM PRIRUBNICOM DN 150 mm, L=600 mm | kom | 4 | |||
MONTAŽNO DEMONTAŽNI KOMAD TIP "MDK A" DN 150 mm, L= 320/200 mm | kom | 2 | |||
OTCJEPNI KOMAD (T) DN 150/80 mm, L= 600 mm | kom | 2 | |||
ODZRAČNI VENTIL SA DVIJE XXXXX XX 80 mm, L= 600 mm | kom | 2 | |||
PLOSNI ZASUN dn 150; L=250 mm | kom | 2 | |||
IV.7 | Nabavka, transport i ugradnja vodovodnih armatura i fazonskih komada, NP 20 bara, u oknu odzračnog ventila na transportno-distributivnom cjevovodu. | ||||
PE PRIRUBNIČKI TULJAK PE 100 SA SLOBODNOM PRIRUBNICOM PP/Čelik DN 150 mm, L=380 mm | kom | 2 | |||
SPOJNI KOMAD S PRIRUBNICAMA (FFG) I ZIDNOM PRIRUBNICOM DN 150 mm, L=600 mm | kom | 2 | |||
MONTAŽNO DEMONTAŽNI KOMAD TIP "MDK A" DN 150 mm, L= 320/200 mm | kom | 1 | |||
OTCJEPNI KOMAD (T) DN 150/80 mm, L= 600 mm | kom | 1 | |||
ODZRAČNI VENTIL SA DVIJE XXXXX XX 80 mm, L= 600 mm | kom | 1 |
R. br. | Opis pozicije | Jedinica mjere | Količina | Jedinična cijena (KM) | Cijena (KM) |
IV.8 | Nabavka, transport i ugradnja vodovodnih armatu- ra i fazonskih komada, NP 10 bara, u priključnom oknu na transportno-distributivnom cjevovodu. | ||||
PE PRIRUBNIČKI TULJAK PE 100 SA SLOBODNOM PRIRUBNICOM PP/Čelik DN 150 mm, L= 380 mm | kom | 4 | |||
SPOJNI KOMAD S PRIRUBNICAMA (FFG) I ZIDNOM PRIRUBNICOM DN 150 mm, L= 400 mm | kom | 4 | |||
OTCJEPNI KOMAD (T) DN 150/80 mm, L= 440/205 mm | kom | 2 | |||
PLOSNI ZATVARAČ DN 150 mm, L=350 mm | kom | 2 | |||
MONTAŽNO DEMONTAŽNI KOMAD TIP "MDK A" DN 150 mm, L=320/200 mm | kom | 4 | |||
PLOSNI ZATVARAČ DN 80 mm, L=280 mm | kom | 2 | |||
MONTAŽNO DEMONTAŽNI KOMAD TIP "MDK A" DN 80 mm, L=310/200 mm | kom | 2 | |||
"X" KOMAD DN 80 mm | kom | 2 | |||
IV.9 | Nabavka, transport i ugradnja vodovodnih armatura i fazonskih komada, NP 16 bara, u priključnom oknu na transportno-distributivnom cjevovodu. | ||||
PE PRIRUBNIČKI TULJAK PE 100 SA SLOBODNOM PRIRUBNICOM PP/Čelik DN 150 mm, L= 380 mm | kom | 4 | |||
SPOJNI KOMAD S PRIRUBNICAMA (FFG) I ZIDNOM PRIRUBNICOM DN 150 mm, L= 400 mm | kom | 4 | |||
OTCJEPNI KOMAD (T) DN 150/80 mm, L= 440/205 mm | kom | 2 | |||
PLOSNI ZATVARAČ DN 150 mm, L=350 mm | kom | 2 | |||
MONTAŽNO DEMONTAŽNI KOMAD TIP "MDK A" DN 150 mm, L=320/200 mm | kom | 4 | |||
PLOSNI ZATVARAČ DN 80 mm, L=280 mm | kom | 2 | |||
MONTAŽNO DEMONTAŽNI KOMAD TIP "MDK A" DN 80 mm, L=310/200 mm | kom | 2 | |||
"X" KOMAD DN 80 mm | kom | 2 | |||
IV.10 | Nabavka, transport i ugradnja vodovodnih armatura i fazonskih komada, NP 10 bara, u oknu sa ventilom za regulaciju pritiska na transportno- distributivnom cjevovodu. | ||||
E-FLEX PRIRUBNIČKI ADAPTER MULTI/JOINT 3057 PN10; OBUHVAT ZA CIJEV: 154 - 192 mm, PN10/16, GJS-450, DN 125 mm | kom | 4 | |||
FFR-KOMAD REDUKCIJA, PRIRUBNIČKA, PN10, GJS- 400, DN 125/80 mm | kom | 2 | |||
FFM-KOMAD SA ZIDNOM PRIRUBNICOM, L=800 mm, PN10, GJS-400, DN 80 mm | kom | 4 | |||
T-KOMAD, PRIRUBNIČKI, PN10, GJS-400, DN 80/80 mm | kom | 2 | |||
HVATAČ NEČISTOĆA -FILTER, POKLOPAC BOČNI, PN 10/16, GJS-400, DN 80 mm | kom | 2 | |||
MDK-KOMAD, TIP A, PRIRUBNIČKI, +/- 25 mm, PN10, GJS-500-7, DN 80 mm | kom | 2 |
R. br. | Opis pozicije | Jedinica mjere | Količina | Jedinična cijena (KM) | Cijena (KM) |
EV ZASUN, F4 KRATKI, PRIRUBNIČKI, SA TOČKOM, PN10/16, GJS-500, DN 80 mm | kom | 4 | |||
VENTIL ZA REDUKCIJU PRITISKA, SA MEMBRANOM, UPRAVLJAN VLASTITIM MEDIJEM, PN16, GJS-400, DN 80 mm | kom | 2 | |||
SIGURNOSNO-ISPUSNI VENTIL SA MEMBRANOM, UPRAVLJAN VLASTITIM MEDIJEM, UGAONA VERZIJA, PN16, GJS-400, DN 80 mm | kom | 2 | |||
SPOJNICA ISO "PUSH-IN" SA PRIRUBNICOM ZA PE CIJEVI, PN10/16, GJS-400/POM, DN 80/d90 mm | kom | 2 | |||
IV.11 | Nabavka, transport i ugradnja vodovodnih armatura i fazonskih komada, NP 10 bara, na početku cjevovoda | ||||
PE BLINDA | kom | 1 | |||
IV.12 | Nabavka, transport i ugradnja vodovodnih armatura i fazonskih komada, NP 20 bara, na ulazu cjevovoda u postojeći rezervoar "Gradina". | ||||
PE PRIRUBNIČKI TULJAK PE 100 SA SLOBODNOM PRIRUBNICOM PP/Čelik, DN 150 mm, L=380 mm | kom | 1 | |||
SPOJNI KOMAD S PRIRUBNICAMA (FFG) I ZIDNOM PRIRUBNICOM, DN 150 mm, L= 800 mm | kom | 1 | |||
MJERAČ PROTOKA, ELEKTRO-MAGNETNI, KOMPAKTNA VERZIJA, DN 150 mm, L=300 mm | kom | 1 | |||
SPOJNI KOMAD S PRIRUBNICAMA (FFG) I ZIDNOM PRIRUBNICOM, DN 150 mm, L=500 mm | kom | 1 | |||
ELIPTIČNI ZASUN, DN 150 mm, L=150 mm | kom | 1 | |||
Q 90 komad, DN 150 mm, L=175 mm | kom | 2 | |||
N komad, DN 150 mm, L=380 mm | kom | 1 | |||
Protu-udarni nepovratni ventil | kom | 1 | |||
Ventil sa plovkom | kom | 1 | |||
IV.13 | Nabavka, transport i montaža penjalica razvijene dužine 90 cm, u oknima na transportno- distributivnom cjevovodu. | kom | 97 | ||
IV.14 | Nabavka, transport i montaža poklopaca od sivog liva dimenzija 80 x 80 cm za okna muljnih ispusta i odrzračnih ventila, nosivosti 10 xxxx za laki saobraćaj, proizveden i atestiran u skladu sa EN124 | kom | 15 | ||
IV.15 | Nabavka, transport i montaža kvadratnih poklopaca od ljevanog željeza dimenzija 60 x 60 cm za okna sa ventilima za regulaciju pritiska, nosivosti 10 xxxx za laki saobraćaj, proizveden i atestiran u skladu sa EN124 | kom | 2 | ||
IV.16 | Nabavka, transport i montaža kvadratnih poklopaca od sivog nodularnog liva dimenzija 100 x 100 cm za priključna okna na cjevovodu, nosivosti 10 xxxx za laki saobraćaj, proizveden i atestiran u skladu sa EN124 | kom | 4 |
R. br. | Opis pozicije | Jedinica mjere | Količina | Jedinična cijena (KM) | Cijena (KM) |
IV.17 | Nabavka, transport i utiskivanje crne čelične cijevi 406,4/422,4 dužine 15,14 m ispod magistralne saobraćajnice za provlačenje PE DN 200 mm distributivnog cjevovoda, a sve prema projektu | m' | 15,14 | ||
IV.18 | Nabavka, transport i montaža plastičnih distancera za cijevi. Distanceru se polažu na cijev u prolasku cjevovoda kroz zaštitnu cijev i xxxxxx prostor popunjava se poliuretanskom pjenom. Postavljaju se na razmaku cca 7 m. U cijenu je uračunat distancer sa određenom količinom pjene. | kom | 6,00 | ||
IV.19 | Dihtunzi i vijci kao i drugi sitni inventar je 15 % od cijene armature i fazonskih komada | kom | 1,00 | ||
PE koljena od PE100, Nabavka, interni transport sa raznošenjem i montaža lučnih kmada za PEHDcijevi prema HRN EN 12201-1; 12201-2; 12201-3; 2011. i ISO DIN 2501. | |||||
IV.20 | PE KOLJENO, 11 STEP, DN 180/156,2, NP10 | kom | 10 | ||
IV.21 | PE KOLJENO, 15 STEP, DN 180/156,2, NP10 | kom | 9 | ||
IV.22 | PE KOLJENO, 22 STEP, DN 180/156,2, NP10 | kom | 10 | ||
IV.23 | PE KOLJENO, 30 STEP, DN 180/156,2, NP10 | kom | 7 | ||
IV.24 | PE KOLJENO, 45 STEP, DN 180/156,2, NP10 | kom | 2 | ||
IV.25 | PE KOLJENO, 90 STEP, DN 180/156,2, NP10 | kom | 1 | ||
IV.26 | PE KOLJENO, 11 STEP, DN 180/147,2, NP16 | kom | 4 | ||
IV.27 | PE KOLJENO, 15 STEP, DN 180/147,2, NP16 | kom | 5 | ||
IV.28 | PE KOLJENO, 22 STEP, DN 180/147,2, NP16 | kom | 6 | ||
IV.29 | PE KOLJENO, 30 STEP, DN 180/147,2, NP16 | kom | 4 | ||
IV.30 | PE KOLJENO, 45 STEP, DN 180/147,2, NP16 | kom | 1 | ||
IV.31 | PE KOLJENO, 11 STEP, DN 200/155,2, NP20 | kom | 4 | ||
IV.32 | PE KOLJENO, 15 STEP, DN 200/155,2, NP20 | kom | 6 | ||
IV.33 | PE KOLJENO, 22 STEP, DN 200/155,2, NP20 | kom | 6 | ||
IV.34 | PE KOLJENO, 30 STEP, DN 200/155,2, NP20 | kom | 5 | ||
IV.35 | PE KOLJENO, 45 STEP, DN 200/155,2, NP20 | kom | 2 | ||
IV.36 | PE KOLJENO, 90 STEP, DN 200/155,2, NP20 | kom | 1 | ||
IV.37 | PE KOLJENO, 11 STEP, DN 125/110,2, NP10 | kom | 3 | ||
IV.38 | PE KOLJENO, 15 STEP, DN 125/110,2, NP10 | kom | 6 | ||
IV.39 | PE KOLJENO, 22 STEP, DN 125/110,2, NP10 | kom | 3 | ||
IV.40 | PE KOLJENO, 30 STEP, DN 125/110,2, NP10 | kom | 4 | ||
IV.41 | PE KOLJENO, 45 STEP, DN 125/110,2, NP10 | kom | 1 | ||
Ukupno montažerski radovi |
R. br. | Opis pozicije | Jedinica mjere | Količina | Jedinična cijena (KM) | Cijena (KM) |
V | Asfalterski radovi | ||||
V.1 | Nabavka, transport i ugradnja asfalta sa svim potrebnim valjanjem i zbijanjem. Prosječna debljina asfalta 7 cm. | m2 | 4,25 | ||
Ukupno asfalterski radovi | |||||
VI | Ostali radovi | ||||
VI.1 | Nepredviđeno pumpanje vode iz rova, šahta usljed kiše, pojave podzemne vode, kvara na postojećem cjevovodu ili nešto drugo. | h | 100 | ||
VI.2 | Zaštita postojeće infrastrukture (PTT instalacija, električni kablovi i dr.) kod ukrštanja sa novim vodovodnim cijevima. | paušal | 1 | ||
Ukupno ostali radovi | |||||
VII | Završni radovi | ||||
VII.1 | Tlačna proba cjevovoda i svih priključenih fazonskih komada i armatura, PN+5 bar, u potpunosti u skladu sa instrukcijama proizvođača. | m' | 14962,29 | ||
VII.2 | Ispiranje i dezinfekcija cjevovoda i svih priključenih fazonskih komada i armatura. | m' | 15006,91 | ||
VII.3 | Demontaža gradilišta sa dovođenjem prostora u prvobitno stanje. | paušal | 1 | ||
Ukupno završni radovi | |||||
VIII | Nepredviđeni radovi | ||||
VIII.1 | 10% od ukupne sume radova navedenih od I -VII | ||||
Ukupno nepredviđeni radovi | |||||
Sve ukupno |
REKAPITULACIJA CIJENE PONUDE
BEZ PDV (KM) | PDV 17% (KM) | UKUPNO SA PDV (KM) | ||
Ukupno |
Potpis dobavlljača
Napomene:
1.Cijene moraju biti izražene u KM. Za svaku stavku u ponudi xxxx xx navesti cijena.
2.Cijena ponude se iskazuje bez PDV-ea i sadrži sve nakanade koje ugovorni organ treba platiti dobavljaču. Ugovorni organ ne smije imati nikakve dodatne troškove osim onih koji su navedeni u ovom obrascu.
3.U slučaju razlika između jediničnih cijena i ukupnog iznosa, ispravka će se vršiti u skladu sa jediničnim cijenama.
4.Jedinična cijena stavke se ne smatra računskom greškom, odnosno ne može se ispravljati.
5. U prilogu Izjava o ispunjenju zahtjevanih standarda i certifikata za materijale i opremu.
PRILOG 3.b
I Z J AVA
pod xxxxx materijalnom i kaznenom odgovornošću
1. Izjavljujemo da svi ponuđeni proizvođači materijala i opreme navedeni u tabeli 1. ove Izjave posjeduju svu traženu dokumentaciju kojom dokazuju ispunjenje zahtjevanih standarda I certifikata kao i ostalu traženu dokumentaciju navedenu u tehničkim specifikacijama i tehničkom opisu.
2. U skladu sa uslovima iz tenderske dokumentacije izjavljujemo da ćemo u roku od 10 xxxx od kada primimo zahtjev Ugovornog organa, dostaviti svu dokumentaciju definiranu tehničkim specifikacijama i opisom materijala, navedenog u tabeli 1 materijala, u skladu sa zahtjevima iz Tenderske dokumentacije (standardi koje moraju zadovoljiti materijali) kojima se dokazuje da ponuđeni materijali ispunjavaju standarde tražene Tenderskom dokumentacijom, xx xx xxxx isporučiti i ugraditi isključivo proizvode koji ispunjavaju tražene tehničke opise i zahtjevane standarde, a koji su traženi u TD i tehničkim specifikacijama odnosno materijale ponuđene u tabeli 1 ove izjave o materijalima..
Ponuđač xx xxxxx popuniti sljedeću tabelu:
SKUPINA MATERIJALA | STANDARD | CERTIFIKAT (naziv akreditirane instit.) | PROIZVOĐAČ | ZEMLJA PORIJEKLA |
PEHD CIJEVI | EN 12201 | |||
ELEKTRO- FUZIJSKE SPOJNICE | EN 12201 | |||
XXXXXXXX XXXXXX | EN 545:2010 GSK ili NF | |||
VODOVODNE ARMATURE | EN 1074 | |||
MJERAČ PROTOKA | EN 60529, EN 61010, IEC/EN 61326 | |||
REGULATOR PRITISKA | EN 1074 EN 558 EN 1092-2 GSK, DVGW, SVGW |
Puni naziv i sjedište | Za ponuđača (potpis i pečat) |
_____________________________ M.P. |
OPŠTINA BOSANSKO GRAHOVO OPŠTINSKI NAČELNIK
Ul. Vojislava Ivetića bb
80270 BOSANSKO GRAHOVO
TVORNIČKA AUTORIZACIJA
Mi (ime tvornice) xxxx xx priznati i ugladni proizvođač (ime ili opis robe) imamo tvornicu u (adresa tvornice).
Ovim dajemo autorizaciju porijekla materijala za (ime i adresa ponuđača) da dostavi ponudu, pregovara i potpiša Ugovor sa Vama vezano za
poziv ponuđačima (reference poziva ponuđačima) za xxxx navedene robe proizvedene xx xxxxxx nas.
Mi ovim pružamo naše puno jamstvo i vlaštenje za robe ponuđene za isporuku xx xxxxxx xxxx navedene firme, a vezano za poziv ponuđačima.
(potpis za i u ime tvornice)
Napomena: Za sve materijale za koje se traži da se dostavi certifikat xxxx xx dostaviti i tvornička autorizacija (PEHD cijevi, spojnice, fazonski komadi, vodovodne armature, mjerač protoka, regulator pritiska ).
PRILOG 4
Izjava o ispunjenosti uslova iz člana 45. stav (1) tačaka od a) do d) Zakona o javnim nabavkama BiH („Službeni glasnik BiH“, broj: 39/14)
Ja, nižepotpisani (Ime i prezime), sa ličnom kartom broj: izdatom od , u svojstvu predstavnika privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti
(Navesti položaj, naziv
privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti), ID broj: , čije sjedište se nalazi u
(Grad/općina), na adresi
(Ulica i broj), kao kandidat/ponuđač u postupku javne nabavke radova na izgradnji transportno-distributivnog cjevovoda za vodu sa izvorišta "Gudaja"na dionici od rezervoara "Vrščić" do rezervoara "Gradina u otvorenom postupku javne nabavke, a kojeg provodi ugovorni organ Opština Bosansko Grahovo sa sjedištem u Bosanskom Grahovu, ul. Vojislava Ivetića bb, za koje je objavljeno obavještenje o javnoj nabavci broj: u „Službenom glasniku BiH“ broj:
, a u skladu sa članom 45. stavovima (1) i (4) pod xxxxx materijalnom i kaznenom
odgovornošću
IZJAVLJUJEM
Kandidat/ponuđač u navedenom postupku javne nabavke, kojeg predstavljam,
nije:
a) Pravosnažnom sudskom presudom u kaznenom postupku osuđen za kaznena djela organizi-ranog kriminala, korupcije, prevare ili pranja novca u skladu s važećim propisima u BiH ili zemlji u kojoj je registriran;
b) Pod stečajem ili je predmetom stečajnog postupka ili xx xxx predmetom postupka likvidacije;
c) Propustio ispuniti obaveze u vezi s plaćanjem penzionog i invalidskog osiguranja i zdravstvenog
osiguranja u skladu s važećim propisima u BiH ili zemlji u kojoj je registriran;
d) Propustio ispuniti obaveze u vezi s plaćanjem direktnih i indirektnih poreza u skladu s važećim
propisima u BiH ili zemlji u kojoj je registriran.
U navedenom smislu xxx upoznat sa obavezom kandidata/ponuđača da u slučaju dodjele ugovora dostavi dokumente iz člana 45. stav (2) xxxxx xx a) do d) na zahtjev ugovornog organa i u roku kojeg odredi ugovorni organ shodno članu 72. stav (3) xxxxx a).
Nadalje izjavljujem da xxx svjestan da krivotvorenje službene isprave, odnosno upotreba neistinite službene ili poslovne isprave, knjige ili spisa u službi ili poslovanju xxx xx xx istiniti predstavlja kazneno djelo predviđeno Kaznenim zakonima u BiH, te da davanje netačnih podataka u dokumentima kojima se dokazuje lična sposobnost iz člana 45. Zakona o javnim nabavkama predstavlja prekršaj za koji su
predviđene novčane kazne od 1.000,00 KM do 10.000,00 KM za ponuđača (pravno lice) i od 200,00 KM do 2.000,00 KM za odgovorno lice ponuđača.
Također izjavljujem da xxx svjestan da ugovorni organ koji provodi navedeni postupak javne nabavke shodno članu 45. stav (6) Zakona o javnim nabavkama BiH u slučaju sumnje u tačnost podataka datih putem ove izjave zadržava pravo provjere tačnosti iznesenih informacija kod nadležnih organa.
Izjavu dao:
Mjesto i datum davanja izjave:
Potpis i pečat ponuđača/kandidata:
M.P.
PRILOG 4
Izjava o ispunjenosti uslova iz člana 47. st. (1) tačaka od a) do d) i (4) Zakona o javnim nabavkama („Službeni glasnik BiH“ broj 39/14)
Ja, niže potpisani (Ime i prezime), sa ličnom kartom broj:
izdatom od , u svojstvu predstavnika privrednog
društva ili obrta ili srodne djelatnosti
(Navesti položaj, naziv privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti), ID broj: ,
čije sjedište se nalazi u (Grad/općina), na adresi:
(Ulica i broj), kao
kandidat/ponuđač u postupku javne nabavke radova na izgradnji transportno-distributivnog cjevovoda za vodu sa izvorišta "Gudaja" na dionici od rezervoara "Vrščić" do rezervoara "Gradina" u otvorenom postupku javne naba-vke, a kojeg provodi ugovorni organ Opština Bosansko Grahovo sa sjedištem u Bosanskom Grahovu, ul. Vojislava Ivetića bb, za koje je objavljeno obavještenje o javnoj nabavci broj:
u „Službenom glasniku BiH“ broj: , a u skladu sa članom 47. stavovima (1) i (4) pod xxxxx materijalnom i kaznenom odgovornošću
IZJAVLJUJEM
Dokumenti čije obične kopije dostavlja kandidat/ponuđač
u navedenom postupku javne nabavke, a kojima se dokazuje ekonomska i
finansijska sposobnost iz člana 47. stav (1) xxxxx xx a) do d) su identični sa originalima.
U navedenom smislu xxx upoznat sa obavezom kandidata/ponuđača da u slučaju dodjele ugovora dostavi dokumente iz člana 47. stav (1) xxxxx xx a) do d) na zahtjev ugovornog organa i u roku kojeg odredi ugovorni organ shodno članu 72. stav (3) xxxxx a).
Nadalje izjavljujem da xxx svjestan da krivotvorenje službene isprave, odnosno upotreba neistinite službene ili poslovne isprave, knjige ili spisa u službi ili poslovanju xxx xx xx istiniti predstavlja kazneno djelo predviđeno Kaznenim zakonima u BiH, te da davanje netačnih podataka u dokumentima kojima se dokazuje ekonomska i finansijska sposobnost iz člana 47. Zakona o javnim nabavkama predstavlja
prekršaj za koji su predviđene novčane kazne od 1.000,00 KM do 10.000,00 KM za ponuđača (pravno lice) i od 200,00 KM do 2.000,00 KM za odgovorno lice ponuđača.
Izjavu dao:
Mjesto i datum davanja izjave:
Potpis i pečat ponuđača/kandidata: M.P.
PRILOG 5
Izjava o ispunjenosti uslova iz člana 51. xxxxx: c), d),i f) (Tehnička i profesionalna sposobnost u postupku nabavke radova) Zakona o javnim nabavkama („Službeni glasnik BiH“ broj: 39/14)
Ja, niže potpisani (Ime i prezime), sa ličnom kartom broj:
izdatom od , u svojstvu predstavnika privrednog društva ili obrta ili
srodne djelatnosti (Navesti položaj, naziv privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti), ID broj: , čije sjedište se nalazi u (Grad/općina),
na adresi (Ulica i broj), kao
kandidat/ponuđač u postupku javne nabavke radova na izgradnji transportno-diostributivnog cjevovoda za vodu sa izvorišta "Gudaja" na dionici od rezervoara "Vrščić" do rezervoara "Gradina", a kojeg provodi ugovorni organ Opština Bosansko Grahovo sa sjedištem u Bosanskom Grahovu, ul. Vojislava Ivetića bb, za koje je objavljeno obavještenje o javnoj nabavci broj: u „Službenom glasniku BiH“ broj: _, a u skladu sa članom 50. xxxxx c), d), e) i g) pod xxxxx materijalnom i kaznenom odgovornošću dajem sljedeću
IZJAVU
o
c) angažiranom tehničkom osoblju ili tehničkim organima, naročito onom osoblju koje je angaži-raano na poslovima nadzora i kontrole kvalitete,
f) prihvatanju preduzimanja mjera upravljanja zaštitom na radu, zaštitom okoline i mjera energetske efikasnosti koje će privredni subjekt primjenjivati prilikom izvođenja radova.
Navesti precizne podatke vezane za zahtjeve iz tenderske dokumentacije:
Nadalje izjavljujem da xxx svjestan da krivotvorenje službene isprave, odnosno upotreba neistinite službene ili poslovne isprave, knjige ili spisa u službi ili poslovanju xxx xx xx istiniti predstavlja kazneno djelo utvrđeno Kaznenim zakonima u BiH, te da davanje netačnih podataka u dokumentima kojima se dokazuje tehnička i profesionalna sposobnost iz članova od 48. do 51. Zakona o javnim nabavkama predstavlja prekršaj za koji su predviđene novčane kazne od 1.000,00 KM do 10.000,00 KM za ponuđača (pravno lice) i od 200,00 KM do 2.000,00 KM za odgovorno lice ponuđača.
Izjavu dao:
Mjesto i datum davanja izjave:
Potpis i pečat ponuđača/kandidata:
M.P.
PRILOG 5 A
Rukovodni xxx gradilišta
Zvaničan naziv ponuđača:
Datum:
Zvaničan naziv partnera u zajedničkom poduzetništvu:
Strana ......... od stranica
Kvalifikacije i iskustvo rukovodnog tima na gradilištu odgovornog za izvršenje radova po predmetnom Ugovoru. Priložiti biografske podatke za svakog člana
Položaj u Ugovoru | Ime i prezime | Godine iskustva (općenito) | Godine iskustva na predloženom položaju | |
1. | Voditelj građenja | |||
(1.1) | (ako je zajedničko poduzetništvo: koordintor radova) | |||
1. | Voditelj mašinskih radova | |||
2. | Voditelj montažerskih radova | |||
3. | Voditelj .................. radova | |||
4. | Voditelj .................. radova | |||
5. | (itd) |
(Treba da popuni ponuđač i, ako je zajedničko poduzetništvo, svaki partner)
.............................................
(Potpis ovlaštenog lica
PRILOG 5 B
Biografija (CV)
1. Ime:
2. Prezime:
3. Datum rođenja:
4. Obrazovanje:
Univerzitet/fakultet | |
Vrijeme studiranja: od - do (mjesec/xxxxxx): | |
Naslov diplome: |
5. Strani jezici: (Ocjena znanja od 1 do 5 ; 1 = odlično - 5 = slabo)
Jezik | Čitanje | Xxxxx | Xxxxxxx |
6. Članstvo u strukovnim organizacijama:
7. Ostale kvalifikacije (npr. računarska pismenost, i sl.):
8. Zaposlenik u firmi (ako ne, navesti status): ..............................
9. Sadašnji položaj na poslu:
10. Ključno iskustvo (relevantno za položaj za koji xxx predložen u predmetnom Ugovoru):
Ugovor | Ugovorni organ | Vrijednost ugovora | Period trajanja | Položaj u ugovoru | Kratak opis ugovorenih radova |
1. | |||||
2. | |||||
3. | |||||
itd |
Ovim potvrđujem svoju spremnost da preuzmem zadatke koji su mi dodjeljeni, ukoliko ponuda u kojoj učestvujem bude uspješna.
Potpis: .................................................................
Datum: ...................................
U prilogu: Kopija uvjerenja o položenom stručnom ispitu
PRILOG 5 C
Glavna tehnička oprema ponuđača predložena za izvođenje radova
Zvaničan naziv ponuđača:
Datum:
Zvaničan naziv partnera u zajedničkom poduzetništvu:
Strana ......... od stranica
R. br. | OPIS | Snaga /kapacitet | Raspoloživi broj | Vlasništvo (V), iznajmljeno (I) |
1. | ||||
2. | ||||
3. | ||||
4. | ||||
5. | ||||
6. | ||||
7. | ||||
8. | ||||
9. | ||||
10. | ||||
11. | ||||
12. | ||||
13. | ||||
14. | ||||
15. |
Broj nabavke
16. | ||||
17. | ||||
(Treba da popuni ponuđač i, ako je zajedničko poduzetništvo, svaki partner)
.............................................
(Potpis ovlaštenog lica)
Prilog: Potvrde za navedenu opremu
Broj nabavke
PRILOG 6
PISMENA IZJAVA
IZ ČLANA 52. ZAKONA O JAVNIM NABAVKAMA
Ja, nižepotpisani (Ime i prezime), sa ličnom kartom broj:
izdatom od , u svojstvu predstavnika privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti (Navesti položaj, naziv privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti), ID broj: , čije sjedište se nalazi u (Grad/općina), na adresi (Ulica i broj), kao kandidat/ponuđač u postupku javne nabavke radova na izgradnji trasportno- dustributivnog cjevovoda za vodu sa izvorišta "Gudaja" na dionici od rezervoara "Vrščić" do rezervoara "Gradina u otvorenom postupku javne nabavke, a kojeg provodi ugovorni organ Opština
Bosansko Grahovo sa sjedištem u Bosanskom Grahovu, ul. Vojisla-va Ivetića bb, za koje je objavljeno
obavještenje o javnoj nabavci broj: u „Službenom glasniku BiH“ broj: , a u skladu sa članom 52. stav (2) Zakona o javnim nabavkama pod xxxxx materijalnom i kaznenom odgovornošću
IZJAVLJUJEM
1. Nisam ponudio mito ni jednom licu uključenom u proces javne nabavke, u bilo kojoj xxxx xxxxxxx javne nabavke.
2. Nisam dao, niti obećao dar, ili neku drugu povlasticu službenom ili odgovornom licu u ugovornom organu, uključujući i xxxxxx službeno lice ili međunarodnog službenika, u cilju obavljanja u okviru službene ovlasti, radnje koje ne bi trebalo da izvrši, ili se suzdržava od vršenja djela koje treba izvršiti on, ili neko ko posreduje pri takvom podmićivanju službenog ili odgovorna lica.
3. Nisam dao ili obećao dar ili neku drugu povlasticu službenom ili odgovornom licu u ugovornom
organu uključujući i xxxxxx službeno lice ili međunarodnog službenika, u cilju da obavi u okviru svoje službene ovlasti, radnje koje bi trebalo da obavlja, ili se suzdržava od obavljanja radnji, koje ne treba izvršiti.
4. Nisam bio uključen u bilo kakve aktivnosti koje za cilj imaju korupciju u javnim nabavkama.
5. Xxxxx sudjelovao u bilo kakvoj radnji xxxx xx za cilj imala korupciju u toku predmeta postupka javne nabavke.
Davanjem ovu izjave, svjestan xxx kaznene odgovornosti predviđene za kaznena djela primanja i davanja mita i kaznena djela protiv službene i druge odgovormosti i dužnosti utvrđene u Kaznenim zakonima Bosne i Hercegovine.
Izjavu dao:
Mjesto i datum davanja izjave:
Potpis i pečat ponuđača/kandidata: M.P.
Broj nabavke
PRILOG 7
NAZIV I LOGO BANKE
GARANCIJA ZA OZBILJNOST PONUDE U POSTUPCIMA JAVNE NABAVKE
Datum:
Za ugovorni organ: ………………………………….
Informisani smo da naš klijent, ( ime i adresa ponuđača), od sada pa nadalje označen kao
PONUĐAČ, učestvuje u otvorenom postupku sa objavom obavještenja, za nabavku radova, xxxx xx
procijenjena vrijednost KM.
Za učestvovanje u ovom postupku ponuđać xx xxxxx dostaviti garanciju za ozbiljnost ponude u iznosu
od % procijenjene vrijednosti ugovora, što iznosi KM (riječima)
.
U skladu sa naprijed navedenim, (ime i adresa banke), se obavezuje neopozivo i bezuslovno platiti na naznačeni bankovni račun, iznos od KM (riječima:) (naznačiti brojkama i riječima iznos i valutu garancije), u roku od tri (3)
xxxxx xxxx po prijemu Vašeg pisanog zahtjeva, a koji sadrži Xxxx izjavu da je PONUĐAČ učinio jedno od sljedećeg:
1. povukao svoju ponudu prije isteka roka važenja ponuda utvrđenog u tenderskoj
dokumentaciji i Obrascu Ponude ili,
2. ako Xxxxxxx, koji je obaviješten da je njegova ponuda prihvaćena kao najpovoljnija, a u
periodu roka važenja ponude:
a) odbije potpisati ugovor, ili poropusti potpisati ugovor u utvrđenom roku,
b) ne dostavi ili dostavi neodgovarajuću garanciju za uredno izvršenje ugovora
c) dostavi neistinite izjave vezane za kvalifikaciju kandidata/ponuđaća.
Vaš zahtjev za korištenje sredstava pod ovom garancijom prihvatljiv je ako xxx xx poslan u
potpunosti i ispravno kodiran telefaksom/telefonom od Vaše banke potvrđujući da je Vaš orginalni zahtjev poslan i poštom id a vas isti pravno obavezuje. Vaš zahtjev će biti razmo-tren i adresiran nakon zaprimanja vašeg pisanog zahtjeva za isplatu, poslanog telefaksom ili lelegrafom na
adresu:
Ova garancija stupa na snagu xxxx x xxxx (naznačiti datum i vrijeme roka za predaju
ponuda). Naša odgovornost prema ovoj garanciji ističe xxxx …………u ……sati. (naznačiti datum i
vrijeme, shodno Obavještenju o javnoj nabavci i tenderskoj dokumentaciji, s xxx što to razdoblje ne može biti kraće od 30 xxxx.
Poslije isteka naznačenog roka, garancija po automatizmu postaje nevažeća. Garancija bi trebala biti
vraćena kao bespredmetna. Bez obzira da li xx xxx garancija biti vraćena, ili ne, nakon isteka pomenutog roka smatramo se oslobođenim svake obaveze po garanciji.
Ova garancija je Vaše lično i ne može se prenositi.
Potpis i pečat
(BANKA)
Broj nabavke
PRILOG 8
Xxxxxx povjerljivih informacija
[ pismo sa zaglavljem ponuđača ]
Naziv ugovora:
Oznaka nabavke: / -
Naziv dobavljača:
Ponuda broj:
Datum:
Red. br. | Informacija xxxx xx povjerljiva | Brojevi stranica ponude gdje su date navedene informacije | Xxxxxxx za povjerljivost navedenih informacija | Vremenski period u kom će navede- ne informacije biti povjerljive |
1. | ||||
2. | ||||
3. | ||||
i.t.d. |
(M.P.) Potpis ovlaštenog lica: ................................
Broj nabavke
PRILOG 9 UGOVOR
o izvođenju radova na izgradnji transportno-distributivnog cjevovoda za vodu sa izvorišta "Gudaja" na dionici od rezervoara "Vrščić" do rezervoara "Gradina"
-Nacrt-
Ovaj Xxxxxx za izvođenje radova na izgradnji transportno-distributivnog cjevovoda za vodu sa
izvorišta "Gudaja" na dionici od rezervoara "Vrščić" do rezervoara "Gradina" sačinjen xx xxxx
.............................. godine, između strana:
1) OPŠTINA BOSANSKO GRAHOVO, sa sjedištem u Bosanskom Grahovu, xx. Vojislava Ivetića bb, ID broj: 4281245110000, zastupana po opštinskom načelniku Xxxxx Xxxxxx, (u daljem tekstu: “Ugovorni organ”), i
2) [naziv i adresa Izvođača ], ID broj (u daljem tekstu: “Izvođač”),
Ugovorni organ ovim angažuje Izvođača za izvršenje Ugovora, nakon što je prihvatio ponudu Izvođača broj: od . godine, za planirani period okončanja radova od 150 (stotinupedeset) xxxx od datuma uvođenja u posao xx xxxxxx nadzornog organa.
Ugovorom se utvrđuje sljedeće:
1. Riječi i izrazi imaju isto značenje koje im xx xxxx u Uvjetima ugovora;
2. Imajući u vidu plaćanje koje će Ugovorni organ izvršiti Izvođaču po Ugovoru, Izvođač se prema Ugovornom organu obavezuje da će blagovremeno i kvalitetno okončati radove i ispraviti na zadovoljavajući način sve nedostatke u skladu sa odredbama Ugovora.
3. Ugovorni organ će platiti Izvodjaču ugovornu cijenu, xxxx navedenu ili neku drugu na način utvrđen Ugovorom u iznosu od:
o Vrijednost radova koji su predmet ovog ugovora, bez PDV-a, iznosi
….................................…… KM
o Pripadajući porez na dodatu vrijednost (PDV) od 17 %. KM
o Ukupna vrijednost radova koji su predmet ovog ugovora sa PDV-om, iznosi
……..............................………………... KM
(u daljnjem tekstu: ugovorena vrijednost).(slovima:
…………………....................…………………………….)
4. Ugovor čine slijedeći dokumenti:
(1) Ugovor
(2) Pismo prihvatanja
(3) Ponuda Izvođača sa svim pratećim prilozima
(4) Generalni Xxxxxx Xxxxxxx
(5) Posebni Uvjeti Ugovora
(6) Dokumentacija Glavnog projekta
(7) Predmjer i predracun radova
(8) Dokumenti eventualno navedeni u uvjetima ugovora kao dio Xxxxxxx
5. Ovaj Xxxxxx postaje pravosnažan na datum dostave bankovne garancije za izvršenje Ugovora
Broj nabavke
Za i u ime Ugovornog organa: | Za i u ime Izvođača radova: |
Xxxx Xxxxx U Xxx.Xxxxxxx, xxxx: ................... Br. protokola: 02 14-267/15 | ............................................................. [Ime i prezime ovlaštenog potpisnika] .......................... [funkcija potpisnika] |
Broj nabavke
O P Ć I U V J E T I U G O V O R A
Sadržaj
A. Općenito 1. Definicije 2. Osnovne odredbe 3. Tumačenje 4. Važeći zakoni i propisi 5. Komunikacije 6. Odgovornosti Izvođača........ 7. Odluka šefa projekta 8. Podugovaranje 9. Rukovodni xxx na gradilištu 10. Rizik Ugovornog organa i Izvođača 11. Rizici Ugovornog organa .... 12. Rizici Izvođača 13. Osiguranje 14. Pitanja o uvjetima ugovora.. 15. Izvođenje radova 16. Odobrenje šefa projekta....... 17. Sigurnost 18. Preuzimanje gradilišta 19. Pristup gradilištu 20. Nalozi 21. Rješavanje sporova B. Vremenska kontrola 22. Program izvođenja 23. Produženje planiranog datuma okončanja 24. Skraćenje planiranog datuma okončanja 25. Odgađanja koja zahtjeva šef projekta 26. Blagovremeno upozorenje | C. Kontrola kvaliteta 27. Identificiranje nedostataka . 28. TESTOVI 29. Otklanjanje nedostataka 30. Neotklonjeni nedostaci D. Kontrola troškova 31. Predračun 32. Izmjene količine 33. Varijacije 34. Plaćanje varijacija 35. Situacije 36. Isplate 37. Slučajevi za kompenzaciju ... 38. Porezi 39. Zadržano plaćanje 40. Penali 41. Xxxxx 42. Osiguranje izvršenja ugovora 43. Troškovi otklanjanja nedostataka E. Okončanje ugovora 44. Okončanje radova 45. Preuzimanje gradilišta 46. Završni obračun 47. Raskid ugovora 48. Isplata po raskidu 49. Vlasnišvo 50. Oslobađanje od obaveze izvođenja |
O P Ć I U V J E T I U G O V O R A
A. Općenito
1. Definicije (po abecednom redu)
Avansno plaćanje je u iznosu od KM [maksimalno 10 % ugovorne cijene].
Dani su kalendarski dani; mjeseci su kalendarski mjeseci.
Datum početka je krajnji datum kada Izvođač počinje sa izvođenjem radova, i utvrđen xx xxx datum koji dolazi 14 (četrnaest) xxxx xxxxx datuma na koji Izvođač dostavi zahtjevano osiguranja za izvođenje, odnosno xxxxx (7) xxxx xxxxx datuma preuzima-nja gradilišta.
Datum okončanja je 150 (stotinupedeset) kalendarskih xxxx od datuma početka radova i utvrđuje se potvrdom o okončanju radova koju izdaje šef projekta u skladu sa UU 45.1.
Jamstveni period je period odgovornosti za nedostatke i iznosi jednu godinu od
datuma okončanja.
Izvođački nacrti uključuju proračune i druge informacije koje odobrava šef
projekta.
Materijali su sva sredstva, uključujući i potrošna, koja Izvođač koristi za izvođenje
radova.
Nadzor je lice koje u ime Ugovornog organa, obavlja poslove stručnog nadzora nad izvođenjem tehničkih rješenja i vrši kontrolu kvaliteta i količine izvedenih radova.
Nedostatak je svaki dio radova koji nije izveden u skladu sa Ugovorom. Oprema je sastavni dio radova koji ima mehaničku, električnu, kemijsku ili biolosku funkciju.
Planirani datum okončanja je datum koji pada nakon planiranog perioda okončanja iz UU 2.7 i može ga izmjeniti samo šef projekta na osnovu prijedloga nadzora putem izdavanja naloga za produženje ili skraćenje roka izvođenja.
PIT je jedinica za implementaciju projekta xxxx xx oformio općinski Načelnik sa ciljem praćenja tijeka provedbe aktivnosti, realizacije i koordinacije svih učesnika u realizaciji projekta.
Podugovarač je pravno lice koje ima ugovor sa Izvođačem o izvođenju ili isporuku opreme za dio radova na gradilištu.
Ponuda je kompletna dokumentacija ponude Izvođača na osnovu koje mu je dodjeljen Ugovor, i između ostalog sadrži:
- Predračun radova: predmjer radova sa cijenama,
- Program izvođenja: (i) dinamički plan, organizacija i tehnologija izvođenja sa svim aktivnostima, (i) plan isporuke opreme, i (iii) plan angažovanja radne snage,
- Tehnička oprema: su svi alati i strojevi Izvođača koje koristi u svrhu izvođenja radova,
- Rukovodni xxx xxxxxxxxxx: voditelj građenja, i koordinator u slučaju zajedni-čkog poduzetništva, i voditelji radova.
Potvrda o otklonjenim nedostacima je potvrda koju izdaje Šef projekta nakon što Izvođač
otkloni nedostatke.
Pripremni radovi su radovi koje Xxxxxxx poduzima za uspostavljanje gradilišta, a koji ulaze u ugovoreni rok izvođenja radova.
Slučajevi za kompenzaciju su definirani UU 37 dalje u tekstu.
Tehničke odredbe su tehnički opisi radova predviđenih ugovorom, i svaka izmjena ili dopuna koji zatraži ili odobri nadzor i šef projekta.
Šef projekta xx xxxxx imenovana u UU 2.1, ili xxxx xxxxx xxxxx ili osobe koje imenuje
Ugovorni organ i o čemu obavještava Izvođača, kao zamjenu za šefa projekta.
Ugovor je ugovor xxxx je naziv i broj naveden u UU 2.3 između Ugovornog organa i Izvođača i
obuhvata izvođenje, okončanje i održavanje izvedenih radova tokom garantnog perioda.
Sastoji se od dokumenata navedenih u UU 3.1 xxxx.
UU – Uvjeti ugovora.
Varijacija je nalog koji daje šef projekta putem nadzora, a koji se odnosi na izmjene ugovorenih
radova.
2 Osnovne odredbe
2.1 Ugovorni organ:
Naziv: |
Adresa: |
Matični broj: |
Šef projekta: |
Telefon: |
E-mail adresa: |
2.2 Izvođač:
Naziv: |
Adresa: |
Matični broj: |
Internet adresa: |
Ovlašteni predstavnik: |
Telefon: |
E-mail adresa: |
Voditelj gradilišta: |
Telefon:
2.3. Naziv ugovora je Ugovor za izvođenje radova na izgradnji transportno-
distributivnog cjevovoda za vodu sa izvorišta "Gudaja" na dionici od rezervoara "Vrščić" do rezervoara "GRadina".
2.4. Radovi se odnose na predmjer radova predmetnog projekta (koji je sastavni dio tenderske
dokumentacije) i uključuju nabavu i ugradnju materijala i opreme.
2.5. Lokacija gradilišta je: opština Bosansko Grahovo, trasa cjevovoda od rezervoara "Vrščić" kod naseljenog mjesta Malo Tičevo do rezervoara "Gradina" kod Bosanskog Grahova.
2.6. Ugovorna cijena je KM ( konvertibilnih maraka) navedena u pismu prihvatanja i dalje prilagođavana u skladu sa odredbama ugovora.
2.7. Planirani period okončanja xxxxxx xx 120 (stotinudvadeset) kalendarskih xxxx od datuma
uvođenja u posao.
3. Tumačenje
3,1. Dokumenti koji čine Ugovor će biti interpretirani po sljedećem prioritetu:
(1) Ugovor
(2) Pismo prihvataćanja
(3) Ponuda Izvođača
(4) Uvjeti Ugovora
(5) Dokumentacija Glavnog projekta, i
(6) Dokumenti eventualno navedeni u uvjetima Ugovora kao dio Xxxxxxx.
4. Važeći zakoni i propisi:
4.1 Ovaj Ugovor, njegovo značenje i tumačenje, kao i odnosi između ugovornih strana, podliježe
zakonima i propisima u Bosni i Hercegovini i Federaciji BiH, koji su na snazi ili to mogu postati.
5. Komunikacije
5.1 Sve obavijesti, zahtjevi ili saglasnosti vezani za ovaj Ugovor su važeći samo ukoliko su u pisanom obliku i smatraju se uručenim (i) na datum prijema kada se lično uruče ovlaštenom predstavniku ili strani kojoj je namjenjena, ili kada se pošalje preporučenom poštom, (ii) 24 sata nakon transmisije faksa ili elektronske pošte, na adrese navedene u UU 2.1 i 2.2.
6. Odgovornosti Izvođača
6.1 Izvođač će biti odgovoran Ugovornom organu za svako kršenje njegovih obaveza utvrđenih relevantnim odredbama Zakona o građenju i ovim Ugovorom, a naročito u pogledu kvaliteta ugrađenih materijala i instalirane opreme, mjera sigurnosti građevine i zaštite na radu.
6.2 Izvođač je obavezan u toku građenja voditi građevinski dnevnik i građevinsku knjigu.
6.3 Izvođač će biti odgovoran za osiguranje prostora i opreme za rad nadzora na gradilištu.
7. Xxxxxx Xxxx projekta
7.1 Osim ukoliko nije drugačije utvrđeno, Šef projekta će odlučiti o pitanjima iz Ugovora između Ugovornog organa i Izvođača u ulozi predstavnika Ugovornog organa.
8. Podugovaranje
8.1 Izvođač može podugovarati samo na osnovu prethodnog odobrenja šefa projekta. Podugovaranjem se ne mijenjaju odgovornosti i obaveze Izvođača.
9. Rukovodni xxx na gradilištu
9.1 Izvođač će uposliti rukovodni xxx, naveden u svojoj ponudi, a koji će obavljati poslove i zadatke date u Programu izvođenja. Šef projekta će odobriti svaku predloženu zamjenu voditelja
građenja ili voditelja radova samo ukoliko su njihove odgovarajuće kvalifikacije i sposobnosti suštinski jednake ili bolje od stručnih lica ponuđenih u ponudi, odnosno Programu izvođenja.
9.2 Neće biti nikakvih promjena u rukovodnom timu, osim ukoliko se ne postigne drugačiji dogovor sa šefom projekta. Ukoliko iz opravdanih razloga koji su izvan kontrole Izvođa-ča, zamjena
nekog od članova rukovodnog tima postane neophodna, Xxxxxxx će u zamjenu predložiti stručnjaka koji ima jednake ili bolje kvalifikacije.
9.3 Ukoliko šef projekta ili nadzor zatraže, uz navođenje razloga, od Izvođača da ukloni osobu xxxx xx njegov zaposlenik ili angažirani radnik, Xxxxxxx će se pobrinuti da xx xxxxx napusti gradilište u roku od xxxxx xxxx te da nema više nikakvog kontakta sa radovima iz Ugovora.
9.4 Izvođač neće imati nikakve zahtjeve vezane za dodatne troškove nastale otpuštanjem i/ili
zamjene člana rukovodnog tima.
10. Rizici Ugovornog organa i Izvođača
10.1 Ugovorni organ snosi rizike koje ovaj Ugovor navodi kao rizike Ugovornog organa, a Izvođač snosi rizike koje ovaj Ugovor navodi kao Xxxxxxxxxx rizike.
11. Rizici Ugovornog organa
11.1 Od datuma početka do izdavanja potvrde o otklanjanju nedostataka, rizici Ugovornog organa
su sljedeći:
(a) Rizik od osobnih povreda, smrti, gubitka ili oštećenja imovine (isključujući radove, tehničku opremu, materijale i opremu) prouzrokovanih aljkavošću, povredom
statutarnih obaveza, ili uplitanjem u bilo koje legalno pravo xx xxxxxx Ugovornog organa
ili bilo koje osobe uposlene ili pod ugovorom sa njim izuzev Izvođača;
(b) Rizik od štete na radovima, tehničkoj opremi, materijalima i opremi sve dok je to zbog greške Ugovornog organa ili greške u projektnom rješenju Ugovornog organa.
11.2 Od datuma okončanja do izdavanja potvrde o otklanjanju defekata, rizik Ugovornog organa xx xxxxx gubitka ili ostećenja na radovima i materijalima osim gubitka ili ostećenja zbog:
(a) Nedostataka koja su postojala na datum okončanja,
(b) Slučaja koji se dogodio prije datuma okončanja, što samo po sebi nije rizik Ugovornog
xxxxxx, xxx
(c) aktivosti Izvođača na gradilištu nakon datuma okončanja.
12 Rizici Izvođača
12.1 Od datuma početka do izdavanja Potvrde o otklanjanju defekata, rizici povreda, smrti i gubitka
ili ostećenja na imovini uključujući, ali ne ograničavajući se na radove, tehničku opremu, materijale i opremu) koji xxxx xxxxx Ugovornog organa predstavljaju rizik Izvođača.
13 Osiguranje
13.1 Ponuđač će osigurati, u ime Izvođača i Ugovornog organa, pokriće u osiguranju od datuma početka do kraja perioda odgovornosti za nedostatke, u iznosima i odbicima navedenim u uvjetima ugovora za sljedeće slučajeve koji spadaju u Izvođačeve rizike:
(a) gubitak ili šteta na radovima, tehničkoj opremi i materijalima;
(b) gubitak ili oštećenje na opremi;
(c) gubitak ili oštećenje na imovini (osim na radovima, tehničkoj opremi, materijalima i
opremi) u vezi sa Ugovorom; i
(d) osobna povreda ili smrt.
13.2 Minimalne police osiguranja su:
(a) Maksimalna xxxx xxxx se može odbiti (franšiza) za osiguranje od gubitka ili šteta na radovima, tehničkoj opremi i materijalima je KM (prema
stopama iz važećeg zakona),
(b) Minimalno pokriće osiguranja od štete ili gubitaka za radove, mehanizaciju i materijale u slučaju greške Izvođača kod izvođenja xxxxxx xx: 110% (sto deset posto) ugovorne cijene.
(c) Maksimalna xxxx xxxx se može odbiti (franšiza) za osiguranje od štete ili gubitka opreme je: KM (prema stopama iz važećeg zakona).
(d) Minimalno pokriće za gubitak ili oštećenje na opremi je jednako vrijednosti opreme Izvođača: KM.
(e) Maksimalna xxxx xxxx se može odbiti (franšiza) za osiguranje za drugu imovinu je:
3.000 KM.
(f) Minimum osiguranja za drugu imovinu je KM (prema zakonu).
(g) Minimalno pokriće za osobne povrede ili životno osiguranje za zaposlenike Izvođača kao i za ostala xxxx xx: KM (prema zakonu).
13.3 Police i potvrde za osiguranje će Xxxxxxx dostaviti šefu projekta na odobrienje prije datuma početka. Svako navedeno osiguranje će garantirati sigurnu isplatu kompenzacije za naknadu gubitaka ili šteta do kojih xx xxxxx.
13.4 Ukoliko Izvođač ne osigura tražene xxxxxx i potvrde, Ugovorni organ može ostvariti osiguranje koje je trebao realizirati Izvođač i obnoviti premije koje Ugovorni organ plaća od novca koji bi inače išao Izvođaču ili, ukoliko ne dođe do plaćanja, isplata prelazi u dug.
13.5 Izmjene odredbi osiguranja se ne mogu obaviti bez odobrenja šefa projekta.
13.6 Obje strane će poštivati sve uvjete polisa osiguranja.
14 Pitanja o uvjetima ugovora
14.1 Šef projekta će razjasniti pitanja o Uvjetima ugovora.
15 Izvođenje radova
15.1 Prije početka radova na gradilištu Izvođač će uraditi Program izvođenja koji će odobriti nadzor i šef projekta. Ovaj Program se smatra relevantnim i u slučaju traženja i odobravanja svih
produženja rokova građenja.
15.2 Izvođač će izvesti radove u skladu sa tehničkim odredbama i nacrtima i prema usvojenom Programu izvođenja.
15.3 Izvođač treba početi izvršenje radova na datum početka i okončati ih do planiranog datuma okončanja.
16 Odobrenje šefa projekta
16.1 Izvođač će dostaviti nadzoru i šefu projekta izvođačke nacrte sa prikazom predloženih pripremnih radova, koji će ih odobriti ukoliko su oni u skladu sa tehničkim odredbama i nacrtima.
16.2 Odobrenje nadzora i šefa projekta neće izmjeniti odgovornost Izvođača za pripremne radove i privremenu namjenu prostora u objektu izvođenja radova.
16.3 Svi izvođački nacrti koje pripremi Izvođač za izvršenje privremenih ili stalnih radova zahtjevaju odobrenje nadzora i šefa projekta prije njihovog izvođenja.
17 Sigurnost
17.1 Izvođač će biti odgovoran za sigurnost svih aktivnosti na gradilištu.
18 Preuzimanje gradilišta
18.1 Ugovorni organ će predati gradilište Izvođaču najkasnije u roku xx xxxxx (7) xxxx od datuma na koji Izvođač dostavi zahtjevano osiguranja za izvođenje. Ukoliko jedan dio gradilišta nije
predat do datuma početka radova, smatraće se da je Ugovorni organ odložio početak odgovarajućih aktivnosti i to će predstavljati slučaj za kompenzaciju samo za period izvođenja.
19 Pristup gradilištu
19.1 Izvođač će dopustiti nadzoru i šefu projekta ili drugim licima koje je ovlastio šef projekta, pristup gradilištu.
20 Nalozi
20.1 Izvođač će ispoštovati sva uputstva i primjedbe nadzora i šefa projekta koji su u skladu sa važećim zakonima.
21 Rješavanje sporova
21.1 Sporazumno rješavanje: Ukoliko dođe do bilo kakvog spora ili nesuglastica između Ugovornog tijela i Izvođača u vezi sa tumačenjem ili primjenom ovog Ugovora, strane će uložiti sve svoje napore da prijateljski riješe sve eventualne sporove koji nastanu po ovom Ugovoru ili u vezi sa njim.
21.2 Institucionalno rješavanje sporova: U slučaju da se spor između ugovornih strana sporazumno ne razriješi u roku od 30 (trideset) xxxx od datuma xxxx xx jedna ugovorna strana primila
zahtjev xx xxxxx, nesporazum će se rješavati u skladu sa važećim Zakonom o parničnom
postupku.
B. Vremenska kontrola
22 Program izvođenja
22.1 Najkasnije u roku od 14 xxxx od datuma prijema pisma prihvatanja, Izvođač će dostaviti nadzoru i šefu projekta na odobrenje usklađen Program izvođenja u odnosu na datum potpisivanja Ugovora.
22.2 Šef projekta i nadzor mogu tražiti ažuriranje programa, kada procijene da je to potrebno, a kojim se prikazuje ostvareni napredak svake aktivnosti i efekat ostvarenog napretka na trajanje preostalih radova, uključujući sve vremenske promjene na narednim aktivno-stima.
22.3 Izvođač će dostaviti ažurirani program na odobrenje nadzoru i šefu projekta u vreme-nskim razmacima koji nisu duži od 15 xxxx. Ukoliko Izvođač ne dostavi ažurirani pro-gram u ovom
periodu, nadzor i šef projekta će zadržati 500 KM za svaki xxx zakašnje-nja od sljedeće ovjerene situacije za isplatu i nastaviti da zadržavaju ovaj iznos sve dok zakašnjeli program ne bude dostavljen.
22.4 Odobrenje šefa projekta na Program izvođenja neće izmjeniti Izvođačeve obaveze. Izvođač može revidirati program i dostaviti ga nadzoru i šefu projekta u bilo koje vrijeme.
23 Produženje planiranog roka okončanja
23.1 Šef projekta će produžiti planirani period okončanja ukoliko dođe do slučaja za kompenzaciju ili naloga za varijaciju koji onemogućavaju postizanje planiranog datuma okončanja.
23.2 Šef projekta će odlučiti da li i za koji period da odgodi planirani datum okončanja i to 21 xxx xxxxx što mu je Xxxxxxx predao zahtjev zbog slučaja za kompenzaciju ili varijaciju i uz zahtjev predao punu prateću informaciju. Ukoliko Izvođač propusti da dostavi blago-vremeno upozorenje o zakašnjenju ili ukoliko nije sarađivao na rješenju pitanja produže-nja roka,
produženje koje je prouzrokovano ovim propustom neće se razmatrati.
24 Skraćenje roka okončanja
24.1 Kada Ugovorni organ traži da Izvođač završi radove prije planiranog roka okončanja, šef projekta će tražiti od Izvođača prijedloge za ostvarenje neophodnog skraćenja roka. Ukoliko Ugovorni
organ prihvati te prijedloge, planirani datum okončanja će biti podešen u skladu s xxx i
potvrđen xx xxxxxx Ugovornog organa i Izvođača.
24.2 Ukoliko Ugovorni organ prihvati Izvođačeve prijedloge sa uključenim troškovima skraćenja roka izvođenja, troškovi će se uključiti u ugovornu cijenu i tretirati kao varijacija.
25 Odgađanja koja zahtjeva šef projekta
25.1 Šef projekta i nadzor mogu tražiti od Izvođača da odloži datum početka ili da odloži po-četak ili
nastavak bilo kojih aktivnosti vezanih za radove ukoliko za to postoje opravdani razlozi.
26 Blagovremeno upozorenje
26.1 Izvođač će upozoriti šefa projekta što je moguće ranije o očekivanim budućim događa-jima ili
okolnostima, koji bi mogli nepovoljno uticati na kvalitet rada, povećati ugovornu cijenu ili
odloziti izvršenje radova. Šef projekta i nadzor mogu zahtjevati od Izvođača da napravi procjenu očekivanih efekata tih događanja ili okolnosti na ugovornu cijenu i datum okončanja. Procjenu će Izvođač dati u što je moguće kraćem roku.
26.2 Izvođač će sarađivati sa šefom projekta i nadzorom u izradi i razmatranju prijedloga o tome kako efekat tog događaja ili okolnosti može biti izbjegnut ili umanjen xx xxxxxx bilo koga učesnika u izvođenju, ili kroz odgovarajući nalog šefa projekta.
C. Kontrola kvaliteta
27 Identificiranje nedostataka
27.1 Šef projekta i nadzor će kontrolirati Izvođačev rad i izvjestiti Izvođača o svim nedostaci-ma koji su nađeni. Takve provjere neće uticati na odgovornost Izvođača. Šef projekta i nadzor mogu dati nalog Izvođaču da istraži nedostatke i da otkrije i testira sve radove za koje oni smatraju da imaju nedostataka.
28 Testovi
28.1 Troškove kontrolnih ispitivanja uzoraka za sve ugovorene pozicije radova snosit će Xxxxxxx.
Laboratorijska i druga ispitivanja će se izvoditi u skladu sa važećim standardima za dotičnu prirodu radova. Ove troškove Izvođač treba ukalkulirati u svoje jedinične cijene. Nadzor će vršiti provjeru rezultata kontrolnih ispitivanja koje je izvršio Izvođač radova.
29 Otklanjanje nedostataka
29.1 Nadzor i šef projekta će izvjestiti Izvođača o svim uočenim nedostacima prije kraja garantnog perioda. Garantni period će biti produžen sve dok se oni ne otklone.
29.1 Svaki put kad se izvjesti o nedostacima u toku rada, Izvođač će ih otkloniti u roku i prema uputstvu nadzora i šefa projekta o svom trošku.
30 Neotklonjeni nedostaci
30.1 Ukoliko Xxxxxxx nije otklonio nedostatke u roku koji su utvrdili nadzor i šef projekta, nadzor i šef projekta će procjeniti trošak otklanjanja nedostataka i Izvođač će platiti ovaj iznos.
D. Kontrola troškova
31 Predračun
31.1 Predračun sadrži sve stavke građevinskih radova koje treba obaviti Xxxxxxx. Sve ostale stavke koje nisu date u predračunu a nalaze se u predmjeru i treba ih izvesti po projektu i ovim dokumentima smatraju se uključenim u jedinične cijene ostalih radova. U predračunu radova su uračunati svi porezi u skladu sa važećim zakonskim propisima.
31.2 Predračun definiše ugovornu cijenu. Izvođač će biti plaćen za količinu izvedenih radova po cijeni xxxx xx utvrđena za svaku stavku predračuna. U predračunu radova su date projektirane
količine, a plaćanje će biti prema stvarno izvedenim količinama.
32 Izmjene količine
32.1 Ukoliko se konačna količina izvedenih radova razlikuje od količine u predračunu za određenu poziciju preko 15 % (petnaest posto), i prouzrokuje da promjena dovede do povećanja od preko 1% (jedan posto) od početne ugovorne cijene, Ugovorno tijelo i Izvođač će dogovoriti novu jediničnu cijenu putem pregovaračkog postupka prema Zakonu o javnim nabavama.
32.2 Na zahtjev šefa projekta Izvođač će predočiti detaljan pregled troškova (kalkulaciju cijene) za bilo koju stavku ugovorenog predračuna.
33 Varijacije
33.1 Sve verificirane varijacije će biti uključene u novelirane programe i dinamičke planove.
33.2 Verifikaciju varijacija vrši nadzor i šef projekta do iznosa nepredviđenih radova po Ugovoru (predračunu).
34 Plaćanje varijacija
34.1 Na zahtjev šefa projekta i nadzora Izvođač će dati prijedlog za izvođenje varijacije u roku od xxxxx xxxx po zahtjevu ili dužem roku koji utvrdi šef projekta. Šef projekta će sa nadzorom izvršiti procjenu prijedloga prije nego se izda nalog za varijaciju.
34.2 Ukoliko radovi u varijaciji odgovaraju opisu stavke u predračunu i ukoliko je, po mišljenju nadzora i šefa projekta, količina radova ispod limita navedenog u UU 32.1 ili vrijeme njegovog izvršenja ne prouzrokuje promjenu jedinične cijene, stavka u predračunu će se koristiti za
izračunavanje vrijednosti varijacije. Ukoliko se jedinična cijena mijenja, ili ukoliko priroda ili
vremenska dinamika radova u varijaciji ne korespondira sa pozicijama u predračunu, Xxxxxxxxx prijedlog će biti u obliku novih stavki za odgovarajuće pozicije radova.
34.3 Ukoliko je prijedlog Izvođača nerazuman, šef projekta može izmjeniti cijenu iz varijacije, na bazi lične procjene nadzora i šefa projekta.
34.4 Ukoliko nadzor i šef projekta odluče da hitnost izmjene na radovima spriječava prijedlog koji je dat i razmatran bez odlaganja radova, neće se dati nikakav prijedlog i varijacija će se smatrati slučajem za kompenzaciju.
34.5 Izvođač neće imati pravo da zahtjeva dodatne isplate za troškove koji su se mogli izbjeći putem
blagovremenog upozorenja.
35 Situacije
35.1 Izvođač će dostaviti nadzoru i šefu projekta mjesečne privremene situacije sa obračunom vrijednosti izvedenih radova umanjenoj za kumulativni iznos koji je ranije potvrđen.
35.2 Nadzor i šef projekta će provjeriti svaku mjesečnu situaciju Izvođača u smislu kvaliteta i kvantiteta izvršenih radova i ovjeriti iznos koji će biti isplaćen Izvođaču.
35.3 Vrijednost izvedenih radova utvrđuje nadzor i šef projekta.
35.4 Vrijednost izvedenih radova će obuhvatiti vrijednost količina pozicija u kompletnom predračunu.
35.5 Vrijednost izvršenih radova uključuje vrednovanje varijacija i slučajeva za kompenzaciju.
35.6 Nadzor i šef projekta mogu isključiti svaku stavku ovjerenu u prethodnoj situaciji ili reducirati proporcije svake stavke xxxx xx prethodno ovjerena u bilo kojoj situaciji u skladu sa novim informacijama i saznanjima.
36 Isplate
36.1 Po dobivanju privremene situacije, nadzor ce provjeriti u roku od xxxxx xxxx (ili vratiti situaciju kao spornu u roku tih istih xxxxx xxxx od datuma dostave nadzoru) i dostaviti je na uvid PIT-u za dalju kontrolu. Po obavljenoj kontroli PIT ce svoje komentare dostaviti u roku od xxxxx xxxx Nadzornom organu sa svojim primjedbama na konacnu ovjeru situacije xx xxxxxx Xxxxxxxxxx organa. Ovjerene situacije ce Nadzorni organ dostaviti sefu projekta, koji ce u roku od xxxxx xxxx konacno ovjerene situacije dostaviti Ugovornom organu na isplatu. Ugovorni organ će platiti Izvođaču iznose koje ovjeri nadzor i šef projekta u roku od 28 xxxx xxxxx što Xxxxxx dostavi situacije na protokol Ugovornog organa. Ukoliko Ugovorni organ zakasni sa isplatom, Xxxxxxxx će se obračunati kamata za zakašnjelu isplatu. Kamata će se računati od datuma xxxx xx isplata trebala biti izvršena do datuma uplate zakašnjele isplate, po važećoj kamatnoj stopi za komercijalne posudbe u roku od tri mjseca.
36.2 Ukoliko je potvrđena suma uvećana u kasnijoj potvrdi ili je rezultat dodjele nakon okončanog spora, Izvođaču će biti plaćena kamata za zakašnjelu isplatu na ovim utvrđen način. Kamata će se računati od datuma kad je uvećana suma neosporno potvrđena.
36.3 Stavke radova za koje ni pozicija ni cijena nisu uvedeni, neće biti plaćeni xx xxxxxx Ugovornog organa i smatraće se pokrivenim kroz ostale pozicije i cijene u Ugovoru.
37 Slučajevi za kompenzaciju
37.1 Slučajevi za kompenzaciju su sljedeći:
(a) Ugovorno tijelo nije osiguralo pristup dijelu gradilišta na utvrđeni datum preuzimanja lokacije ili na datum predviđen Programom izvođenja odobrenim od nadzora i šefa projekta.
(b) Šef projekta i nadzor nalažu odlaganje ili ne daju projektantske nacrte, tehničke odredbe, ili naloge potrebne za blagovremeno izvršenje radova.
(c) Šef projekta i nadzor daju nalog za dodatni rad potreban za sigurnost. Ukoliko šef projekta i nadzor odluče da hitnost izmjene na radovima spriječava prijedlog koji je dat i razmatran bez odlaganja radova, neće se dati nikakav prijedlog i varijacija će se smatrati slučajem za kompenzaciju.
(d) Javni organi, komunalne službe i drugi xxxx xxxx za Ugovornog organa ili Ugovorni organ ne rade u okviru rokova i drugih ograničenja navedenih u Ugovoru i time prouzrokuju odlaganje ili vanredan trošak za Izvođača.
(e) Avans nije plaćen u roku.
37.2 Ukoliko bi slučaj za kompenzaciju prouzrokovao dodatni trošak ili spriječio okončanje radova do planiranog datuma okončanja, ugovorna cijena će se povećati ili će datum okončanja biti
produžen. Šef projekta će odlučiti da li i koliko će ugovorna cijena biti povećana, odnosno za koliko će planirani datum okončanja biti produžen.
37.3 Čim Izvođač dostavi informaciju koja ukazuje na efekat svakog slučaja za kompenzaciju na
planirane troškove Izvođača, nadzor i šef projekta će je procijeniti i ugovorna cijena može biti izmjenjena u skladu s xxx. U slučaju da se informacija smatra neprihvatljivom, šef projekta u saradnji sa nadzorom će prilagoditi ugovornu cijenu na osnovu svog vlastitog predviđanja.
37.4 Izvođač neće dobiti kompenzaciju kada su interesi Ugovornog organa ugroženi time što Xxxxxxx nije dao upozorenje u roku od 28 xxxx xxxxx što je postao svjesan tog slučaja ili nije surađivao sa šefom projekta, odnosno izbjegavao izvršenje naloga nadzora i šefa projekta.
38 Porez
38.1 Šef projekta će podesiti ugovornu cijenu ukoliko su porezi, obaveze, i ostali odbici izmjenjeni u periodu između datuma xx xxxxx (7) xxxx prije roka za predaju ponuda za Ugovor i datuma potvrde o okončanju. Podešavanje će se sastojati od promjene u porezu koji isplaćuje Izvođač, s xxx da se takvi odbici nisu ranije ukalkulisali u ugovornu cijenu.
39 Zadržano plaćanje
39.1 Ugovorni organ će do okončanja ukupnih radova zadržati od svake isplate koja ide Izvođaču
iznos u proporciji od 5% (pet posto).
39.2 Po okončanju ukupnih radova, pola ukupne zadržane sume će biti isplaćeno Izvođaču, a pola po isteku perioda odgovornosti za nedostatke i nakon što su nadzor i šef projekta potvrdili da su svi ustanovljeni nedostaci otklonjeni prije isteka ovog perioda.
39.3 Po okončanju ukupnih radova, Izvođač može zamjeniti zadržani iznos bankovnom garancijom
“na zahtjev”.
40 Penali
40.1 Izvođač će platiti penale Ugovornom organu u visini od 1% (jedan posto) od konačne ugovorne cijene za svaki xxx za koji stvarni datum okončanja kasni u odnosu na planirani datum
okončanja. Ukupna suma penala neće prelaziti 5 % (pet posto) konačne ugovorne cijene. Ugovorni organ može odbiti penale od isplata koje idu Izvođaču. Isplata penala ne utiče na odgovornosti Izvođača.
40.2 Ukoliko je planirani datum okončanja produžen nakon što su penali plaćeni, šef projekta će korigirati svaku preplatu penala od Izvođača tako što će prilagoditi narednu potvrdu o isplati. Izvođaču se plaća kamata na preplatu, računajući od datuma isplate do datuma ponovne isplate, u omjeru utvrđenom u UU 36.1.
41 Avansno plaćanje
41.1 Xxxxx iznosi 10 % od ukupne vrijednosti ugovora sa PDV-om. Ugovorno tijelo će platiti izvođaču sumu iz UU 1 najkasnije u roku od 28 xxxx xxxxx prijema fakture za avansno plaćanje sa
priloženom bankovnom garancijom, xxxx xxxxx biti od prihvatljive banke za Ugovorno tijelo, na obrascu datom u Posebnim uvjetima ugovora i u iznosu koji xx xxxxxx onom u UU 1. Garancija će ostati važeća sve dok xx xxxxx ne otplati, ali xx xxxx na garanciji biti progresivno reducirana
za iznose koje su otplaćeni od Izvođača počevši od privremene situacije xxxx xx vrijednost veća ili jednaka 30 % ukupne vrijednost radova. Xxxxx xx xxxx isplatit u ukupnoj vrijednosti izvršenih
radova od 90% i tada se vraća Jamstvo na avansno plaćanje. Neće se računati kamata na isplate
avansa.
41.2 Izvođač će koristiti xxxxx samo za nabavku tehničke opreme, materijala i pripremne radove na gradilištu, isključivo za potrebe realizacije Ugovora. Izvođač pravda korištenje avansa u
navedene svrhe tako što će nadzoru i šefu projekta dostaviti kopije računa i drugu
dokumentaciju koju ovjerava nadzor i šef projekta. Ukoliko ovo nije ispoštovano u roku od tri mjeseca od potpisa Ugovora xxxxx ili dio avansa koji nije opravdan će biti umanjen od naredne situacije za privremeno plaćanje radova.
41.3 Xxxxx xx otplaćuje odbijajanjem proporcionalnih suma od isplata Izvođaču po privremenim situacijama. Xxxxx i njegova otplata se neće uzimati u obzir kod procjene vrijednosti izvedenih radova, varijacija, izmjene cijene, slučajeva za kompenzaciju, bonusa ili penala.
42 Osiguranje izvršenja ugovora
42.1 Osiguranje za izvršenje ugovora će se dostaviti Ugovornom organu najkasnije na datum utvrđen u Pismu prihvatanja i biće izdato u iznosu od minimalno 10% (deset procenata) ugovorne cijene i na obrascu bezuvjetna bankovne garancije iz PJN dio II.iii, xx xxxxx prihvatljive za Ugovornog organa. Osiguranje izvršenja ugovora će biti važeće sve do datuma nakon 28 xxxx od izdavanja potvrde o otklonjenim nedostacima (nakon garantnog perioda).
43 Troškovi otklanjanja nedostataka
43.1 Gubitak ili oštećenja na radovima, materijalima ili opremi koji su sastavni dio radova u periodu između datuma početka i kraja garantnog perioda, Izvođač će otkloniti o svom trošku ukoliko gubitak ili ostećenje proizlaze iz djelovanja ili propusta Izvođača.
E. Okončanje Ugovora
44 Okončanje radova
44.1 Ugovorni organ će na zahtjev izvođača radova organizovati stručnu komisiju za Tehnički prijem izvedenih radova prema važećim zakonskim aktima. Tehnička komisija će svojim izvještajem potvrditi da su radovi izvršeni u obimu i prema nacrtima u Glavnom projektu i u saglasnosti sa važećim standardima.
44.2 Šef projekta će na osnovu prethodno dobijene potvrde nadzora i pozitivnog izvještaja komisije za Tehnički prijem radova izdati potvrdu o okončanju radova.
44.3 Šef projekta će potvrdu o okončanju radova izdati pod uslovom da izvođač dostavi šefu projekta izvedeno stanje radova za sve radove, uključujući ukupnu gradilišnu dokume-ntaciju
(građevinsku knjigu, građevinski dnevnik, prepisku i rezultate obavljnih testova, itd).
45 Preuzimanje gradilišta
45.1 Ugovorni organ će preuzeti gradilište i radove u roku xx xxxxx (7) xxxx xxxxx što šef projekta izdao potvrdu o okončanju.
46 Završni obračun
46.1 Izvođač će dostaviti šefu projekta detaljan obračun ukupnog iznosa za koji smatra da se treba isplatiti po Ugovoru prije isteka garantnog perioda. Šef projekta će izdati potvrdu o otklonjenim nepravilnostima i ovjeriti svaku konačnu isplatu koja ide Izvođaču u roku od 56 xxxx po
primitku obračuna Izvođača ukoliko je on tačan i kompletan. Ukoliko nije, šef projekta će izdati, u roku od 56 xxxx, program koji sadrži pregled ispravki ili dopuna koje su neophodne. Ukoliko završni obračun ni nakon ponovne dostave xxx uvijek nije zado-voljavajući, šef projekta će
odlučiti o iznosu koji će se isplatiti Izvođaču i izdati potvrdu o isplati.
47 Raskid ugovora
47.1 Ugovorni organ ili Izvođač mogu raskinuti Ugovor ukoliko druga ugovorna strana prouzrokuje tešku povredu Xxxxxxx.
47.2 Xxxxx povreda Ugovora uključuje, ali nije ograničena na situacije kada:
(a) Izvođač obustavi rad u trajanju od 28 xxxx, a da prekid radova nije prikazan na prihvaćenom Programu izvođenja niti je prethodno odobren xx xxxxxx nadzora i šefa projekta;
(b) Xxxxxx i šef projekta daju nalog Izvođaču za odgađanje nastavka radova, a nalog nije povučen u roku od 28 xxxx;
(c) Ugovorni organ ili Izvođač bankrotiraju ili odu pod stečaj;
(d) Ugovorni organ nije isplatio Izvođaču isplatu xxxx xx potvrdio nadzor i šef projekta u roku od 84 xxxx od datuma izdavanja potvrde nadzora i šefa projekta;
(e) Šef projekta obavjesti Izvođača da je propust da otkloni određeni nedostatak teško kršenje Ugovora, a Izvođač ne otkloni nedostatke u razumnom roku koji je utvrdio šef projekta;
(f) Izvođač ne primjenjuje mjere sigurnosti na gradilištu;
(g) Izvođač je odgodio okončanje radova za veći xxxx xxxx od onog za koji se može platiti maksimalni iznos penala na način definiran u UU 40.1, odnosno ukoliko penali za ukupno izvedene radove prekorače iznos u vrijednosti od 5 % ugovorne cijene.
47.3 Kada bilo koja od ugovornih strana obavjesti šefa projekta o kršenju Ugovora iz drugih razloga osim onih xxxx navedenih u UU 47.2, šef projekta će odlučiti da xx xx u pitanju xxxxx povreda Ugovora ili nije.
47.4 I pored xxxx navedenog, Ugovorni organ može po svom nahođenju raskinuti Ugovor i ukoliko utvrdi da kvalitet radova, ugrađenih materijala i opreme ne odgovara kvalitetu koji je predviđen
dokumentacijom glavnog projekta, a Izvođač odbije da ispoštuje projektom predviđeni kvalitet u roku utvrđenom u izvještaju nadzora i šefa projekta.
47.5 Ukoliko je Xxxxxx xxxxxxxx, Xxxxxxx će odmah prestati xx xxxxx, osigurat će gradilište i napustiti ga u što kraćem opravdanom roku.
48 Isplata po raskidu ugovora
48.1 Ukoliko je Xxxxxx xxxxxxxx zbog xxxxx povrede Ugovora, šef projekta će izdati potvrdu za vrijednost izvedenih radova i naručene materijale, umanjenu za avanse koji su primljeni do datuma izdavanja potvrde i umanjenu za procenat koji se primjenjuje na vrijednost neizvedenih radova, a koji predstavlja dodatne troškove Ugovornom organu za okončanje xxxxxx xx 10% (deset posto) ugovorne cijene. Dodatni penali se neće primjenjivati. Ukoliko je ukupna suma koju potražuje Ugovorni organ veća od isplata koje potražuje Izvođač, razlika će predstavljati dug xxxx xxxxx isplatiti Ugovornom organu.
48.2 Ukoliko se Xxxxxx xxxxxxx zbog razloga Ugovornog organa ili zbog xxxxx povrede Xxx-xxxx xx xxxxxx Ugovornog organa, nadzor i šef projekta će izdati potvrdu za vrijednost izvedenih radova, naručene materijale, opravdane troškove uklanjanja tehničke opreme, povratka kući osoblja uposlenog isključivo na radovima, i troškove Izvođača na zaštiti i osiguranju radova, umanjenu za avanse primljene do datuma izadavanja potvrde.
49 Vlasništvo
49.1 Ukoliko se Xxxxxx xxxxxxx zbog greške Izvođača svi građevinski materijali na gradilištu, oprema, pripremni radovi i svi izvedeni radovi se smatraju vlasništvom Ugovornog organa.
Sve vrijednosti od arheološkog značaja koji se nađu tijekom izgradnje objekata su vlasništvo
Ugovornog organa.
50 Oslobađanje od obaveze izvođenja
50.1 Ukoliko je Xxxxxx ugrožen zbog više sile, odnosno događajima koji su u potpunosti izvan kontrole bilo koje od ugovornih strana, Šef projekta će potvrditi da je Xxxxxx ugrožen. U najkraćem mogućem roku nakon prispijeća ove potvrde, Xxxxxxx će osigurati gradilište i prestati sa radovima i bit će plaćen za radove koje je izveo prije njenog pri-spijeća i za sve naknadno obavljene radove na koje je bio obavezan.
PRILOG 10
Garancija za avansno plaćanje
(bezuvjetna bankovna garancija)
[ pismo sa zaglavljem banke, adresa, broj telefona i faksa, adresa
elektronske pošte ]
Datum:
Br. protokola:
Za: Tačan naziv Ugovarača
Adresa:
Predmet: Jamstvo za avansno plaćanje
U skladu sa uvjetima Ugovora za izvođenje radova na Izgradnji cjevovoda za vodu sa izvorišta "Gudaja" na dionici od rezervoara "Vrščić" do rezervoara "Gradina" [naziv i adresa Izvođača] (u daljem tekstu “Izvođač”) deponira kod (tačan naziv Ugovarača), ovo bankovno jamstvo kako bi jamčili ispravno i dosljedno poštivanje uvjeta Ugovora u iznosu od KM
[iznos jamstva] .......................................................................................................................................
[iznos slovima].
Ovim ................................................................................................. [naziv banke] (u daljem tekstu
“Banka”), a na zahtjev Izvođača, izjavljujemo da smo saglasni da bezuvjetno i nepovratno jamčimo kao pravni obveznik i ne samo kao jamac, isplatu Općini Jajce na njen prvi zahtjev, bez ikakvog prava na primjedbu sa naše strane, i bez njenog prethodnog zahtjeva Izvođaču, iznos koji ne prelazi
.................................................... KM [iznos jamstva2] (. )
[iznos u slovima.]
Dalje se slažemo da nikakva izmjena ili dopuna odredbi Ugovora ili radova koji se obavljaju pod istim, ili bilo kojeg dokumenta Ugovora koji može biti sačinjen između i Izvođača, neće ni na xxxx xxxxx osloboditi nas od bilo kojih odgovornosti pod ovim jamstvom, i ovim vas oslobađamo obaveze bilo kakve najave o takvoj izmjeni ili dopuni.
Za i u ime Banke:
........................................................................... [ potpis ]
............................................................................ [ ime i položaj potpisnika] M.P.
Ovjereno zajedničkim pečatom Xxxxx xxxx 2015. godine
2 Jamac treba unijeti iznos avansa utvrđenog u Detaljima ugovora
PRILOG 11
NAZIV I LOGO BANKE
GARANCIJA ZA UREDNO IZVRŠENJE UGOVORA
Datum:
Za ugovorni organ:
…………………………………………..
Informisani smo da je naš klijent, (ime i adresa najuspješnijeg ponuđaća, od sada
pa na dalje označen kao Dobavljač, Vašom Odlukom o izboru ponuđača, broj: od
(naznačiti broj i datum odluke) odabran da potpiše, a potom i realizira ugovor o javnoj nabavci radova na izgradnji cjevovoda za vodu sa izvorišta "Gudaja" na dio-nici od rezervoara "Vrščić" do rezervoara "Gradina" xxxx xx vrijednost KM.
Također smo informisani da, vi, kao ugovorni organ zahtijevate da se izvršenje ugovora garantira u
iznosu od % od vrijednosti ugovora, što iznosi KM, slovima: (naznačiti u brojkama i slovima vrijednost i valute i garancije), da bi se osiguralo poštivanje ugovorenih obaveza sa dogovorenim uslovima.
U skladu sa naprijed navedenim , ( ime i adresa banke ), se obavezuje neopozivo i
bezuslovno platiti na naznačeni bankovni račun bilo koju sunu koju zahtjevate, s xxx što ukupni iznos ne može preći ( naznačiti u brojkama i slovima vrijednost i valutu garancije) u roku od tri xxxx po rijemu Vašeg pisanog zahtjeva, a koji sadrži Xxxx izjavu da ponuđać/dobavljač ne ispunjava svoje obaveze iz ugovora, ili ih neuredno ispunjava.
Vaš zahtjev za korištenje sredstava pod ovom garancijom prihvatljiv je ako xxx xx poslan u
potpunosti i ispravno kodiran telefaksom/telefonom od Vaše banke potvrđujući da je Vaš orginalni zahtjev poslan i poštom i da vas isti pravno obavezuje. Vaš zahtjev će biti razmotren i adresiran nakon zaprimanja vašeg pisanog zahtjeva za isplatu, poslanog telefaksom na adresu:
Ova garancija stupa na snagu ( navesti datum izdavanja garancije )
Naša odgovornost prema ovoj garanciji ističe xxxx . ( naznačiti datum i vrijeme garancije
shodno uslovima iz nacrta ugovora ).
Poslije isteka naznačenog roka, garancija po automatizmu postaje nevažeća. Garancija bi trebala biti vraćena kao bespredmetna. Bez obzira da li xx xxx garancija biti vraćena, ili ne, nakon isteka pomenutog roka smatramo se oslobođenim svake obaveze po garanciji.
Ova garancija je Vaše lično i ne može se prenositi.
Potpis i pečat
(BANKA)
PRILOG 12
Izjava o namjeri podugovaranja
Službeni naziv ponuđača: Datum:
Službeni naziv partnera u zajedničkom poduzetništvu:
Elementi Ugovora koji će se podugovoriti | Vrijednost podugovora (KM) (% učešće u ukupno ponuđenoj cijeni) | Podugovarač (naziv, adresa i ostali podaci) | Iskustvo na sličnim radovima: Naziv i vrijednosti ugovora, naziv ugovornog organa i ime, funkcija i telefon kontakt osobe za informacije | |
1. | ||||
2. | _ | |||
3. | [itd] |
.............................................
(Potpis ovlaštene osobe ponuđača ili partnera koji predlaže podugovarača)
Navesti - naznačiti koji će dio ugovora dati podugovaraču (opisno ili procentualno) Ne xxxx xx navesti naziv podugovarača.
PRILOG 13
Program izvođenja radova
Program izvođenja:
• Dati šemu gradilišta s prostorima za smještaj rukovodnog osoblja i za nadzor, smještaj radnika, opreme i materijala na gradilištu, itd.
• Dinamički plan, organizacija i tehnologija izvođenja sa svim aktivnostima
• Plan isporuke opreme i materijala
• Program kontrole materijala, izvedenih radova i objekata sukladno tehničkim uvjetima izvođenja na licu mjesta
• Plan angažiranja radne snage
.............................................
(Potpis ovlaštene (ovlaštenih) osoba ponuđača)
PRILOG 14 : TEHNIČKE ODREDBE
Xxxxxxx Xxxxxxx 14:
I Tehnički opis
II Tehnički uslovi izvođenja radova III Karakteristični crteži
I Tehnički opis
1 Uvod
Tehnički opis sistema koji je predmet ovoga tendera dat je na temelju elemenata iz urađenog Glavnog projekta podsistema za vodosnabdijevanje Bosanskog Grahova sa izvorišta Gudaja, koji je pripremljen u martu 2015. godine. Novi podsistem za vodosnabdijevanje opštine Bosansko Grahovo sa izvorišta Gudaja se realizira u dvije komponente:
• Komponenta 1 – obuhvata transportno-distributivni cjevovod od novog rezervoara Vrščić do postojećeg gradskog rezervoara Gradina.
• Komponenta 2 – obuhvata objekte: kaptaža na izvorištu Gudaja, gravitacioni cjevovod od kaptažne građevine do pumpne stanice Gudaja 1, objekat pumpne stanice Gudaja 1, potisni cjevovod od pumpne stanice Gudaja 1 do prepumpne stanice Gudaja 2, objekat prepumpne stanice Gudaja 2, potisni cjevovod od pumpne stanice Gudaja 2 do novog rezervoara Vrščić, rezervoar Vrščić;
Predmet ovog xxxxxxx xx Komponenta 1 - Dovođenje vode od novog rezervoara Vrščić do postojećeg rezervoara Gradina izgradnjom transportno-distributivnog cjevovoda dužine L= 14.962,29 m.
2 Opis postojećeg vodovodnog sistema i problematika
Snabdijevanje vodom gradskih i prigradskih naselja opštine Bosansko Grahovo (Slika 1) riješeno je izgradnjom vodovoda Peći – Bosansko Grahovo 1968. godine, kojim se zahvata voda na Bučkom vrelu, xxxx je kapacitet 2 l/s. Kaptažni rezervoar Peći (Slika 2) je zapremine V = 40 m3. Od ovog rezervoara položena su dva zasebna cjevovoda. Jedan cjevovod napaja naselja Resanovci i Zebe, a drugi ide prema pumpnoj stanici Pod Gradina. Pomoću ove pumpne xxxxxxx xxxx se transportuje do rezervoara Gradina, zapremine V = 200 m3. Rezervoar Gradina se nalazi na brdu Gradina i ima ulogu glavnog gradskog rezervoara, iz kojeg xx xxxx transportuje u gradsku distributivnu mrežu za xxxxxx gradsko jezgro i okolna naselja.
Gradska distributivna mreža je izgrađena uglavnom od azbest-cementnih cijevi. Opština Bosansko Grahovo i JKP „Grahovo“ ne posjeduju snimak katastra podzemnih instalacija. Gravitacijski cjevovod sa izvorišta Peći pored kraka koji snabdijeva naselja Resanovci i Zebe, snabdijeva vodom i usputna naselja prema Bosanskom Grahovu: Borovača, Vidovići i Kesići.
Pored rezervoara Gradina, u gradu postoje xxx dva rezervoara, Grmuša i Bašinac.
Rezervoar Grmuša (Slika 3), zapremine V = 200 m3, je izgrađen 1936. godine, i snabdijevao se sa vrela Gravac. Zahvat na ovom vrelu je izveden sistemom bunara. Ovaj rezervoar je u izuzetno lošem stanju i trenutno nije u funkciji. Distributivni cjevovod sa ovog rezervoara je azbest-cementni i povezan je sa distributivnom mrežom u gradskom području.
Rezervoar Xxxxxxx xx izgrađen za vodosnabdijevanje industrijske zone grada i naselja Obljaj. Snabdijevanje ovog rezervoara je predviđeno sa izvorišta Zvijezda, na kojem su izbušena tri bunara. Dva su bila opremljena dubinskim pumpama, xxx xx trenutno ovo izvorište u potpunosti devastirano. Pored navedenog, na izvorištu je bio instaliran i prečistač za vodu, koji je također devastiran. Od rezervoara Xxxxxxx xx izgrađen cjevovod kojim bi se izvršilo povezivanje istog sa rezervoarom Gradina, ali ne postoje podaci da xx xx to xxxxx izvedeno, niti podaci o profilu i materijalu cjevovoda.
Trenutno, vodosnabdijevanje Bosanskog Grahova se bazira samo na zahvatanju voda sa izvorišta Peći, koje nema dovoljan kapacitet za pokrivanje potreba za vodom stanovništva i industrije opštine Bosansko Grahovo u sadašnjim uslovima, kao i u budućnosti.
3 Geološko-hidrogeološke karakteristike prostora
Geološke karakteristike
Područje općine Bosansko Grahovo odlikuje se veoma složenom geološkom građom i tektonskim sklopom. U geološkoj građi učestvuju sedimenti trijaske, jurske, kredne i kvartarne starosti.
Slika 4 Geološka karta šireg područja Bosanskog Grahova (OGK List Knin i Glamoč, M 1:100.000)
U trijasu naslagama (T) mogu se predstaviti sedimentima:
• donjeg trijasa
▪ sajske – liskunski pješčari, oolitski kalkarniti, biokalkareniti, laporoviti krečnjaci, te
dolomiti,
▪ kampilske naslage – glinotivo pjeskoviti krečnjaci, i kalkareniti. Razvijeni su zapadno
od Bosanskog Grahova.
• Srednjeg trijasa
▪ Anizički kat – krečnjaci, dolomiti i breče
▪ ladiničkim naslagama – krečnjak , breče, lapor, pješčar, vulkanogeni sedimenti.
• Gornjeg trijasa
▪ karničko-norički kat – svjetlosivi dolomit sa proslojcima škriljavih glina, krečnjaka,
▪ noričko-retski kat – svjetlosivi uslojeni dolomiti i lapor kao ulošci u dolomitima.
Xxxxxx sedimenti (J) imaju veliko rasprostranjenje. Zbog razlika u razvoju u svim područjima nisu odvojeni isti članovi.
• xxxxx xxxx (lijas):
▪ sivi dolomiti sa litiotidama
▪ sivim dolomitima s krečnjacima
▪ krečnjaci i dolomiti sa litiotidama
• donja i srednja jura – Lijas i doger predstavljeni su kriptokristalastim svijetlosivim i smeđim krečnjacima.
• srednja jura (doger) – predstavljena je jednoličnim razvojem tamnije ili svijetlije sivim uslojenim krečnjacima s proslojcima zrnastih dolomita ili breča.
• gornja jura (xxxx) :
▪ dolomiti i krečnjaci
▪ dolomiti sa ulošcima klastita
▪ krečnjacima s koralima i nerineama
Hidrogeološke karakteristike
Područje opštine Bosansko Grahovo u hidrogeološkom smislu pripada visokom kršu. U hidrogeološkom smislu, kategorizacija stijenskih masa ovog područja izvršena je u dvije xxxxx:
• vodopropusne stijenske mase,
• vodonepropusne stijenske mase.
U vodopropusne stijenske mase spadaju stijene intergranularne, pukotinsko-kavernozne i pukotinske poroznosti. Vodonepropusne stijenske mase su neznatno zastupljene i služe kao barijere kretanju podzemnih voda, odnosno vrše usmjeravanje podzemnih voda.
Vodopropusne stijenske mase
Vodopropusne stijenske mase su predstavljene sedimentima pukotinsko-kavernozne i pukotinske poroznosti:
- Vodonosnici s pukotinskom poroznošću - U ovu grupu spadaju sedimenti srednjeg i gornjeg trijasa (T2,3) i karničko-noričke naslage (T31,2). Stijene xxx xxxxx su rasprostranjene sjeverno i istočno od izvorišta. Naslage su predstavljene krečnjacima, rožnacima, laporcima, glincima, pješčarima i dolomitima (T2,3) i svjetlosivim dolomitima s proslojcima ljubičastih, zelenkastih i plavih škriljavih glina (T31,2). Ovi sedimenti zbog relativno male pukotinske poroznosti i karakteristične strukture, najčešće predstavljaju barijere podzemnim vodama. Na kontaktu sa bolje vodopropusnim stijenama nastaju stalni izvori često male izdašnosti ili izvori povremenog karaktera;
- Vodonosnici s pukotinsko-kavernoznom poroznošću - Ove stijene imaju dominantnu ulogu i najveće
rasprostiranje, pa prema tome daju i osnovno hidrogeološko obilježje ovom području. Ovi sedimenti
su u plićoj zoni zahvaćeni djelimičnom karstifikacijom. Uglavnom su bez pravih karstnih pojava ili su pojave karstifikacije rijetke i uglavnom predisponirane pukotinama ili mehaničkim razaranjem i insolacijom.
Nepropusne stijenske mase
U ovu grupu uslovno se mogu svrstati proluvijalni sedimenti na području Tičevskog polja. Pripadaju grupi pretežno nepropusnih kompleksa u kojima su pojave podzemnih voda vezane za prihranjivanje iz stijena iz zaleđa.
Inženjersko - geološke karakteristike
Područje općine Bosansko Grahovo u inžinjerskogeološkom smislu shodno litološkom i morfološkom karakteristikama xxxxxx, generalno pripada stabilnom prostoru na kojem je moguće vršiti građevinske radove uz relativno niske rizike destabilizacije xxxxxx. Ova konstatacija se izvodi zbog dokazano postojanih karakteristika stabilnosti xxxxxx unutar litološki zastupljene krečnjačko- dolomitske sredine, predstavljene trijaskim, jurskim i krednim sedimentima.
Prema prikazanoj geološkoj karti Neogen nije zastupljen, ali u široj okolini (kao i prisutni sedimenti Kvartara), dominantno zauzima hipsometrijski najniže (zaravnjene), površine, što ovu sedimentacionu cjelinu u morfološkom i inžinjerskogeološkom pogledu predstavlja kao stabilan teren (samo u akcidentnim situacijama uslovno stabilan do nestabilan teren, ukoliko se duž trase iskopa kanala i polaganja cjevovoda suoči s prisutnošću proluvijalnih naslaga).
4 Projektni kriteriji i standardi
Osnovni projektni kriteriji
Kriteriji za projektovanje i izradu pomenutog glavnog projekta su definisani i usaglašeni sa predstavnicima PIT-a (Project Implementation Team – Xxx za implementaciju projekta) u početnoj fazi izrade ovog projekta.
Cilj postavljanja kriterija za projektovanje jeste da se pruži adekvatna usluga vodosnabdijevanja
Opis | Vrijednost | Jedinica/Komentar |
Scenariji | ||
Planski period | 2040 | Xxxxxx |
Sistem vodosnabdijevanja | ||
Specifična potrošnja vode – gradska naselja | 150 | l/xxxx/xxx |
Specifična potrošnja vode – seoska naselja | 240 | l/xxxx/xxx |
Koeficijent dnevne neravnomjernosti – gradska naselja | 1,5 | [Q max,d] |
Koeficijent dnevne neravnomjernosti – seoska naselja | 1,8 | [Q max,d] |
Koeficijent satne neravnomjernosti – gradska naselja | 1,8 | [Q max,h] |
prema svim važećim pravilima i standardima. Kriteriji za projektovanje se prezentiraju u tabeli 1. Tabela 1 Projektni kriteriji
Opis | Vrijednost | Jedinica/Komentar |
Koeficijent satne neravnomjernosti – seoska naselja | 2,2 | [Q max,h] |
Maksimalna brzina vode | 3 | m/s |
Materijal cijevi | ||
≤ DN 400 | PE | Mreža |
≥ DN 450 | DCI | Mreža |
PE | Transportno-distributivni cjevovodi | |
DCI | Pumpni cjevovodi | |
Koeficijent hrapavosti C (Xxxxx-Xxxxxxxx): | ||
za postojeće cijevi | 110 | |
za nove cijevi (HDPE) | 140 | |
za nove cijevi (DCI) | 130 | |
Pritisak u mjernoj zoni | ||
Maksimum | 6 | bar |
Minimum | 2,5 | bar |
Pumpna stanica: | ||
Planski period | 2040 | |
Horizontalna blok xxxxx | Xxxxxx pumpna xxxxxxx xxx paketni sistem | |
Koeficijent korisnog dejstva za optimalnu radnu tačku | > 70% | Pumpa i motor |
Aktivna rezerva | 1 | |
Kontrola | Senzori nivoa | Usisni i potisni xxxxx |
Rezervoar | ||
Zapremina | 12-24 sata pri Qmax | |
Ulaz vode | Iznad maksimalnog nivoa vode u rezervoaru | |
Hidrant | ||
Podzemni hidrant | 100 | DN |
Nadzemni hidrant (Iznad površine xxxxxx) | 100 | DN |
Radijus djelovanja | 150 | m |
Požarna potrošnja vode | 5 | l/s |
Potreban pritisak | 1,5 | bar |
Norme koje treba primijeniti u ovom projektu
HDPE-cijevi
Sve HDPE-cijevi xxxxx xx xx proizvedene od PE 100 S8/SDR 17 (PN 10) prema standardima ISO 12162, DIN 8074, DIN 8075 ili ISO/161 Dio I u vezi sa DIN 19533 ili ekvivalentnim, crne xxxx xx plavom standardnom oznakom (boja RAL 5012), projektovane čvrstoće od 100 kg/cm² na 20°C.
Sve HDPE cijevi i fitinzi xxxxx xx xx proizvedeni u skladu sa certificiranim procedurama osiguranja kvaliteta xxxxx XX EN ISO 9001.
DCI-cijevi
Cijevi od duktilnog željeza (DCI) xxxxx xx xx centrifugalno lijevane prema EN 545:2002 i xxxxx K9. DCI cijevi xxxxx xx xx zaštićene sa vanjske xxxxxx xx odgovarajućim gornjim slojem za korozivno tlo (tzv.
„crna cijev”).
Spojnice treba izvesti na sljedeći način:
▪ Fleksibilna spojnica sa naglavkom (npr. standardna spojnica ili ekvivalentna), mehaničkog tipa (samo za
naglavne spojnice);
▪ Cijevi od duktilnog željeza i fitinzi mogu se usidriti tamo gdje cjevovodi moraju proći kroz postojeće kanale, u područjima sa ograničenom pristupačnošću, xxxx xx korištenje betonskih blokova za usidravanje zabranjeno ili nemoguće, ili za glavne cjevovode na strmim padinama;
▪ Cijevi i fitinzi sa prirubnicom trebaju se koristiti za priključenje na zatvarač ili druge specifične fitinge. Ulazni kontrolni zatvarači (tablasti zatvarači ili leptirasti zatvarači) sa elektromotornim pogonom trebaju se instalirati na ulazu u rezervoare da bi se zatvorili ulazi u rezervoare kada nivo vode u rezervoaru dostigne maksimum i da bi se otvorili kada nivo vode dostigne prethodno definisani minimum. Zatvaranje i otvaranje se može prilagoditi u intervalima tako da se mogućnost vodnog udara svede na najmanju moguću mjeru.
Elektromagnetni mjerač protoka
Elektromagnetni mjerač protoka (EMF) treba instalirati na svakom izlazu iz rezervoara da bi se evidentirao i pratio izlazni tok xxxxx xxxx snabdijevanja.
Rezervoar
Predlaže se da rezervoari budu pravougaoni objekti sa jednom komorom od armiranog betona i sa zatvaračkom komorom u kojoj se nalaze potrebne cijevi i zatvarači. Rezervoare treba dimenzionirati tako da prihvate maksimalnu dnevnu potrošnju (24 sata).
Svi rezervoari trebaju imati:
▪ Izlazni cjevovod pri dnu rezervoara;
▪ Mjerač protoka i sekcioni zatvarač na izlaznom cjevovodu;
▪ Mjerač i pokazatelj nivoa vode;
▪ Obilazni vod i odgovarajući zatvarački mehanizam;
▪ Osnovni ispust sa vanjskim zatvaračem i mehanizam odljevne cijevi u jednoj komori i izlaz u obližnji
potok ili putni jarak.
▪ Plosnati zatvarač na ulaznoj cijevi;
▪ Kontrolu zatvaranja na dovodnom cjevovodu pri xxxxx kapacitetu (zatvarač sa plovkom);
▪ Dotok vode kroz slobodni ulaz na vrhu rezervoara;
▪ Ventilaciju (DN 150) u stropu;
▪ Uzemljenje i gromobransku zaštitu;
▪ Ljestve sa leđobranima, rukohvate i pristupne otvore;
▪ Ogradu.
Uređaj za kontrolisanje nivoa vode (senzor nivoa)
Uređaj za kontrolisanje nivoa vode (senzor nivoa) treba postaviti u svaki rezervoar, a uređaj treba da:
▪ pokreće otvaranje i zatvaranje ulaznog zatvarača;
▪ omogućava prenos podataka o nivou vode u rezervoaru koji xx xxxxx na kontrolnom panelu u pumpnoj stanici;
▪ uključuje i gasi pumpe na prethodno definisanim nivoima vode u slučaju pumpanja vode u rezervoar;
▪ uključuje alarm pri ekstremno niskim i visokim nivoima vode u rezervoaru (na primjer, kada se ulazni zatvarač ne zatvori);
▪ isključuje pumpe xxxx xx nivo vode u rezervoaru nizak (ako su pumpe postavljene na izlaznoj strani
rezervoara).
Pumpna stanica
Sve pumpe xxxxx xx xx horizontalne centrifugalne pumpe sa nominalnom brzinom okretanja pumpe koja odgovara protoku.
Planski period za pumpe je 2040. xxxxxx, xxx instalirane pumpe i odgovarajuće elektro instalacije treba dimenzionirati za period do 2030. godine, jer će do tada pumpe dostići kraj svog radnog vijeka. Kada dođe vrijeme za zamjenu, ukoliko bude potrebno, mogu se instalirati i veće pumpe (uglavnom na istim temeljima). Sve objekte za smještaj pumpi treba projektovati tako da se u njih mogu smjestiti pumpe koje će se dimenzionirati za 2040. godinu; unutrašnji cjevovod takođe treba dimenzionirati za konačni kapacitet.
Sljedeći faktori se uzimaju u obzir za dimenzioniranje pumpi i za određivanje nominalne xxxxx xxxxx
pumpe:
▪ Potreban protok koji se određuje kao maksimalna dnevna potrošnja za primarne pumpe sistema i kao vršni protok za buster pumpe;
▪ Visina pumpanja, koja predstavlja sumu hidrostatske visine i gubitaka na cjevovodima, računa se prema karakteristikama cijevi. Za primarne pumpe, prosječni nivo vode u prihvatnom rezervoaru se pretpostavlja. Hidrostatska visina koju pumpe moraju da savladaju xx xxxxx promjenjiva;
▪ Izljev u rezervoar treba da je iznad najvišeg nivoa vode;
▪ Buster pumpe (ukoliko postoje) xxxxx xx xxxx pri širokom opsegu pritisaka zavisno od maksimalnih i minimalnih pritisaka u priključenom lokalnom sistemu snabdijevanja;
▪ Koeficijent korisnog dejstva za optimalnu radnu tačku > 70%;
▪ Zaštitu od vodnog udara treba provjeriti i po potrebi obezbijediti odgovarajuću zaštitnu opremu
(posude).
Rezervni kapacitet treba da je 100% (samo jedna rezervna pumpa – aktivna rezerva) ili 50% (dvije rezervne pumpe – aktivne rezerve). Automatski preklopni prekidači treba da aktiviraju različite rezervne pumpe zavisno od prethodno definisanog vremena rada kako bi se ujednačilo trošenje svih pumpnih jedinica.
Kontrola pumpi
Pumpe treba kontrolisati zavisno od nivoa vode u prihvatnom rezervoaru ili vodotornju, kao i zavisno od nivoa vode u usisnom rezervoaru odakle se pumpa voda.
Buster stanice
Buster stanice (ukoliko postoje) trebaju se isporučiti i instalirati kao potpuno automatske buster paketne jedinice sa vertikalnim pumpama visokog pritiska sa elektronskim kontrolnim sistemom za postizanje potrebnog pritiska. Projekat treba izvesti u skladu sa standardom DIN 1988 (Dio 5) ili ekvivalentnim.
Buster jedinica treba da sadrži sljedeću osnovnu opremu:
▪ Vertikalne centrifugalne pumpe sa usisnim/potisnim kućištem koje se izvodi od nehrđajućeg čelika sa
elektromotorom (50 Hz, dvopolni);
▪ Zatvarače izvedene od bakarne legure ili mesinga;
▪ Jedan tank (posudu) sa membranom na potisnoj strani koji služi kao kontrolni tank (direktni protok) takvih dimenzija kojim se ne omogućava uključenje pumpi više od 6 puta na sat; membrane xxxxx xx xx certificirane za pitku vodu prema standardu DIN 4807-5;
▪ Prenosnik pritiska na potisnoj strani;
▪ Zaštita xx xxxx na suho;
▪ Čelično postolje pumpe, plastificirano ili zaštićeno premazom od epoksidnih xxxxx;
▪ Kontrolni ormar sa zaštitom IP 54, zaštitom od elektromagnetnih strujanja xxxxx B, sa automatskim
„pump-over” prekidačem;
▪ Zaštita od buke;
▪ Jedan nepovratni ventil i ventil za prekidanje protoka na svakoj pumpi;
▪ Brojilo radnih sati, ampermetar i voltmetar na svakoj pumpi.
5 Opis tehničkog rješenja
Koncept vodosnabdijevanja
Opis koncepta
Prema usvojenoj varijanti podsistema vodosnabdijevanja Bosanskog Grahova sa izvorišta Gudaja,
osnova koncepta vodosnabdijevanja se bazira na sljedećem:
1. Zahvatanju vode na izvorištu Gudaja;
2. Izgradnji gravitacionog cjevovoda od kaptažne građevine do pumpne stanice Gudaja 1;
3. Izgradnji objekta pumpne stanice Gudaja 1;
4. Izgradnji potisnog cjevovoda od pumpne stanice Gudaja 1 do prepumpne stanice pumpne stanice Gudaja 2;
5. Izgradnja objekta prepumpne stanice Gudaja 2;
6. Izgradnja potisnog cjevovoda od prepumpne stanice Gudaja 2 do novog rezervoara Xxxxxx;
7. Izgradnja rezervoara Vrščić;
8. Izgradnja transportno-distributivnog cjevovoda od novog rezervoara Vrščić do postojećeg
gradskog rezervoara Gradina;
9. Rekonstrukcija zatvaračke komore u rezervoaru Gradina;
10. Izgradnja priključnih čvorova na transportno-distributivnom cjevovodu za gravitirajuća naselja. Xxxx xx prethodno navedeno, ovim projektom i tenderom obuhvaćeni su objekti navedeni pod tačkama od 8 do 10, pa je u nastavku dat opis navedenih objekata.
Tabela 2 Profili transportno-distributivnog cjevovoda po dionicama
Početna xxxxx xxxxxxx | Krajnja xxxxx xxxxxxx | Dužina dionice (m) | Usvojeni profil cjevovoda | Nazivni pritisak |
TV1 Rezervoar Vrščić | TH 5 (priključak za naselje Malo Tičevo) | 112,5 | 180/158,6 | NP 10 |
TH 5 (priključak za naselje Malo Tičevo) | TH41 (priključak za naselje Veliko Tičevo) | 1.819,2 | 180/158,6 | NP 10 |
TH41 (priključak za naselje Veliko Tičevo) | THV82 (kota prevoja) | 3.138,5 | 180/158,6 | NP 10 |
THV82 (kota prevoja) | TH95 (regulator pritiska R1) | 358,3 | 125/110,2 | NP 10 |
TH95 (regulator pritiska R1) | TH112 (regulator pritiska R2) | 422,4 | 125/110,2 | NP 10 |
TH112 (regulator pritiska R2) | TH136 gdje je potrebna ugradnja cjevovoda NP16 bara | 1.112 | 180/158,6 | NP 10 |
TH136 gdje je potrebna ugradnja cjevovoda NP16 bara | TH142 (priključak za naselja Isjek, Radlovići i Maleševci) | 512,9 | 180/147,2 | NP 16 |
TH142 (priključak za naselja Isjek, Radlovići i Maleševci) | THV145 (priključak za naselje Marinkovci) | 286 | 180/147,2 | NP 16 |
THV145 (priključak za naselje Marinkovci) | TV148-1 gdje je izvršen prijelaz na cjevovod NP20 bara | 518.9 | 180/147,2 | NP 16 |
TV148-1 gdje je izvršen prijelaz na cjevovod NP20 bara | TV158-3 gdje je izvršen prijelaz na cjevovod NP16 bara | 2.097,9 | 200/155,2 | NP 20 |
TV158-3 gdje je izvršen prijelaz na cjevovod NP16 bara | TH169 gdje je izvršen prijelaz na cjevovod NP10 bara | 1.190,9 | 180/147,2 | NP 16 |
TH169 gdje je izvršen prijelaz na cjevovod NP10 bara | TV 176 (prevojna xxxxx) | 1.358 | 180/158,6 | NP 10 |
TV 176 (prevojna xxxxx) | TV178 gdje je potrebna ugradnja cjevovoda NP16 bara | 338 | 180/158,6 | NP 10 |
TV178 gdje je potrebna ugradnja cjevovoda NP16 bara | TH188 gdje je potrebna ugradnja cjevovoda NP20 bara | 320,9 | 180/147,2 | NP 16 |
TH188 gdje je potrebna ugradnja cjevovoda NP20 bara | TH199 | 1.025,8 | 200/155,2 | NP 20 |
TH199 | TH211 ulaz u rezervoar Gradina | 349,7 | 200/155,2 | NP 20 |
Prema projektnim kriterijima materijal cijevi koje se postavljaju u mrežu za profile DN 400 i manje, je HDPE, a za profile DN 450 i veće, koristi se ductilni materijal (u daljem tekstu: DCI). Za transportne i pumpne cjevovode bez obzira na profil koristi se DCI, a za novoprojektovane transportno- distributivne cjevovode koristi PE.
U dogovoru sa predstavnicima PIT Bosansko Grahovo, transportno-distributivni cjevovod polaže se po tehničkim uslovima za usvojenu PE vrstu cijevi na način da xx xxxxxx nadsloja 0,80 m. Minimalna xxxxxx xxxx za polaganje cijevi iznosi D + 50 cm, a dno rova mora biti urađeno i dovedeno na projektovanu kotu.
Na dionici trase se nalaze dva regulatora pritiska, potrebni odzračni ventili (ukupno 7) sa sekcionim zatvaračima, 8 muljnih ispusta, te 4 priključna okna za snabdijevanje naseljenih mjesta: Malo Tičevo, Veliko Tičevo, Isjek, Radlovići, Maleševci i Marinkovci.
Analiza kontrole pritisaka na transportno-distributivnom cjevovodu
Tokom izrade glavnog projekta, Projektant je primijenio rješenje kontrole pritisaka na transportno- distributivnom vodu pomoću ventila za redukciju pritiska. Prilikom odabira odgovarajućeg ventila Projektant je konsultovao više proizvođača navedene opreme. Proizvođači ventila za redukciju pritiska su naveli da se najbolji rezultati rada ventila dobiju kada se ulazni pritisak (P1) na potrebni pritisak (P2) snižava u dijapazonu od 80 – 15%, minimalna vrijednost snižavanja pritiska je za 1 bar, a maksimalni dopušteni omjer ulaznog i izlaznog pritiska je 6:1 bar.
Za potrebe odabira što kvalitetnije opreme pri izradi ovog projekta, Projektant je pribavio i odgovarajuće programske pakete za provjeru rada ovih ventila kao pomoć pri odlučivanju. Nakon provedenog modeliranje ventila u navedenom programskom paketu, pokazalo se da su odabrane karakteristike profila fazonerije u ventilu i karakteristika samog ventila u zoni njegovog optimalnog rada, a što se prezentira na narednoj slici.
Slika 6 Grafički prikaz rezultata modeliranja ventila za redukciju pritiska
Iz prethodno prezentirane slike se može vidjeti protok, ulazni pritisak (P1) ispred ventila i izlazni pritisak (P2) iza ventila, dok grafički dio ove slike pokazuje da se odabrani ventil nalazi u optimalnoj zoni potrebnoj za kvalitetan rad.
Iz navedenih razloga, Projektant se odlučio za ugradnju regulatora pritiska iz razloga njihove pouzdanosti, kao i lakšeg i jeftinijeg održavanja.
Opis trase, opreme i objekata na transportno-distributivnom cjevovodu
U narednim poglavljima se opisuju objekti podsistema koji se nalaze na transportno-distributivnom
cjevovodu od rezervoara Vrščić do Rezervoara Gradina.
Trasa transportno-distributivnog cjevovoda od rezervoara Vrščić do
rezervoara Gradina
Početak predmetnog cjevovoda se nalazi na lokaciji na kojoj se planira graditi rezervoar Vrščić (Slika 7), a završava ulazom u postojeći rezervoar Gradina.
Slika 7 Lokacija rezervoara Vrščić
Novi rezervoar Xxxxxx pripada Komponenti 2 Glavnog projekta podsistema za vodosnabdijevanje Bosanskog Grahova sa izvorišta Gudaja. Početak transportno-distributivnog cjevovoda je prikazan u Prilogu 5.
Na ovoj dionici su predviđeni prelazi regionalnog puta R409 na stacionažama 5+047,95 i 7+762,02 i
magistralnog puta M14,2 na stacionaži 14+453,36, xx xxxxxx ispod vodotoka na stacionaži 13+935,68.
Od rezervoara Vrščić cjevovod transportno-distributivnog voda se polaže se u bankinu lokalnog makadamskog puta u dužini od 952,45 m. Prečnik cijevi je DN 180/156,2 NP10. Na dionici kojom se planira polaganje predmetnog cjevovoda, položen je cjevovod koji je planiran kao dovodni vod za fabriku vode, čija izgradnja je zaustavljena, a u opštini Bosansko Grahovo ne posjeduju podatke o ovom projektu (Slika 8). Ova dva cjevovoda se polažu u bankinama lokalnog makadamskog puta i vode se paralelno u dužini od 1.497 m. Na ovom potezu se nalazi i priključno okno PO1 (Prilog 9) na stacionaži 0+112,51.
Slika 8 Trasa transportno-distributivnog voda
Poslije lokacije predviđene za Fabriku vode, (xxxxx TH34, Prilog 2) trasa transportno-distributivnog cjevovoda se vodi lokalnim makadamskim putem u dužini od 459,51 m do regionalnog puta R409. Na ovom potezu se nalazi i priključno okno PO2 (Prilog 9) na stacionaži 1+931,74.
Nakon priključenja makadamskog puta na regionalnu saobraćajnicu R409, xxxxx THV42, trasa se vodi pored saobraćajnice u bankini. Od ove lokacije cjevovod se polaže u bankini regionalne saobraćajnice sa profilom DN 180/156,2 NP10 do prevoja na lokalitetu V. Gorica na koti 1095,95 m.n.m., označenog xxx xxxxx THV82. Presijecanje regionalne ceste R 409 izvest će se presijecanjem saobraćajnice na način prikazan na grafičkom prilogu (Prilog 10) u kod xxxxx TH81.
Od prevojne xxxxx THV82, cjevovod se vodi makadamskim putem i u zelenoj površini duž lokaliteta Xxxxxx Xxxxx, u dužini od 780,70 m profila DN 125/110,2 mm NP10 bara, gdje se ponovo dovodi do trase regionalne saobraćajnice R 409, u tački TH112.
Xx xxxxx TH112 do xxxxx TH136 cjevovod se polaže u bankini regionalnog puta u dužini od 1.112,0 m profila DN 180/156,2 NP10 bara. U tački TH136 je potrebni izvršiti promjenu cjevovoda sa DN 180/156,2 NP10 bara na DN 180/147,2 NP16 bara.
Xx xxxxx TH136 do xxxxx do xxxxx THV145, trasa se vodi pored regionalne saobraćajnice u bankini u dužini od 799 m izuzev dijela xx xxxxx TH139 do xxxxx TH140, koji se vodi u zelenoj površini u dužini od 203,05 m. Na ovom potezu se nalaze i dva priključna okna PO3 i PO4 (Prilog 9) na stacionažama 7+475,95 i 7+762,02.
Kod xxxxx THV146 cjevovod presijeca regionalnu ceste R 409, a prolaz ispod saobraćajnice izvest će se prekopavanjem (Prilog 10) na stacionaži 7+762,02. Nakon prelaska trase ispod saobraćajnice, trasa cjevovoda se odvaja od saobraćajnice i vodi po zelenoj površini u dužini od 518,95 m do xxxxx TV148- 1 koja se nalazi na stacionaži 8+280,97. Xx xxxxx TV148-1 je potrebno ugraditi cjevovod profila DN 200/155,2, NP20.
Cjevovod profila DN 200/155,2, NP20 se polaže u dužini od 2.097,89m do xxxxx označene kao TV158-
3. Od xxx xxxxx do xxxxx označene kao TH169 ugrađuje se cjevovod profila DN 180/147,2 NP16 u
dužini od 1.190,88 m.
Xx xxxxx TH169 do xxxxx TV178 koristi se cjevovod profila DN 180/156,2, NP10 u dužini od 1.696,04 m.
Xx xxxxx TV178 cjevovod se vodi lokalnom saobraćajnicom između naseljenih mjesta Sličići i Kesići do xxxxx TH188, na ovoj dionici se ugrađuje cjevovod DN 180/147,2 NP16 bara u dužini od 320,95 m.
Xx xxxxx TH188 do xxxxx TH199 trasa se vodi preko Grahovskog polja ispod vodotoka Korana (na stacionaži 13+907,18) i magistralne saobraćajnice M14,2 (stacionaža 14+453,36) u dužini od 1025,83
m. Na ovom potezu je potrebno ugraditi cjevovod profila DN 200/155,2 NP20 bara.
Xx xxxxx TH199 pa do xxxxx xxxxx, u dužini od 349,73 m, trasa se vodi uz brdo Gradina do istoimenog
rezervoara. Ispred rezervoara je predviđen mjerač protoka.
Oprema na transportnom-distributivnom vodu
Mjerač protoka
Mjerači protoka se montiraju na projektovanim mjestima u sistemu. Mjerači protoka su elektromagnetni sa visokom preciznošću mjerenja (min. ±0,25% mjerne vrijednosti) moraju zadovoljiti potrebu mjerenja sirove vode. Uz svaki mjerač protoka treba isporučiti i sve ateste o izvršenim ispitivanjima karakteristika mjerača, kao i podatke o osobinama ugrađenih materijala. Nakon izvršene montaže mjerača izvršiti hidrauličku probu stavljajući ga pod probni pritisak od 15 bara.
Obračun i plaćanje vrši se po 1 komadu ugrađenog kompletnog mjerača ili regulatora protoka odgovarajućeg nazivnog promjera.
Na ovoj xxxxx xx predviđen jedan mjerač protoka i to na uzlazu u rezervoar Gradina. Napominje se da je mjerač protoka predviđen i na izlazu iz rezervoara Vršić, a biti će predmet Komponente 2 ovoga projekta.
Pozicija, sacionaža i kota mjerača protoka prikazana je u grafičkom prilogu (Prilog 15). Označene stacionaže i kote date su za osovinu fazonskog komada.
Ugradnja mjerača xx xxx u nacrtima ovog projekta. Naročito se naglašava da je sa uzvodne strane potrebno da dionica cijevi u dužini min. 5xDN xxxx biti u pravcu i bez ikakvih fazonskih komada i armatura koje mogu poremetiti uniforman tok vode, dok je sa nizvodne strane ovaj uslov min. 3xDN. Ugao montaže nije precizno definisan, mogu se montirati pod željenim uglom. Cijev xxxx uvijek biti ispunjena vodom.
Okna muljnih ispusta
Muljni ispusti su uređaji koji služe za ispuštanje-pražnjenje cjevovoda od vode ili mulja i postavljeni su
na najnižim tačkama, lomovima trase.
Pozicija muljnih ispusta prikazana je na situaciji i uzdužnom profilu (Prilog 2 i Prilog 4). Stacionaže i kote muljnih ispusta, prikazane su u Prilogu 2. Označene stacionaže i kote date su za osovinu fazonskog komada.
Ukupan broj muljnih ispusta na transportno-distributivnom vodu je 8.
Zbog konfiguracije xxxxxx i uslova ispuštanja mulja u prijemnik predviđen je muljni ispust sa hidrantskim završetkom. Muljni ispusti i specifikacija fazonskih komada prezentirani su u prilogu (Prilog 7).
Okna odzračnih ventila sa sekcionim zatvaračima
Odzračni ventili su uređaji koji se postavljaju na najvišim tačkama trase i služe za upuštanje i ispuštanje zraka iz cijevi.
Pozicija odzračnih ventila prikazana je na situaciji i uzdužnom profilu (Prilog 2 i Prilog 4). Stacionaže i kote odzračnih ventila, prikazane su u Prilogu 2. Označene stacionaže i kote date su za osovinu fazonskog komada.
Ukupan broj odzračnih ventila sa sekcionim zatvaračima na transportno-distributivnom vodu je 7.
Planirani su automatski usisno-odzračni ventili sa sekcionim zatvaračem. Rad ventilacije je automatski, veže cjevovod s vanjskom atmosferom i kod rada nema gubitaka vode. Ovaj ventil radi xxxx xx pritisak u cjevovodu jednak ili manji od atmosferskog.
Odzračni ventili imaju ventilaciju xxxx xx postavljena na poklopac okna. Okna odzračnih ventila imaju i odvod od 1˝ da ispuste vodu u tampon usljed rada odzrake.
Nacrt i specifikacija fazonskih komada okna ozračnog ventla prikazani su u prilogu (Prilog 8).
Priključna okna
Priključna okna su namijenjena za priključivanje naselja na transportno-distributivni cjevovod. Pozicija okana prikazana je na situaciji i uzdužnom profilu (Prilog 2 i Prilog 4). Stacionaže i kote okana odvojaka, prikazane su u Prilogu 2. Označene stacionaže i kote date su za osovinu T fazonskog komada.
Napominje se da je ovim projektom obuhvaćena samo izgradnja okana za odvojke i pripadajućih armatura i fazonskih komada u oknu, pri čemu cjevovodi do pojedinih naselja nisu predmet ovog projekta. Odvojci su privremeno blindirani do izgradnje cjevovoda za planirana naselja u budućnosti.
Na transportno-distributivnom cjevovodu je ukupno planirano 4 priključna okna (Prilog 2 i Prilog 4). Sa odvojka PO 1 se snabdijeva naselje Malo Tičevo, a sa PO2 naseljeno mjesto Veliko Tičevo. Priključno okno PO3 je predviđeno da snabdijeva grupu naselja i to: Isjek, Radlovići i Maleševci, dok je PO4 namijenjeno za naselje Marinkovci.
Nacrt i specifikacija fazonskih komada odvojaka prikazani su u Prilogu (Prilog 9). Regulator pritiska
Ventil za redukciju pritiska regulira varijabilni ulazni pritisak na regulirani izlazni pritisak (P2). Promjena protoka i ulaznog pritiska nema nikakvog utjecaja na izlazni pritisak reguliran upravljačkim ventilom. Izlazni pritisak je podešen na 2 bara na oba regulatora, koji su projektirani na transportno- distributivnom cjevovodu.
Obzirom da se radi o glavnom transportno-distributivnom vodu za Bosansko Grahovo i okolna naselja, njegova zaštita od previsokih pritisaka je od izuzetne važnosti. Iz ovog razloga Projektant se odlučio za ugradnju dva regulatora pritiska.
Regulatori pritiska R1 i R2 se nalaze na stacionažama 5+428,57 i 5+850,99, što je prikazano na grafičkim prilozima (Prilog 2 i Prilog 4). Regulator pritiska R2 se ugrađuje iz sigurnosnih razloga u slučaju kvara na uzvodnom regulatoru R1. Geodetska visinska razlika između ova dva regulatora pritiska iznosi oko 75 m.
Prije ugradnje armature, potrebno je propuhati ili isprati cjevovod, tako da nikakva strana tijela kao što su komadi drveta, kamen isl., ne mogu dospjeti u regulacioni ventil. Na xxx xxxxx se može oštetiti membrana regulacionog ventila. Uzvodno od regulatora pritiska se ugrađuje hvatač nečistoća (Slika 9) koji će sakupiti sva eventualna strana tijela u cjevovodu. Ukoliko ipak dođe do oštećenja membrane, drugi nivo zaštite cjevovoda je sigurnosni zatvarač, koji se nalazi u istom šahtu sa regulatorom pritiska koji neće dozvoliti veći pritisak u cjevovodu od podešenog. Sigurnosni zatvarač će jedan dio vode ispuštati u atmosferu, a drugi propuštati kroz cjevovod prema potrošačima, količina propuštene vode će zavisiti od zahtijevanog pritiska nizvodno od regulacionog ventila. Ukoliko ipak, pored prethodno opisane zaštite dođe do oštećenja regulatora R1, zaštita predmetnog cjevovoda će biti osigurana regulatorom R2.
Nacrt i specifikacija fazonskih komada okna za regulatore pritiska prikazani su u prilogu (Prilog 14).
Objekti na transportnom-distributivnom vodu
Prijelaz cjevovoda ispod vodotoka
Cjevovod presijeca vodotok Korana na stacionaži 13+935,68. Ovaj vodotok pripada riječnom bazenu Cetine i Krke u FBiH. Prema „Karakterizacijskom izvještaju za dijelove riječnih slivova Cetine i Krke na području FBiH“ (Institut za hidrotehniku GF u Sarajevu, 2012. god) vodotok Korana pripada tipu vodotoka BiH-R21, a ovaj tip predstavljaju vodotoci nizinskih i brdskih krških polja na karbonatnoj podlozi, a karakterišu ga mirnije vode ali i različite sezonske dinamike voda, jer se u nizijskim vodotocima javljaju periodična izlijevanja voda koja se zadržavaju duže vremensko razdoblje, što se javlja usred nesrazmjera u doticanju i oticanju vode (JLZ, 1983). Dno ovog tipa vodotoka je podložno taloženju sitnijeg, pjeskovitog ili muljevitog sedimenta kojeg nanose proljetne bujice.
Prijelaz predmetnog cjevovoda ispod vodotoka Korana je pozicioniran na profilu uzvodno od
Bosanskog Grahova sa površinom xxxxx xx 16,89 km2.
Tokom geodetskog snimanja xxxxxx, provedenog u okviru ovog projekta, poprečni profil vodotoka rijeke Korane geodetski je snimljen i prikazan na grafičkom prilogu (Prilog 12). Dno xxxxxx xx snimljeno na koti 804,035 m.n.m, dok je lijeva obala na koti 804,543 m.n.m. i desna na koti 804,783 m.n.m. Na naredenoj slici (Slika 10) prikazana je trasa cjevovoda plavom bojom, a crvenom strelicom je naznačena lokacija prijelaza ispod vodotoka.
Slika 9 Lokacija prolaza ispod vodotoka
Polaganje cjevovoda ispod vodotoka izvršeno je sa PE cijevima u betonskoj oblozi MB20 sa
konstruktivnom armaturom Q188 (Prilog 12).
Prijelaz cjevovoda ispod magistralne saobraćajnice
Prijelaz cjevovoda ispod magistralne saobraćajnice M14,2 će se uraditi podzemno, bez prekopavanja saobraćajnice. Ispod magistralne ceste će se izvršiti horizontalno utiskivanje čelične cijevi DN 406,4/422,4 mm, u dužini od 15,14 m, kroz koju će se provući PE DN 200/155,2, NP20, (Prilog 11).
Prelaz će se izvršiti na stacionaži 14+453,36, a sve prema tehničkim uslovima izvođenja radova,
prezentiranim u nastavku projekta.
II Tehnički uslovi izvođenja radova
Ovi tehnički uslovi odnose se na građevinske, montažne, zanatske i ostale radove koji će se izvoditi
prilikom realizacije ovog projekta.
Prilikom izvođenja radova važit će ovi Tehnički uslovi koji se odnose na materijal i proizvode koji su za
pojedine objekte definisani projektnom dokumentacijom.
Za sve druge prateće vrste radova koji ovim uslovima nisu obuhvaćeni važe ostale tehničke norme, standardi, uzanse, pravilnici, kao i zakonski propisi koji se obavezno provode prilikom izvođenja radova na objektima ove vrste.
1 Opšti dio
1.1 Projekti
Svi građevinski i montažni radovi na objektima i cjevovodima vodovodnog sistema koji su predmet ove dokumentacije, izvodit će se prema projektima, a u skladu sa odgovarajućim pravilnicima, normama, standardima i ovim Tehničkim uslovima za izvođenje radova i materijale koji se ugrađuju, a koji su ovim Tehničkim uslovima generalno ili posebno navedeni. Investitor će prije početka radova na pojedinom objektu i cjevovodu blagovremeno predati Izvođaču potreban broj primjeraka projekta za izvođenje tog objekta, odnosno cjevovoda.
Svaki projekat za izvođenje građevinskih, montažnih, zanatskih i ostalih radova za pojedini objekt ili cjevovod, koji Investitor predaje Izvođaču, sastojat će se od tehničkog opisa, odgovarajućih proračuna, nacrta sa potrebnim detaljima, predmjera radova, spiska materijala i opreme za taj cjevovod ili distribucioni vod, već kakav slučaj bude bio. Izvođač xx xxxxx na osnovu primljenog projekta od Investitora da razradi svoj projekat organizacije izvođenja radova sa svim potrebnim detaljima za privremene radove i one objekte i radove za koje se ti projekti i detalji traže ovim Tehničkim uslovima. Izvođač xx xxxx razrađene projekte i nacrte blagovremeno dostaviti Investitoru na saglasnost. Za one objekte, odnosno projekte, koje Izvođač treba da razradi, za iste je potrebna odgovarajuća tehnička dokumentacija. Investitor će istu blagovremeno dostaviti Izvođaču.
Izvođač xx xxxxx xx xxxx sve odobrene projekte i nacrte na pogodan način. Izvođač je odgovoran za raspolaganje i rukovanje svim odobrenim projektima i nacrtima kao i odgovarajućim podacima iz istih, kao i za distribuiranje odobrenih projekata i nacrta svim strukama koje učestvuju u izvršenju radova koji su prikazani u projektima ili nacrtima ili na koje taj rad može uticati u njihovom dijelu posla.
Izvođač xx xxxxx da po prijemu projekata za izvođenje radova kao i tehničke dokumentacije za proizvode i materijale xx xxxxxx Investitora, dostavi istom blagovremeno eventualne primjedbe ili zahtjeve za daljnja objašnjenja. Eventualne primjedbe i zahtjev za dopunska objašnjenja treba da bude dostavljen Nadzornom inženjeru prije početka radova na osnovu predmetnog projekta ili nacrta.
Izvođač radova na građevini u izgradnji xxxxx xx prije početka građenja načiniti elaborate zaštite na radu i zaštite od požara i pribaviti saglasnost mjerodavne inspekcije za zaštitu na radu i zaštitu od požara, te osigurati dovoljno sredstava i opreme za zaštitu i za gašenje požara.
1.2 Standardi
Svi građevinski, montažni, zanatski i drugi radovi moraju biti u skladu sa najnovijim izdanjima odgovarajućih standarda ili u skladu sa najnovijim izdanjima odgovarajućih prihvatljivih međunarodnih, nacionalnih ili industrijskih standarda koje predloži Izvođač, a Investitor utvrdi da su isti ili bolji od navedenih standarda. U svakom slučaju, Izvođač treba precizno da navede koji standard zadovoljavaju ponuđeni radovi, proizvodi i materijali. Standardi za proizvode i materijale odnose se samo na one koje Izvođač treba i namjerava da nabavi radi ugradnje u objekte i radove. Za bilo koji standard koji se navodi, Xxxxxxx xx xxxxx da priloži vjerodostojnu kopiju ili original na engleskom jeziku. Original standarda se smatra fotokopija ili bilo koja druga vrsta kopije originalnog teksta standarda. Izvođač je također xxxxx, ukoliko planira radove, proizvode i materijale prema nekom međunarodnom standardu, da priloži vjerodostojne ovjerene kopije tih standarda na engleskom ili bosanskom/srpskom/hrvatskom jeziku. U slučaju spora oko teksta mjerodavan je original na engleskom jeziku.
Izvođač xx xxxxx da se prvenstveno pridržava bosanskohercegovačkih standarda najnovijeg izdanja. Ukoliko za pojedine radove, proizvode i materijale ne postoji odgovarajući BiH standard može se primijeniti međunarodni ili neki nacionalni ili industrijski standard, s xxx da je u osnovi u skladu sa ostalim domaćim standardima.
Gdje ne postoje standardi, kao u slučaju patenata ili specijalnih radova, proizvoda i materijala, svi takvi radovi, proizvodi i materijali xxxxx xx xxxx najboljeg kvaliteta, a potpuni detalji o xxx radovima, proizvodima i materijalima kao i rezultati kontrolnih ispitivanja xxxxx xx xxxx podneseni Investitoru na saglasnost i odobrenje. Izvođač treba da u svako doba raspolaže sa ovjerenim kopijama navedenih standarda i pravilnika, sa svim dopunama i izmjenama radi uvida xx xxxxxx Investitora.
Za proizvode i materijale koje će Izvođač preuzeti od Isporučioca proizvoda i materijala radi ugradnje istih u objekte sistema, Investitor će blagovremeno nakon potpisivanja ugovora, a prije početka izvođenja radova i preuzimanja nabavljenih proizvoda i materijala, predati Izvođaču kopije svih primljenih standarda uz ostalu tehničku dokumentaciju koja se odnosi na proizvode i materijale nabavljene xx xxxxxx Investitora.
1.3 Proizvodi i materijali
Svi proizvodi i materijali za ugradnju u objekte sistema koji su u potpunosti ovdje navedeni, ili nisu, a iste xxxxx xx xxxxxx Izvođač o svom trošku, xxxxx xx xx najboljeg kvaliteta i da su generalno prihvatljivi za prvorazrednu izradu i ugradnju. Investitor ima pravo da utvrdi koji nabavljeni proizvodi i materijali su zadovoljavajući, te da xx xx prihvatljivi za svoju namjenu ili nisu. Svi nabavljeni i isporučeni proizvodi i materijali xxxxx xx xx podesni za klimatske i ostale uslove na gradilištu. U skladu sa zahtjevima uslova ugovora i ovih Tehničkih uslova Izvođač xx xxxxx da na zahtjev Nadzornog inženjera dostavi uzorke pojedinih proizvoda i materijala u određenim količinama, kao i potrebne dokaze o kvalitetu, ispitivanjima i slično za radove, proizvode i materijale. Potrebne količine proizvoda i materijala, kao i vrsta dokaza kvaliteta, ispitivanja i slično, ukoliko se isti traže, opisane su u daljem tekstu ovih Tehničkih uslova u tačkama koje se odnose na određeni rad, proizvod i materijal.
Investitor će blagovremeno predati Izvođaču sve potrebne dokumente o dokazu kvaliteta i ispitivanjima proizvoda i materijala koje će Izvođač preuzimati radi ugradnje u objekte xx xxxxxx uvoznika – predstavnika Investitora.
Svi proizvodi i materijali, bilo da iste Izvođač nabavlja o svom trošku ili iste preuzima xx xxxxxx Uvoznika – predstavnika Investitora, moraju biti uredno uskladišteni, zaštićeni i održavani u urednom i dobrom stanju. Sav suvišni materijal koji nije u upotrebi ili više nije potreban za izvođenje radova treba da je uredno uskladišten i složen, tako da ne smeta odvijanju i napredovanju ostalih radova koji se izvode. Sav ovaj suvišni materijal treba ukloniti sa gradilišta kada to zatraži Nadzorni inženjer, ukoliko isti neće biti potreban kasnije za ostale radove koji predstoje.
1.4 Privremeni radovi
Izvođač xx xxxxx da o svom trošku izvede i održava sve potrebne privremene radove tj. razne objekte i uređaje potrebne za normalno i efikasno izvođenje radova. Pojedini dijelovi privremenih radova mogu se izvesti centralizirano, tj. da služe za potrebe više objekata odnosno cjevovoda koji se nalaze u blizini. Sve privremene radove Izvođač treba po završetku radova da o svom trošku ukloni sa gradilišta ako nije drugačije predviđeno u projektu.
Izvođač treba da uradi elaborat pripremnih i privremenih radova vezano za izgradnju specifičnih objekata, a i sifonskih prelaza vodotoka i horizontalnih bušenja. U slučaju potrebe za izgradnjom
xxxxxx, njihovo izvođenje treba biti prilagođeno raspoloživom prostoru, a pumpanje vode sa izvorišta
za rad u suhom koliko je god moguće.
Izvođač treba da izvede privremene radove i izgradi privremene objekte koji obuhvataju pristupne gradilišne saobraćajnice, zagate, barake, poljske nužnike, kranove i dizalice, uredske prostorije na gradilištu, skladišta za proizvode i materijale, spremišta alata i građevinske mehanizacije, privremene i zaštitne ograde, parkirališta, radne i nosive skele, radne platforme, razne oznake, barikade, ograničenja pristupa gradilištu i radovima, poljske sanitarne prostorije, prostorije za čuvare i njihova skloništa, garaže za razna vozila, mehaničku radionicu, tvornicu betona, protiv požarnu opremu, itd., odnosno ono što je normalno potrebno izraditi kod izvođenja ovakvih i sličnih radova radi brzog i sigurnog odvijanja ugovorenih radova.
Izvođač je također xxxxx da o svom trošku osigura dovod za snabdijevanje električnom energijom za motorni pogon i rasvjetu, telefon, grijanje radnih prostorija, instalacije dovoda vode i zatvorene sanitarne prostorije prema ukazanoj potrebi.
Izvođač xx xxxxx da o svom trošku izgradi privremene pristupne saobraćajnice za izgradnju onih objekata i cjevovoda gdje se za to ukaže potreba. Po završetku radova, sve ove privremene gradilišne saobraćajnice Izvođač xx xxxxx da o svom trošku poruši, a zemljište vrati u prvobitno stanje kakvo se zahtijeva projektom za izvođenje radova, izuzev ako Nadzorni inženjer ne izda drugačije uputstvo.
Izvođač treba da izgradi i posebne uredske prostorije na samom gradilištu za svog rukovodioca gradilišta odnosno svog predstavnika, i iste opremi potrebnim namještajem, telefonom i svim ostalim što je normalno potrebno za nesmetano i brzo odvijanje radova, ako se za to ukaže potreba.
Sve barake-kontejneri i ostali privremeni objekti za smještaj i boravak izvođačevih radnika moraju u svakom pogledu da odgovaraju i zadovoljavaju zahtjeve postojećih i važećih BiH zakona, pravilnika i propisa. Nužnici i ostale sanitarne prostorije moraju biti izgrađene u skladu sa važećim propisima, te moraju biti čuvane i održavane u čistom stanju i u skladu sa zahtjevima sanitarne inspekcije. Izvođač xx xxxxx da se brine da se ovakvi nužnici i ostale sanitarne prostorije redovito i po potrebi čiste. Odvod zagađene i fekalne kanalizacije ne smije biti ni u kom slučaju pušten direktno u okolni teren ili u vodotoke.
Izvođač xx xxxxx da provede zaštitu i zaštitno pokrivanje onih završenih radova gdje je takva zaštita potrebna, a koji mogu biti oštećeni tokom izvođenja ostalih radova u toku. Takvi radovi odnosno objekti moraju biti zaštićeni i pokriveni tako da se po završetku svih radova mogu ispravni predati Investitoru.
Izvođač xx xxxxx da o svom trošku osigura odgovarajuće privremene objekte za čuvare gradilišta radi čuvanja gradilišta i radova danju i noću te nedjeljom i praznicima. Isto tako, xxxxx xx da osigura rasvjetu potrebnu za čuvanje gradilišta i radova.
Izvođač je obavezan da osigura uredski prostor za predstavnika Investitora, odnosno Nadzornog inženjera na gradilištu ako se za to ukaže potreba. Taj uredski prostor na pojedinom gradilištu xxxx imati najmanje 20 m2 korisne površine, xx xxxx biti opremljen sa svim potrebnim namještajem, stalcima za čuvanje nacrta, policama za čuvanje uzoraka, uredskom opremom kao što je pisaća mašina, telefon, sanitarni uređaj, rasvjeta, grijanje, pogonska električna energija, i svim drugim što je
potrebno za rad nadzorne službe na gradilištu. Uredski prostori xxxxx xx xx izgrađeni u skladu sa
propisima o higijensko-tehničkoj zaštiti, te nacrtima koji će biti naknadno dostavljeni.
1.5 Programiranje radova
Okvirni vremenski plan građenja kao i detaljan vremenski plan za svaki pojedini objekat odnosno cjevovod Izvođač xx xxxxx da napravi tek nakon prijema odgovarajućih projekata za izvođenje i ostalih podataka od Investitora. Detaljan vremenski plan građenja Izvođač xx xxxxx da izradi i podnese Investitoru na saglasnost. Izvođač treba da je u stalnoj vezi sa Investitorom i predstavnikom isporučioca proizvoda i materijala radi praćenja razvoja isporuka i radova, kako bi obostrano bili na vrijeme obaviješteni o eventualnoj potrebi izmjene programa izvođenja radova na pojedinom objektu ili cjevovodu. Izvođač xx xxxxx da svoje programe izvođenja radova uskladi sa programima isporuka proizvoda i materijala koje preuzima radi ugradnje u objekte, odnosno xxxxx xx da blagovremeno dostavi potrebne podatke za programiranje isporuka i preuzimanje.
Izvođač xxxx posebnu pažnju posvetiti hidrološkim i hidrogeološkim pojavama na širem lokalitetu izvođenja radova i organizovati izvođenje radova tako da su uticaji površinskih i podzemnih voda, kao i nepovoljni uticaji radova na stabilnost xxxxxx, svedeni na minimum. Sve štete prouzrokovane neblagovremenom ili neodgovarajućom zaštitom gradilišta od poplavnih voda u toku građenja i poremećajem stabilnosti xxxxxx izazvanim radovima padaju na teret Izvođača.
1.6 Propisi
Izvođač treba da se pridržava svih propisa koji su u vezi sa izvođenjem radova, kao i sa svim drugim poslovima kojima se Izvođač bavi tokom izvođenja radova.
2 Građevinski radovi
a. Prethodni radovi
Prije početka izvođenja glavnih radova na objektu i cjevovodu, potrebno je pored izrade raznih privremenih radova i objekata, izvesti i određene prethodne radove koji su potrebni radi nesmetanog i normalnog izvođenja glavnih radova. U prethodne radove xxxxx iskolčenje objekata i trasa cjevovoda, a zatim prema potrebi skidanje postojećih ograda xx xxxxx cjevovoda sa dovođenjem iste u prvobitno stanje nakon završetka radova. Dalje je sječa i uklanjanje stabala, panjeva, šiblja, grmlja i živice na mjestima objekata i trase cjevovoda, potom rušenje postojećih objekata xx xxxxx cjevovoda, te snimanje postojećeg (fotografisanje i dr.) stanja stalnih objekata u neposrednoj blizini objekata i trase cjevovoda. U prethodne radove se također ubrajaju razna raskopavanja i razbijanja asfaltnog sloja i betonske podloge ulica, puteva i pločnika, vađenje betonskih ili kamenih ivičnjaka, raskopavanje kamene kaldrme, raskopavanje makadamskog kolovoza, razbijanje i raskopavanje betonskih ili kamenih podzida i sličnih objekata ukoliko postoje. U prethodne radove također spadaju razna presijecanja i izmještanja postojećih vodovodnih, kanalizacionih, električnih, poštanskih, telegrafskih i telefonskih i dr. instalacija preko kojih prolazi trasa cjevovoda, kao i bušenja, isijecanja betona ili drugog tvrdog materijala.
Sva prokopavanja koja su ovdje navedena kao prethodni radovi treba da se izvode u skladu sa
odredbama o prokopavanju javnih površina za potrebe izgradnje cjevovoda i distribucionih vodova.
i. Iskolčenje objekata i trase cjevovoda
Izvođač će prema projektu za pojedine objekte, cjevovode i dr. izvršiti iskolčenje predmetnih objekata, odnosno geodetskih elemenata trasa predmetnih cjevovoda. Osnovni geodetski elementi koje Izvođač označava na terenu su slijedeći:
▪ oznaka početka i xxxxx xxxxx cjevovoda ili distribucione linije sa vezom na najbliži stalni reper i trigonometrijsku tačku;
▪ oznaka horizontalnih lomova trase cjevovoda sa vezom na najbliži stalni reper i trigonometrijsku tačku;
▪ oznaka osovina pojedinih objekata xx xxxxx cjevovoda sa vezom na najbliži stalni reper i
trigonometrijsku tačku.
Sve navedene osnovne geodetske elemente Izvođač xx xxxxx da na pogodan način zaštiti od uništenja i propadanja i da iste xxxx sve do završetka radova, odnosno predaje objekta Investitoru. Sva ostala iskolčenja potrebna za izvođenje radova na određenom objektu ili cjevovodu, kao i objektima koji se nalaze xx xxxxx istih, Izvođač xx xxxxx da izvrši o svom vlastitom trošku. Izvođač treba da iskolči sve što je potrebno za izvođenje radova i biće odgovoran za sva mjerenja, te treba da provjeri sve mjere i podatke prije iskolčenja radova i biće odgovoran za bilo koju grešku koja se pojavi njegovom krivicom. Prilikom iskolčenja Izvođač treba da posveti pažnju da ostane na projektiranoj xxxxx cjevovoda u vlasništvu i pravima.
ii. Bušenje, razbijanje i raskopavanje
Bušenje, razbijanje i raskopavanje betonskih podloga i konstrukcija na lokalitetu objekata i xxxxx cjevovoda koje se izvode kao prethodni radovi, treba da je u skladu sa uslovima za prokopavanje javnih površina radi izgradnje i opravke podzemnih instalacija i uređaja.
1. Bušenje
Tehnologija dijamantnog bušenja armiranog betona, betona, kamena i drugih čvrstih građevinskih materijala je specifična po tome što prilikom bušenja nož (cijev) ulazi u materijal debljinom xxxx- stjenke cijevi od 4-5 mm. Ovaj način bušenja ne proizvodi nikakve vibracije i xxxxx, xx xxxx zadržava postojeće kvalitete bušenog materijala. Xxxxxx/dužina bušenja je cca 6 m', a prečnik xxxx xx opremom može biti od 30-1.000 mm, zavisno od zahtjeva Investitora. Xxx jedna kvaliteta ove vrste bušenja je što joj armatura ne predstavlja problem jer i tu vrstu materijala sječe uspješno kao i kamen i beton i sl. Prilikom ove vrste bušenja xxxx xx cijelo vrijeme prisutna radi ispiranja materijala i hlađenja dijamantnih kruna, a time i smanjuje i trenje materijala i postiže glatkoću.
Sav nabušeni materijal utovara se u vozila i odvozi na jednu od deponija xxxx xx određena za
realizaciju projekta.
Obračun će se vršiti po 1 m' nabušenog materijala, bez obzira na vrstu i debljinu te podloge, sa
utovarom materijala u vozila i odvozom na određenu deponiju.
2. Razbijanje i raskopavanje podloge
Na svim onim lokacijama objekata i dionicama kuda trasa cjevovoda prolazi ispod betonske podloge, treba izvršiti isijecanje, razbijanje i raskopavanje te podloge. Raskopavanje treba izvesti odgovarajućim pneumatskim bušilicama ili drugim pogodnim sredstvima za raskopavanje.
Sav razbijeni i raskopani materijal utovara se u vozila i odvozi na jednu od deponija xxxx xx određena
za objekat odnosno cjevovod.
Obračun će se vršiti po 1 m2 razbijene i raskopane podloge kolovoza ili pločnika, bez obzira na vrstu i debljinu te podloge, sa utovarom razbijenog i raskopanog materijala u vozila i odvozom na određenu deponiju.
3. Vađenje kamenih ili betonskih ivičnjaka
Na svim onim mjestima gdje objekat ili trasa cjevovoda presijeca kamene ili betonske ivičnjake treba iste izvaditi i odstraniti na stranu i odvesti do deponije xxxx xx određena za objekat odnosno cjevovod.
Obračun će se vršiti po 1 m' izvađenog kamenog ili betonskog ivičnjaka, sa utovarom i odvozom otpadnog materijala na određenu deponiju.
4. Presijecanje i premještanje instalacija
Na svim onim mjestima gdje trasa cjevovoda sa pratećim objektima presijeca postojeće podzemne instalacije i vodove, treba iste premjestiti prema zahtjevima i uputstvu vlasnika ili korisnika tih instalacija i vodova. Ovo presijecanje i premještanje treba izvršiti u što kraćem vremenskom roku, kako ne bi došlo do zastoja u radu tih instalacija i vodova, kao i realizacije samog projekta.
Izmještanje podzemne instalacije i vodova izvršiti prema odredbama ovog projekta i Tehničkih uslova. Rad obuhvata sve potrebne zemljane i montažne radove, sa nabavkom potrebnog materijala i pribora za Izmještanje postojeće podzemne instalacije i vodova.
Obračun će se vršiti po 1 m' presječene i premještene podzemne instalacije ili voda za svaki pojedini cjevovod prema troškovniku radova.
iii. Usmjereno bušenje po metodi HDD
Usmjereno bušenje po metodi HDD radi se sa PE ili čeličnim cijevima prečnika od Ø50 mm do Ø1.200 mm u svim terenima. Usmjerena bušenja izvode se po HDD metodi upotrebom bušačkih garnitura Ditch Witch (All terrain) i Tracto Technic (Grundodrill i Grundopit) ili slično.
Navođeno bušenje uspješno se koristi pri prolasku ispod rijeka, puteva, željeznica, za potrebe izgradnje gasovoda, vodovoda, telekomunikacija, itd. Mogućnost izvedbe bušotina ovom metodom je do 1.600 m'.
Tehnologija izvođenja bušenja temelji se na bazi navođenja odnosno usmjeravanja bušeće xxxxx. To znači da je moguće izvesti planiranu bušotinu u skladu s prethodno pripremljenim Projektom bušenja
i organizacije gradilišta kojeg radi Izvođač na osnovu podataka iz Glavnog projekta. Dužine pojedinih bušotina ovise o geološkom sastavu xxxxxx i pojedinim geološkim karakteristikama slojeva u tlu.
Po završenom bušenju izvodi se uvlačenje PE cijevi visoke čvrstoće. Tehnologija omogućuje uvlačenje više segmenata (kolona) cijevi odjednom. Potrebno je da svaka bušotina bude izvedena s horizontalnim i vertikalnim krivinama promjera većih od 40 m, što omogućuje nesmetanu izvedbu bušaćih radova ispod svih vrsta vodotoka, komunalne, prometne i ostale infrastrukture.
Izvođenje bušenja po predloženoj metodi sadrži više tehnoloških koraka:
Priprema projekta bušotine sadrži obradu geodetskih i geoloških podataka xxxxxx, te izradu Geološko-geomehaničkog elaborata, koji je sastavni dio projektne dokumentacije, a po potrebi vrše se dodatna ispitivanja. Na temelju ovih podataka iz geodetskog i geološkog elaborata Izvođač priprema projekat HDD bušotine koji sadrži zahtijevane parametre sa svim detaljima. Tako pripremljen projekat daje se Nadzornom inženjeru i Projektantu na pregled i odobrenje. Potom slijedi izvođenje bušotine koja može od projektiranih gabarita odstupati maksimalno 5%.
Postupak bušenja i uvlačenja cijevi dijeli se na tri faze:
▪ 1. faza – izrada pilotne bušotine,
▪ 2. faza – širenje bušotine do ciljnoga promjera,
▪ 3. faza – uvlačenje cijevi.
Bušeća glava pilotne bušotine usmjerava se po prethodno izrađenom projektu i omogućuje usputno praćenje preciznosti i dubine bušenja. Bušenje se izvodi usputnim ubrizgavanjem mješavine bentonita i vode, što služi za zaštitu uvučene cijevi od mogućih oštećenja i iznošenje izbušenog materijala.
Poslije izrade pilotne bušotine, na bušeće stupove pričvrsti se povratno xxxxxx xxxxx xx xxxx bušotina do predviđenog promjera xxxx xxxx biti najmanje 30% veći od promjera uvučene cijevi. Povratno bušenje, odnosno širenje bušotine, isto tako se izvodi dodavanjem bentonitne mješavine koja služi za stabilizaciju bušotine i zaštitu cijevi od oštećenja. Time se oko cijevi ostvaruje obloga od bentonita debljine cca 5-10 cm. Pri samoj izvedbi u isto vrijeme izvodi se i precizan snimak bušotine za potrebe izrade katastra podzemnih instalacija. Pri izradi bušotine ne dolazi do osipanja materijala u bušotini. Za uvlačenje upotrebljavaju se segmentne (kolone) cijevi koje su ranije pripremljene (izvršeno spajanje cijevi varenjem, ispitani zavari, ispitana cijev na pritisak).
Pri izvođenju bušenja dolazi do isticanja suvišne bentonitne mješavine na ulazu i izlazu iz bušotine koja se posebnim pumpama ubacuje u mobilni reciklator i priprema se za ponovnu upotrebu. Time se osigurava ekološka neospornost projekta. Suvišni bentonit se ne smije razlijevati po terenu.
Postupak bušenja upotrebom HDD tehnologije je izvodiv u vremenski kratkom roku, ne utiče na okoliš za vrijeme i poslije izvođenja i u prostoru ne ostavlja negativne posljedice. Po završetku bušenja uspostavljanje prvobitnog stanja okoliša je vrlo jednostavno. Horizontalno navođeno bušenje moguće je izvesti svugdje gdje radovi klasičnim iskopom nisu izvodljivi, rentabilni ili mogući u bilo kojem obliku.
iv. Tehnika dinamičkog utiskivanja cijevi sa mašinama za utiskivanje
Za dinamičko instaliranje cijevi, između ostalih tehnologija, koriste se mašine za pneumatsko utiskivanje cijevi. Ove mašine omogućavaju ekonomično instaliranje čeličnih cijevi kao sto su zaštitne cijevi ili cijevi za druge potrebe do 4.000 mm u prečniku i dužine do 80 metara u zemljišta xxxxx 1-5 (dijelom čak i xxxxx 6 – xxxx rastvorljiva stijena) bez potpornih zidova i oslonaca.
Pneumatska mašina za utiskivanje je cilindričnog oblika, izrađuje se u raznim dimenzijama, u zavisnosti xx xxxxx i potrebne količine (protoka) vazduha koji ih pokreće. Veza između mašine i cijevi se ostvaruje preko čeličnih segmenata i konusa u zavisnosti od unutrašnjeg prečnika cijevi i prečnika mašine. Također je moguće u vezi između mašine i cijevi postaviti specijalni dio, koji omogućava izlazak zemlje unutar cijevi za vrijeme procesa instaliranja cijevi u tlu.
Mašina za pobijanje radi uz pomoć kompresora.
Moguće je utiskivati cijevi raznih dužina, a ukoliko xx xxxxxxx dužina instaliranja veća od pojedinačne dužine cijevi, pristupa se faznom utiskivanju, tako što se nakon utisnute prve, zavari sljedeća i sve tako do postizanja konačne dužine. Zbog robusnog dizajna i konstrukcije, najveća mašina za pobijanje može dostići energiju udara od 40.000 Nm (pri xxxxx kapacitetu). Prosječna brzina pobijanja iznosi 10 m/h. Nakon završetka utiskivanja, cijev se kompletno čisti i prazni koristeći pritisak vode ili vazduha i to za cijevi prečnika do 500 mm. Preko ovog prečnika preporučuje se vađenje zemlje isključivo svrdlom.
Prednosti tehnike dinamičkog utiskivanja cijevi su sljedeće:
▪ Manje narušavanje kompaktnosti zemlje xxxx xxxxx da se očuva (površina puteva, prednjih bašta, i sl.) i minimalna potrebna restauracija;
▪ Mali prateći troškovi jer se izbjegavaju obilaženja, barijere, sredstva za signalizaciju, i sl.
▪ Tehnika za instaliranje cijevi xx xxxxxx priznata i korištena u svijetu;
▪ Kratko vrijeme pripreme – kratko vrijeme instalacije;
▪ Dinamički udar pri pobijanju je toliko precizan i jak da se razbijaju sve prepreke i lakše se prevazilazi xxxx početni otpor nakon mirnijeg perioda. Zbog toga xx x xxxx tačnost cilja poboljšana jer dinamički udar razbija sve vrste zemljišta u okviru prečnika cijevi i same prepreke ne bi trebale da se premještaju ili da se udalje u jednom komadu;
▪ Nema potrebe za potpornim zidovima i osloncima;
▪ Tokom pobijanja zemlja ostaje u cijevi što znači da nema pritiska vode kada se, recimo, prolazi
ispod rijeke;
▪ Minimalno pokrivanje, jer nema potrebe za velikim otkopima i jamama;
▪ Jednostavna operacija za izvođenje;
▪ Adaptacija za sve prečnike cijevi sa specijalnim konusima čekića;
▪ Širok spektar upotrebe.
b. Zemljani radovi
Zemljani radovi obuhvataju sve vrste iskopa i nasipa za objekte i cjevovode sistema, tj. iskop i dokopavanje rovova za okna i polaganje cijevi, zatrpavanje rovova i temelja iskopanom zemljom ili pjeskovito-šljunkovitim materijalom nakon polaganja cijevi. U zemljane radove također xxxxx zaštita iskopa i radova tokom izvođenja. Zemljani radovi će se izvoditi prema odgovarajućim projektima.
Prilikom izvođenja zemljanih radova Izvođač xx xxxxx da se pridržava odgovarajućih propisa i projekta.
Investitor je obavezan da prije početka radova preda Xxxxxxxx situacioni plan sa svim potrebnim podacima povezanim sa stalnim tačkama na terenu, kako bi se prije početka zemljanih radova moglo izvršiti obilježavanje objekata na terenu, kao i snimanje xxxxxx xx xxxxxx Izvođača u prisustvu Nadzornog inženjera.
Svi podaci kao i datum obilježavanja objekta upisuju se u građevinsku knjigu, odnosno u građevinski dnevnik. Angažovanje Izvođača na ovim radovima ne plaća se posebno.
Podjela tla i stijena u građevinsko-tehničkom smislu težine ili načina iskopa urađena je prema građevinskim normama GN 200 za radove u niskogradnji:
▪ Kategorija I. Površinska meka tla, vrlo laka za iskop (na primjer humus, suhi zemljani materijali, lake gline, miješana tla pijeska, šljunka i gline s organskim tvarima), odnosno rastresita zemlja koja se kopa običnom lopatom, tekuća tla zasićena vodom (na primjer mulj, tekući pijesci i sl.) kod kojih je nemoguće uobičajenim tehnološkim postupcima odstraniti vodu,
▪ Kategorija II. Nevezana i slabo vezana pjeskovita, šljunkovita i pjeskovito-šljunkovita tla ili vezana glinena tla razmjerno laka za iskop, a koja se kopaju lakom kopačom (lakšom štihačom, ašovom),
▪ Kategorija III. Vezana i nevezana tla razmjerno srednje xxxxx (iz različitih geoloških razloga) za iskop, a koja se kopaju teškom kopačom (težom štihačom) ili lakim pijukom (trnokopom, krampom),
▪ Kategorija IV. Za iskop xxxxx, xx vrlo čvrsta, odnosno tvrdo do vrlo tvrdo srasla tla (u nekim slučajevima pomiješana s kršjem ili velikom odlomcima stijene odnosno krupnim oblucima šljunka), koja se kopaju težim pijukom (krampom),
▪ Kategorija V. Za iskop lake (meke, prirodno dezintegrirane, razlomljene) trošne ili polučvrste stijene, zatim razmjerno čvrste ali sitnouslojene, vrlo raspucale stijene, ali i neka vrlo tvrda tla na prelazu u stijenu (koja se mogu kopati mašinski mehaničkim putem bez njihovog prethodnog razaranja miniranjem), a koje se također klasificiraju kao vrlo xxxxx, rastrošene i slabo-kompaktne sedimentne stijene, xx xxxxx odnosno slabo cementirane sedimentne stijene i škriljci), a koje se kopaju osobito oblikovanom motkom (ćuskijom) ili se po potrebi ponekad prije iskopa miniraju slabijim (deflagrantnim) eksplozivom (na primjer barut),
▪ Kategorija VI i VII. Za iskop xxxxx, xx vrlo tvrde stijene (koje se kopaju u tehničko-ekonomskom smislu najisplativije njihovim prethodnim miniranjem), koje se također dalje klasificiraju kao srednje čvrste (kvalitetne sedimentne stijene, stijene niske gustoće, grubozrnate eruptivne stijene), čvrste (kvalitetne eruptivne i metamorfne stijene, finozrnati pješčari) i vrlo čvrste stijene (kvarciti, guste finogranulirane eruptivne stijene), a koje se prije iskopa miniraju jakim (brizantnim) eksplozivom (na primjer dinamit).
Zemljani radovi se u većini izvode mehaničkim sredstvima na osnovu tehničkog opisa, predmjera i predračuna uz izvedbeni projekat, te uputstva Nadzornog inženjera. Ova uputstva treba obavezno upisati u građevinski dnevnik prije početka izvođenja zemljanih radova, ukoliko su oprečna sa tehničkim opisom, predmjerom i predračunom uz izvedbeni projekat.
i. Uslovi za prokopavanje javnih površina
Svi radovi potrebni za ugrađivanje ili popravku podzemnih instalacija ispod javnih površina, ulica, pješačkih staza, puteva, putnih bankina, parkova, trgova i drugih javnih površina, bez obzira ko treba da ih izvodi, mogu se obavljati samo po prethodnom odobrenju nadležnog organa.
Odobrenjem iz prethodnog xxxxx xxxx se odrediti vrijeme početka i završetka radova, površina i mjesto na kojem se prokopavanje odobrava, kao i drugi uslovi vezani za izvođenje radova koji su propisani ovim uslovima.
Odobrenje za prokopavanje javnih površina može se izdati pravnom licu registrovanom za dotičnu
vrstu djelatnosti.
Zahtjev za izdavanje odobrenja za prokopavanje podnosi se pismeno, a sa izvođenjem radova ne može se početi prije izdatog odobrenja.
Odobrenje za prokopavanje može se izdati samo na zahtjev Izvođača radova. U izuzetnim slučajevima
– havarijskim oštećenjima podzemnih instalacija uslijed kojih je onemogućeno opsluživanje potrošača vodom, komunalna organizacija xxxx xx instalacija oštećena može otpočeti sa radovima na opravci uz usmeno odobrenje rukovodioca nadležnog organa, a u roku od 48 sati dužna je zatražiti i pismeno odobrenje.
Nadležni organ xxxxx xx primjerak rješenja kojim se odobrava vršenje radova na javnoj površini dostaviti odgovarajućoj komunalnoj organizaciji koja održava tu javnu površinu.
Uz zahtjev za davanje odobrenja za prokopavanje Izvođač radova xxxxx xx priložiti:
▪ situacioni plan (u dva primjerka) u kome će biti definirani i iskotirani: položaj instalacije, pojas prokopavanja, položaj i vrsta već ranije položenih instalacija u neposrednoj blizini i uzajamna ukrštanja, mimoilaženja ili sudari;
▪ saglasnost (u dva primjerka) svake komunalne organizacije čije su instalacije već položene u neposrednoj blizini nove, da postavljanje nove instalacije na xxx mjestu neće ugroziti njihovu instalaciju, ili ako takva mogućnost postoji saglasnost da se radovi vrše pod određenim uslovima (osiguranje, izmiještanje, itd.);
▪ kopiju građevinske dozvole.
Uz zahtjev za izdavanje odobrenja za prokopavanje radi opravke instalacija nije potrebno priložiti saglasnost iz xxxxx 2. prethodnog stava.
Prethodno navedeni prilozi sastavni su dio odobrenja za prokopavanje i Izvođač radova xx xxxxx po njima postupiti, a u toku izvođenja radova zajedno sa odobrenjem držati ih na gradilištu kod odgovornog lica i pokazati ih na zahtjev ovlaštenog lica.
Prije izdavanja odobrenja za izvođenje radova nadležni organ xxxxx xx pribaviti saglasnost organa za poslove saobraćaja po pitanju mjera bezbjednosti saobraćaja koje je Izvođač u toku izvođenja radova xxxxx provesti.
Organ za poslove saobraćaja može pri davanju saglasnosti iz prethodnog stava odrediti da se radovi na prokopavanju javnih saobraćajnih površina na xxxxxx xx saobraćaj jačeg intenziteta ili xxxx xxxx osnovu gradskog saobraćaja moraju izvoditi u tri smjene ili samo noću. Također može usloviti obezbjeđenje pješačkog prolaza preko prokopa i pristup objektima.
Izvođač koji izvodi radove na postavljanju novih podzemnih instalacija obavezan je u situacionom planu ucrtati osovinu izvedene instalacije, ogranke i skretanja, izvršiti i u plan unijeti potrebna odmjeravanja. Ovaj snimak xxxxx xx predati nadležnom organu katastra podzemnih instalacija, kome xx xxxx omogućiti provjera podataka. Tek nakon toga može se pristupiti zatrpavanju prokopa.
Izvođač radova xxxxx xx da nakon montaže, ispitivanja i zavođenja u katastar podzemnih instalacija xxxxxx zatrpa po Tehničkim uslovima koji se navode u daljem tekstu.
ii. Prokopavanje i zatvaranje prokopa na javnim saobraćajnicama
Na mjestima gdje trasa cjevovoda presijeca ili ide duž javnih saobraćajnica radovi se izvode prema uslovima iz prethodne xxxxx ovih Tehničkih uslova.
Prokopi se mogu vršiti samo na mjestima odnosno dionicama (kod uzdužnog prokopavanja) prilagođenim zahtjevima organizacije saobraćaja.
Sav iskopani materijal se odmah odnosi na deponiju.
Zaštita cjevovoda vrši se materijalom po zahtjevu isporučioca cijevi i važećim propisima.
Nadsloj iznad cjevovoda potrebno je izvesti do visine postojeće kolovozne konstrukcije mjereno od površine kolovoza, a minimalno 20 cm ako se radi o asfaltnom kolovozu.
Po završenom nabijanju do potrebne zbijenosti potrebno je postojeću kolovoznu konstrukciju otkopati za xxx po 30 cm na obje strane od xxxxx xxxx ukoliko je prosječna xxxxxx xxxx manja od 1,50 m, a po 60 cm na obje strane ako je prosječna xxxxxx jednaka ili veća od 1,50 m.
Iskopani materijal odvozi se na deponiju, a čitava površina na kojoj se treba izvesti kolovozna konstrukcija treba se očistiti, nabiti do potrebne zbijenosti tražene za donji noseći sloj zavisno od kategorije saobraćajnice.
Kolovozna konstrukcija xxxx xx postojećom xx xxxx monolitnu cjelinu i da zadovolji tehničke i estetske uslove za tu vrstu saobraćajnice.
Obračun prokopavanja i zatvaranja prokopa vrši se po m2 prokopa bez obzira na debljinu kolovozne konstrukcije.
iii. Pristupni put
Pristupna i privremena saobraćajnica će se izvoditi se na onim dijelovima projekta gdje kamioni i druga vozila koja odvoze i dovoze potreban materijal imaju problema pri kretanju.
Potrebna širina saobraćajnice je 3,0 m. Izvodi se od dva sloja materijala. Osnovni sloj, koji služi i kao podloga, izvodi se od lokalnog materijala debljine sloja cca 50 cm, koji može da zadovolji modul stišljivosti 30 MPa, a gornji je saobraćajni tampon debljine sloja cca 20 cm, koji može da zadovolji modul stišljivosti 40 MPa.
Obračun izrade saobraćajnice vrši se za donji sloj po m3, a za gornji sloj po m2 ugrađenog materijala.
iv. Iskopi i otkopavanja
Prije početka zemljanih radova na objektu treba izvršiti iskolčavanje objekta i postaviti druge potrebne oznake i stalne nivelmanske xxxxx.
Sve iskope treba izvršiti prema projektovanim profilima, visinskim kotama i propisanim nagibima na projektu, sa pravilnim odsijecanjem do konture utvrđene projektom, odnosno po zahtjevima Nadzornog inženjera.
Minimalna xxxxxx xxxx za polaganje cijevi određuje se u ovisnosti od prečnika cijevi i dubine rova
prema uslovima iz Tabele 3.
Tabela 3. Odnos širine i dubine rova u odnosu na prečnik cijevi
Xxxxxx xxxx (D) | Svijetla širina (B) | |||
DN 300 mm | DN 400 mm | DN 500 mm | DN 600 m | |
D < 1,0 m | OD + 50 cm | OD + 70 cm | OD + 70 cm | OD + 70 cm |
1,00 m ≤ D ≤1,75 m | OD + 50 cm | OD + 70 cm | OD + 70 cm | OD + 70 cm |
1,75 m < D ≤ 4,0 m | 90 cm | OD + 70 cm | OD + 70 cm | OD + 70 cm |
D > 4,00 m | 100 cm | OD + 70 cm | OD + 70 cm | OD + 70 cm |
Razupiranje je obavezno za rovove dublje od 150 cm i neće se posebno nadoknađivati.
Prilikom izvođenja iskopa, Izvođač treba da vodi računa da se u blizini otkopa ne odvija intenzivan saobraćaj koji bi mogao da prouzrokuje urušavanje zemljišta, a ukoliko se radi izvođenja radova xxxx xxxx da odvija, Izvođač treba da izvrši sve potrebne mjere sigurnosti o svom trošku da se spriječi obrušavanje.
Iskopano zemljište može se po odobrenju Nadzornog inženjera upotrijebiti za izradu nasipa, zasipanja i planiranja površina. Ostatak iskopanog zemljišta utovara se i odvozi na deponije koje su određene xx xxxxxx Nadzornog inženjera.
Utovar i odvoz iskopanog materijala na deponiju ili u nasip treba da je uračunat u jediničnu cijenu odgovarajuće pozicije iskopa. Uređenje deponije treba izvršiti prema tehničkim propisima, a u cilju prilagođavanja iste okolnom zemljištu.
Deponirano iskopano zemljište može se po odobrenju Nadzornog inženjera upotrijebiti za razna
nasipanja ili druge potrebe objekta.
Prokope temelja za objekte treba popuniti do projektirane kote mršavim betonom, odnosno drugim materijalom, a po odobrenju Nadzornog inženjera. Ako je do ovih radova došlo krivicom Izvođača, isti xx xxxxx da to izvede o svom trošku bez prava na nadoknadu.
Ukoliko Izvođač ostavi izvršeni iskop u zemljištu koje je podložno urušavanju ili zasipanju uslijed padavina, podzemne i tekuće vode ili bilo kojih drugih razloga, da stoji otvoren duže vremena od onog koje je već utvrđeno dinamičkim planom, odnosno programom gradnje, te uslijed toga dođe do omekšavanja, zasipanja ili obrušavanja zemljišta, Izvođač xx xxxxx da o svom trošku i bez prava na posebnu naplatu izvrši potrebne sanacione mjere, te da produbi otkop do zdravog nosivog tla i da naknadno iskopani prostor ispuni do projektovane kote dna temelja odnosno iskopa mršavim betonom ili nabijenim šljunkom, a prema zahtjevu Nadzornog inženjera. Sav urušeni naknadno iskopani materijal Izvođač treba da o svom trošku ukloni i odveze na deponiju ili drugo predviđeno mjesto.
Naredba Nadzornog inženjera u vezi sa produbljenjem iskopa radi razmekšanog tla i zaštitnih mjera mjerodavna je obaveza za Izvođača.
Izvršene otkope pregleda i prima Nadzorni inženjer ili posebno formirana komisija xx xxxxxx Investitora i Izvođača. Komisija je dužna da obrati pažnju na sve okolnosti uslijed kojih bi zbog projektovanog načina fundiranja i dubine temelja xxxxx nastati eventualne štete po objekat, a također da utvrdi nosivost zemljišta. U ovoj komisiji treba obavezno da bude prisutan Projektant ako se radi o značajnijem dijelu objekta. Komisija utvrđuje kotu podzemne vode, te ucrtava i bilježi razne slojeve kroz koje je izvršen otkop.
Ako se prilikom otkopavanja naiđe na istorijske spomenike ili predistorijske nalaze, ili neeksplodirana minsko-eksplozivna sredstva, Izvođač xx xxxxx o tome odmah obavijestiti Investitora i nadležne organe. Sve iskopine od vrijednosti svojina su države i kao takve treba ih prijaviti i predati. Neeksplodirana minsko-eksplozivna sredstva moraju se xx xxxxxx stručnih lica dezaktivirati, odvesti van zone izvođenja radova i uništiti. Ovi poslovi nisu uključeni u cijenu iskopa.
Obračun iskopa vrši se u sraslom stanju na osnovu snimljenih profila prije i poslije otkopa, ovjerenih xx xxxxxx Nadzornog inženjera, uzimajući u obzir neophodne iskope prema projektu. Jediničnim cijenama za zemljane radove obuhvaćen je rad, eventualni prevoz ili bez prevoza, već xxxx xx to za svaku pojedinu poziciju opisano, kao i svi režijski troškovi. Kod odvoza iskopanog materijala u jediničnoj cijeni obuhvaćeno je također razastiranje i planiranje materijala na deponiji, te uređenje deponije. Pored prethodno predviđenih troškova, jedinične cijene obuhvataju sva potrebna obilježavanja za izvođenje zemljanih radova i njihov obračun, prilazne xxxxx, xxx i pomoćne skele.
1. Iskopi u nevezanom zemljištu
Iskopi u nevezanom zemljištu vrše se odgovarajućom građevinskom mehanizacijom sa utovarom i odvozom iskopanog materijala na deponiju ili u nasipe ili odlaganjem u stranu u neposrednoj blizini. Prilikom iskopa Izvođač treba da vodi računa da ne dođe do prodiranja vode iz okoline u otkop i otkopani materijal, a naročito xxxx xx u pitanju materijal koji u mokrom stanju postaje plastičan. Otkop ne treba izvoditi do nivelete već nešto pliće, tako da se pri završenom kopanju i planiranju koje se izvodi ručno ili mehanizacijom za tu svrhu, planum ostaje u zdravom i nerazrivenom zemljištu. Prilikom planiranja treba također da su čiste i bočne strane.
Iskopi rovova za cjevovode vrše se nakon izvršenog trasiranja prema projektnoj dokumentaciji i iskolčavanju po snimljenim profilima.
Sav materijal za cjevovode, tj. cijevi, spojnice, fazonski komadi, itd., po pravilu xxxx biti kompletiran
već prije početka xxxxxxx rovova.
Probrani iskopani materijal predviđen za nasipanje deponuje se duž rova na udaljenosti minimalno 1
m od xxxxx xxxx, a na suprotnoj strani od one duž kojih su ili će biti raspoređene cijevi za polaganje.
Za potpuno završen posao obračun se vrši po m3 izvršenog iskopa mjerenog u samoniklom stanju prema kategorijama zemljišta utovarenog i odvezenog na deponiju ili odlaganog xx xxxxxx xxxx ako je predviđena ponovna upotreba za zasipanje rovova ili oko objekata.
2. Iskopi u stijeni
Iskopi u stijeni izvode se pikhamerom ili bušenjem-isijecanjem. Na projektnim lokalitetima nije
dozvoljeno miniranje jer može doći do poremećaja sredine.
Za potpuno završen posao obračun se vrši po 1 m3 izvršenog iskopa mjerenog u samoniklom stanju, utovarenog i odvezenog na određenu deponiju ili odloženog xx xxxxxx, već prema odluci Nadzornog inženjera.
3. Osiguranje iskopa
Prilikom iskopa treba vršiti osiguranje istog ako se za to ukaže potreba, bilo razupiranjem ili podupiranjem da bi se spriječilo obrušavanje zemljišta.
Razupiranje se vrši odgovarajućim sredstvima i materijalom po prijedlogu Izvođača, na mjestima koja predloži Izvođač radova ili Nadzorni inženjer.
Razupiranje se vrši na osnovu utvrđenog pritiska zemljišta, dubine iskopa i širine razupiranja.
Potrebno razupiranje, odnosno podupiranje ukoliko je isto predviđeno i potrebno, obračunava se po normama. Troškovi podgrađivanja i razupiranja sadržani su u jediničnim cijenama iskopa.
Ako se prilikom otkopavanja za objekte ili rov za cjevovode pokaže da su obična podupiranja nedovoljna i da xx xxxx upotrijebiti oplata od talpi ili zagat, isto se obračunava prema normama za radove na fundiranju i takav rad se plaća posebno. Za potpuno završen posao u xxx slučaju plaća se po 1 m2 stvarno razuprte površine iskopa, prema vrsti i načinu razupiranja na osnovu utvrđenog pritiska zemljišta, dubine iskopa i širine razupiranja.
v. Crpljenje vode kod izvođenja objekata
Prilikom izvođenja radova Izvođač xx xxxxx da vrši crpljenje i odvođenje vode u cilju osiguranja pravilnog i nesmetanog izvođenja radova, da se spriječi razmekšavanje zemljišta, te da se osigura život i zdravlje radnika.
Izvođač xx xxxxx da na svim mjestima iskopa i izvođenja objekata gdje xx xxxx ne može odvesti prirodnim putem postave pumpna postrojenja za odvod procjednih voda ili na drugi način smanji dotok vode u xxxxx xxxxxxx i time omogući nesmetan rad.
Izvođač xx xxxxx da osigura crpljenje vode na radnom mjestu, kao i sva potrebna sredstva kojim će moći da se suprotstavi lakšim prodorima vode i istoj omogući pravilan odvod sa mjesta iskopa objekta. Za odvod vode sa mjesta izvođenja radova troškovi su uračunati u jediničnu cijenu iskopa odgovarajuće kategorije zemljišta i vrste iskopa. Količinu dotičuće vode utvrđuju Nadzorni inženjer sa Izvođačem radova.
Izvođač radova treba da dopremi i postavi pumpu ili bateriju pumpi odgovarajućeg kapaciteta sa usisnim i potisnim cjevovodom odgovarajućih dimenzija, što omogućava efikasno crpljenje vode do određene dubine i sniženje nivoa na određenu dubinu, prema uslovima za predmetni objekat.
Crpljena voda ne smije da xx xxxxx na ono mjesto gdje se izvode radovi. Sve štete koje nastanu ispuštanjem vode na prostore za buduće radove snosi Izvođač i isti xx xxxxx da sve nastale štete otkloni i izvedene radove dovede u ispravno stanje o svom trošku.
vi. Nasipanja i zasipanja
Nasipanje obuhvata pripremu podloge za izradu nasipa, nasipanje i razastiranje nasutog materijala, eventualno kvašenje i nabijanje materijala u nasip prema dimenzijama datim u projektnoj dokumentaciji.
Zasipanje obuhvata radove na zasipanjima uz završene dijelove objekata ispod nivelete prirodnog
xxxxxx i zasipanja rovova nakon polaganja i ispitivanja cjevovoda.
1. Zasipanja uz objekte
Zasipanje uz objekte ne smije otpočeti prije nego što se primi dio objekta uz kojeg se vrši zasipanje i dok beton uz kojeg se vrši zasipanje ne postigne min. 75% propisane čvrstoće, i kada su izvršeni svi izolatorski radovi tamo gdje je to predviđeno.
Prije početka zasipanja potrebno xx xxxxxxx koji se zasipa očistiti od svih otpadaka, stranih predmeta i
skinuti rahli materijal.
Zasipanje se vrši što ravnomjernije oko objekta uz potrebno nabijanje. Za nabijanje se upotrebljava laka vibraciona mehanizacija za nabijanje ako nije drugačije traženo, a debljina sloja ne treba da prelazi 30 cm.
Materijali za zasipanje trebaju biti bez otpadaka drveta, korijenja, trave i drugih predmeta organskog porijekla, a da zadovoljava i granulacijom i kvalitetom materijal za zasipanje.
Gdje se zasipanje vrši uz beton sa zaštitnim premazima potrebno je da materijal za zasipanje uz zaštićene površine ne sadrži zrna veća od 10 mm. Izvođač će obratiti pažnju da ne ošteti zaštitni premaz u toku zasipanja. Ukoliko se pojavi bilo kakvo oštećenje, Izvođač xx xxxxx da to oštećenje popravi na zahtjev Nadzornog inženjera, a prije nego što nastavi sa daljim zasipanjem.
Za izvršeni posao obračun se vrši po 1 m3 ugrađenog zasipa.
2. Zasipanje rovova sa cjevovodima
Zasipanje rovova vrši se nakon što su cijevi položene na jastuk-posteljicu od sitnozrnih materijala prema projektu i izvršeno njihovo spajanje bez ili sa odgovarajućim spojnicama zavisno od usvojenog tipa cijevi. Polaganje cijevi i montaža opisani su u tački „Montažni radovi“ ovih Tehničkih uslova.
Zasipanje se vrši u dvije etape, a nakon odobrenja Nadzornog inženjera. U prvoj etapi se vrši zasipanje najmanje dvije trećine dužine cijevi do najmanje 30 cm iznad cijevi radi ankerisanja zbog tlačne probe. Na dijelu spojeva cijevi ostaju otkrivene u toj etapi. Kod GRP cijevi nasipanje se u prvoj etapi vrši sa sitnim materijalom, bez krupnog i oštrog kamenja, granulacije 0-32 mm. Kod plastičnih (PE i PVC) cijevi zasipanje se u prvoj etapi vrši pješčanim materijalom za izradu posteljice, granulacije 0-4 mm. Nabijanje zasipa oko cijevi vrši se ručnim nabijačima.
Nakon izvršene tlačne probe zasipanje se vrši do nivoa xxxxxx materijalom iz iskopa koji je deponovan uz rov, a uz prethodno odobrenje Nadzornog inženjera. Kamenje koje prelazi dimenzije od 100 mm se treba izbaciti iz materijala za zatrpavanje. Nabijanje se vrši u slojevima debljine do 30 cm odgovarajućom lakom mehanizacijom za kompaktiranje nasipa do postizanja min. 85% maksimalne gustoće. Ako projektom nije drugačije utvrđeno, ispitivanje zbijenosti vrši se određivanjem modula stišljivosti pomoću kružne ploče Ø30 cm. Potrebnu zbijenost čini postizanje vrijednosti od min. 50 MPa u završnom sloju zasipa.
Na mjestima prosijecanja kolovozne konstrukcije saobraćajnica, zasipanje rova se vrši šljunkovitim materijalom, odnosno kamenim drobljenim materijalom. Uslovi za kvalitet ovih materijala i način mehaničke stabilizacije propisani su uslovima za noseći sloj saobraćajnica.
Tamo gdje materijal za zatrpavanje sadrži tucanik i kamenje trebaju se preduzeti posebne mjere opreza da se zaštite konstrukcije ili cjevovodi unutar iskopa. Zaštitna zrnasta obloga se treba postaviti preko cjevovoda do minimalne dubine od 30 cm u cijeloj dužini rova prije nego što počne zatrpavanje. Xxx xxxxxx materijal koristit će se materijal granulacije od 10-100 mm. Minimalna zahtijevana vrijednost modula stišljivosti, mjerena kružnom pločom Ø30 cm, treba da iznosi 35 MPa.
Bilo kakvo oštećenje prouzrokovano na konstrukcijama ili cjevovodima u toku zatrpavanja xxxx biti
popravljeno o trošku Izvođača.
Za izvršeni posao obračun se vrši po 1 m3 ugrađenog zasipa.
3. Utovar i odvoz viška materijala na deponiju
Ako se pojavi nedostatak odgovarajućeg materijala za zatrpavanje, Izvođač ga treba nabaviti i položiti
dodatni materijal, onako kako se to bude zahtijevalo.
Sav višak iskopanog zemljanog materijala koji je preostao nakon zatrpavanja rovova i temelja ili nakon drugih radova, treba utovariti u vozila i odvesti na jednu od određenih deponija. Osim viška iskopa, na ove deponije odlaže se i sav ostali otpadni materijal proistekao izvođenjem radova i odlaganje takvog materijala je uračunato u jediničnu cijenu za taj rad.
U projektu navedene srednje transportne dužine samo su informativne, a Izvođač xx xxxxx da xxx provjeri i izračuna minimalnu, maksimalnu i srednju transportnu dužinu za svaki objekat ili trasu cjevovoda, jer će se obračun i plaćanje vršiti po 1 m3 prevoza i deponiranja viška iskopa bez obzira na transportnu dužinu od mjesta utovara do deponije.
Obračun i plaćanje vršit će se po 1 m3 utovarenog prevezenog i deponiranog viška iskopa, bez obzira kojoj kategoriji, odnosno vrsti, zemljišta pripada. Količina viška iskopa se utvrđuje razlikom količine iskopanog materijala mjereno u sraslom stanju, od koje se odbija količina istog tog materijala upotrijebljena za zatrpavanje rovova i druge radove, također mjerena u sraslom stanju. Jediničnom cijenom obuhvaćeni su i svi ostali troškovi i radovi koji se normalno pojavljuju kod ovakvih radova. Jediničnom cijenom isto tako treba da je obuhvaćeno plaćanje komunalnih i ostalih taksi i davanje za korištenje i uređenje gradskih deponija na koje se odlaže višak iskopanog materijala.
3 Betonski i armirano-betonski radovi
Ovim Tehničkim uslovima daju se standardi za materijale i radove za sve betonske i armirano- betonske radove. Sve betonske i armirano-betonske radove za izgradnju sistema treba izvesti prema Zakonu o građevinskim proizvodima ("Službene novine Federacije BiH" br. 78/09; u daljem tekstu: Zakon o građevinskim proizvodima) i Pravilniku o kontrolnom postupku i načinu provođenja kontrolnog postupka za građevinske proizvode ("Službene novine Federacije BiH", broj 28/11; u daljem tekstu: Pravilnik o građevinskim proizvodima), kao i u skladu sa standardima BAS EN 206- 1:2002 Beton – 1 dio: Specifikacije, karakteristike i kriteriji usklađenost, BAS EN 206-1/Amd 1:2006 i BAS EN 206-1/A2:2007. Osim toga, svi betonski i armirano-betonski radovi treba da se izvode u skladu sa Pravilnikom o tehničkim mjerama i uslovima za beton i armirani beton („Službeni list SFRJ“, br. 11/87; u daljem tekstu: Pravilnik PBAB).
Betonski i armirano-betonski radovi izvodit će se prema ovom i drugim projektima sistema. Ukoliko Izvođač predlaže neku izmjenu u izvođenju objekata, treba prijedlog sa odgovarajućim obrazloženjem da podnese Investitoru najmanje 10 (deset) xxxx prije početka izrade dotičnog objekta ili konstruktivnog elementa.
Izvođač xx xxxxx da po završnom iskopu za objekat, a prije početka betoniranja objekta, pozove Nadzornog inženjera radi pregleda izvršenog iskopa. Izvođač je također xxxxx da prije početka betoniranja konstruktivnih armirano-betonskih dijelova pozove Nadzornog inženjera radi pregleda postavljene armature, oplate i skele. Tek kada Nadzorni inženjer izda odobrenje upisom u građevinski dnevnik može se pristupiti betoniranju toga dijela objekta.
Izvođač xx xxxxx da najkasnije tri (3) sata ranije obavijesti Nadzornog inženjera da je postavljena armatura pripremljena za pregled i preuzimanje. Za pregled oplate i skele Izvođač xx xxxxx da obavijesti blagovremeno Nadzornog inženjera prije početka postavljanja armature. Ako Nadzorni inženjer ne pristupi pregledu armature, oplate i skele u odgovarajućem roku ili ne obavijesti Izvođača o nemogućnosti izvršenja pregleda, Izvođač ima pravo da izvede betoniranje dotičnog objekta ili dijela objekta i bez pregleda xx xxxxxx Nadzornog inženjera i tu okolnost treba konstatovati kroz građevinski dnevnik.
Cijeli proces rada na betoniranju i pripremi xxxx xx unositi u građevinski dnevnik tako da se može tačno ustanoviti cijeli tok rada i vremenske okolnosti u svim fazama izvođenja.
Za svaku poziciju i vrstu konstrukcije u projektu je označena vrsta i marka betona koja xx xxxx postići, a što će Izvođač dokazati izvodom i ispitivanjem prethodnih probnih tijela izrađenih od materijala kojim se namjerava pripremiti beton i izraditi betoniranje pojedinih konstrukcija. Ispitivanje vrši odgovarajuća institucija registrovana za ispitivanje građevinskih materijala i za čije je angažiranje saglasnost dao Investitor, ili terenska laboratorija Izvođača xxxx rad xxxxx da je pod stalnom kontrolom ovlaštenog laboratorija.
Metode dokazivanja i ispitivanja vrše se prema relevantnim Standardima i Normama, kao i uslovima iz prethodnih stavova. Troškovi ovih ispitivanja padaju na teret Izvođača i uračunati su u jedinične cijene betonskih radova.
Materijali za koje se otkrije da uzorci nisu zadovoljili pri bilo kojem ispitivanju će se odmah odstraniti sa gradilišta.
Izvođač treba da u jediničnim cijenama za betonske i armirano-betonske radove odgovarajućih konstrukcija pojedinih objekata obuhvati i troškove obaveznog probnog opterećenja gdje se to izričito u projektu traži.
U slučaju da se ukaže potreba da se vrši probno opterećenje pojedinih konstrukcija troškove za ovo snosi Izvođač, bez obzira kakve će rezultate dati ovo ispitivanje.
Odstupanje od Pravilnika PBAB koje bi služilo ekonomičnoj izgradnji objekta, Izvođač smije izvršiti
samo u sporazumu sa Projektantom i Investitorom i za to snosi punu odgovornost.
Svi radovi moraju se izvoditi prema odgovarajućim nacrtima, detaljima i statičkom proračunu, stručno i sa odgovarajućom kvalifikovanom radnom snagom i pod stručnim nadzorom.
3.1 Materijali za izradu betona
Materijali za izradu betona su prirodni ili drobljeni agregat odnosno mješavina istih, zatim vezni
materijal, voda i razni dodaci betonu.
3.1.1 Agregat za beton
Tehnička svojstva i drugi zahtjevi, te potvrđivanje usklađenosti agregata određuje se odnosno provodi, zavisno od vrste agregata, prema normama: BAS EN 12620:2004 Agregati za beton (EN 12620:2002) i BAS EN 13055-1:2006 Laki agregati – Dio 1: Laki agregati za beton, xxxxxx i žbuku za injektiranje (EN 13055-1:2002), normama na koje one upućuju i odredbama Pravilnika PBAB.
Tehnička svojstva agregata za beton moraju ispunjavati, zavisno od porijekla agregata, opšte i posebne zahtjeve bitne za krajnju namjenu u betonu i moraju biti specificirana prema nizu normi BAS EN 12620.
Granulometrijski sastav frakcije agregata d/D (frakcija agregata određena upotrebom para sita iz osnovnog niza), ispituje se prema normi BAS EN 933-1 i xxxx zadovoljavati xxxxx xxxxx BAS EN 12620.
Granulometrijski sastav punila ispituje se prema normi BAS EN 933-10 i xxxx zadovoljavati uslove prema normi BAS EN 12620. Sadržaj sitnih čestica ispituje se prema normi BAS EN 933-1 i xxxx zadovoljavati xxxxx xxxxx normi BAS EN 12620.
Ako je sadržaj sitnih čestica veći od 3%, njihova kvaliteta procjenjuje se određivanjem ekvivalenta
pijeska (SE) prema BAS EN 933-8 i ispitivanjem metilenskim modrilom (MB) prema BAS EN 933-9.
Oblik zrna krupnog agregata (SI) određuje se prema normi BAS EN 12620 klasom indeksa oblika ispitanog prema normi BAS EN 933-4 do najviše: SI40 za betone do uključivo klasa čvrstoće na pritisak C12/15 prema normi BAS EN 206-1 i SI20 za ostale betone.
Otpornost na drobljenje krupnog agregata (LA) ispitana prema normi BAS EN 1097-2 xxxx zadovoljavati xxxxx xxxxx normi BAS EN 12620 odabrane zavisno od krajnje upotrebe betona do najviše LA35 za betone opšte namjene i LA30 za betone klasa izloženosti XF1 do XF4 prema BAS EN 206-1.
Xxxxxxx zrna i upijanje vode ispituje se prema normi BAS EN 1097-6 te BAS EN 1097-6/AC:2004, a nasipna gustoća ispituje se prema normi BAS EN 1097-3 i xxxx zadovoljavati projektne zahtjeve ili zahtjeve Investitora.
Agregat za beton ne smije sadržavati sastojke koji utiču na brzinu vezivanja i očvršćivanja betona
(organske tvari, šećer, lake čestice, itd.), a njihovo prisustvo se ispituje prema normi BAS EN 1744-1.
Mineraloško petrografski sastav agregata ispituje se prema normi BAS EN 932-3 i xxxx zadovoljavati projektne zahtjeve ili zahtjeve Investitora.
Otpornost na smrzavanje krupnog agregata (F ili MS) ispituje se prema normi BAS EN 1367-1 i xxxx zadovoljavati xxxxx xxxxx BAS EN 12620 odabrane ovisno o krajnjoj upotrebi betona.
Za betone izložene površinskoj abraziji, otpornost na abraziju (AAV) ispituje se prema normi BAS EN 1097-8 i xxxx zadovoljavati odabrane xxxxx xxxxx normi BAS EN 12620 u zavisnosti od izloženosti abraziji, a ne smije biti veća od AAV20.
Kada agregat primijenjen u betonu koji je izložen vlazi sadrži potencijalno alkalno-reaktivne sastojke s mogućnošću reakcije s bazama (Na2O i K2O porijeklom iz cementa ili drugog izvora), treba provesti daljnja ispitivanja i poduzeti pouzdano utvrđene mjere sprječavanja alkalno-silikatne reakcije.
Sadržaj školjaka (SC) u krupnom agregatu za beton ispituje se prema normi BAS EN 933-7 i xxxx zadovoljavati klasu SC10 prema normi BAS EN 12620.
Za betone s posebnim zahtjevima i u posebnim uslovima, skupljanje agregata za beton uslijed sušenja
ispituje se prema normi BAS EN 1367-3:2005 i BAS EN 1367-5:2005 i ne smije biti xxxx xx 0,075%.
Agregat za beton proizveden iz zrakom hlađene zgure ne smije sadržavati raspadnuti dikalcijev silikat i raspadnuto željezo, a njihovo prisustvo se ispituje prema normi BAS EN 1744-1.
Tehnička svojstva laganog agregata za beton moraju, ovisno o porijeklu agregata, zadovoljavati opšte i posebne zahtjeve bitne za krajnju namjenu u betonu i moraju se specificirati prema normi BAS EN 13055-1:2006, normama na koje ta xxxxx upućuje i odredbama ovih Tehničkih uslova.
Granulometrijska kriva agregata uvijek treba da se nalazi između dvije kontrolne xxxxx koje predlaže Izvođač prema važećim propisima i na bazi rezultata prethodnih ispitivanja. Rezultati moraju biti ovjereni xx xxxxxx ovlaštene i registrovane laboratorije ili instituta odgovarajućeg ranga. Donja kontrolna krivulja (idealno) treba da omogući izradu betona velike gustoće, a gornja kontrolna krivulja (idealno) izradu betona dobre obradivosti.
Agregat čija se granulometrijska kriva nalazi između ovih dviju kontrolnih treba da osigura propisani kvalitet betona uzimajući u obzir da su i ostali uslovi ispunjeni (cement odgovarajućeg kvaliteta, propisani način spravljanja i ugrađivanja betona i sl.).
Učestalost pojedinih ispitivanja xxxx biti u skladu sa Pravilnikom o građevinskim proizvodima i Pravilnikom PBAB, a ostala svojstva agregata za beton (kao što su alkalno-silikatna reaktivnost, sadržaj opasnih tvari koje zrače, oslobađaju xxxxx metale itd.) ispituju se na zahtjev ili u slučaju sumnje.