Hatály mintaszakaszok

Hatály. (1) A Felek az illetékességükön belül, az e jegyzőkönyvben megállapított módon és feltételek mellett segítik egymást annak érdekében, hogy biztosítsák a vámjogszabályok helyes alkalmazását, különösen a jogszabályok megsértésének megelőzése, felfedése és kivizsgálása segítségével.
Hatály. Az eBrókerház Zrt. és az Ügyfél között derivatív deviza instrumentumokra vonatkozó megbízások adására létrejött Kereskedési- és Számlaszerződést (a továbbiakban: Megállapodás) a Felek a célból egészítik ki (a továbbiakban: Kiegészítés), hogy az Ügyfél az alapján egyes devizapárokon, árukon, részvényeken és indexeken alapuló különbözetre vonatkozó pénzügyi megállapodásokra vonatkozó megbízást, vagy megbízásokat adhasson a jelen Kiegészítés feltételei szerint. Jelen Kiegészítés az alábbiakban részletezett feltételek szerint egészíti ki, illetve módosítja a Megállapodást. Amennyiben a jelen Kiegészítésben a nagy kezdőbetűvel írt kifejezések másként nem kerülnek meghatározásra, azok a Megállapodásban, illetve annak 2. számú mellékletében meghatározott jelentéssel bírnak. A Megállapodás és a jelen Kiegészítés közötti bármilyen ellentmondás, vagy eltérés esetén a jelen Kiegészítés rendelkezéseit kell irányadónak tekinteni.
Hatály. Jelen Megállapodás annak mindkét Fél általi aláírásának napjától hatályos és határozatlan időre szól. Jelen Megállapodás magyar nyelven, 2 (kettő) eredeti példányban készült, Felek mindegyikét 1 (egy) példány illeti.
Hatály. A jelen Megállapodás akkor lép hatályba, amikor Ön a megfelelő helyre rákattint, és azt követően mindaddig hatályos, amíg az itt foglalt feltételek szerint nem kerül megszüntetésre (a „Hatály”).
Hatály. 2.1. A jelen szerződés annak mindkét fél általi aláírás napjától hatályos és […] napjáig – vagy amennyiben az korábban következik be az 1.3. pontban meghatározott keretösszeg kimerüléséig – marad hatályban.
Hatály. Jelen Általános Értékesítési Feltételek („ÁÉF”) szabályozzák a felek közötti szállítási jogviszonyt. A „Megrendelés” egy ügyfél (a továbbiakban: „Ügyfél”) által áruk (a továbbiakban: „Áruk”) adás- vételére leadott vételi megrendelést jelenti, amely a Mondi elfogadását követően szerződést („Szerződést”) alkot az Ügyfél és Mondi között. „Mondi”: a Mondi csoporton belül az adott vállalat, aki árut ad el vagy kínál az Ügyfélnek. „Mondi csoport”: a Mondi plc (vagy a Mondi plc bármely jogutódjának) közvetlen vagy közvetett irányítása alatt álló társaság. A félreértések elkerülése érdekében az „irányítást” olyan jogok, szerződések vagy egyéb eszközök testesítik meg, amelyek lehetőséget nyújtanak a döntő befolyásra a Mondi-ra, különösen tulajdonjog vagy az eszközök egészének vagy egy részének használatához való jog vagy jogok vagy szerződések, amelyek döntő befolyást gyakorolnak a Mondi szerveinek összetételére, szavazására vagy döntéseire. Az ellenőrzést végző személyek a jogok birtokosai vagy az érintett szerződések alapján jogokra jogosult személyek, vagy bár nem rendelkeznek ilyen jogokkal vagy jogosultak az ilyen szerződésekből fakadó jogokra, jogosultak gyakorolni az ebből származó jogokat. „Leányvállalat (ok)” jelenti az érintett felek összes jelenlegi és jövőbeli, közvetlen és/vagy közvetett leányvállalatát vagy más vállalatát világszerte, amelyeket az adott fél irányít, vagy amelyek az adott féllel közös irányítás alatt állnak, vagy olyan társaságok, amelyek ellenőrzik az adott felet bárhol a világon. 1. Scope These General Terms and Conditions of Sale (“GTC”) shall govern the supply relationship between the parties. The “Order” means a purchase order placed by a customer (hereinafter “Customer”) for the sale and purchase of goods (hereinafter “Goods”), which, once accepted by Mondi forms a contract (“Contract”) between the Customer and Mondi. “Mondi” shall mean the respective company within the Mondi group selling or offering Goods to the Customer. “Mondi Group” shall mean any company directly or indirectly controlled by Mondi plc (or any of Mondi plc’s legal successors) For the avoidance of doubt, "control" is constituted by rights, contracts or any other means which confer the possibility of exercising decisive influence on Mondi, in particular by ownership or the right to use all or part of the assets or rights or contracts which confer decisive influence on the composition, voting or decisions of the organs of Mondi. Controlling persons are holders o...
Hatály. E fejezet rendelkezéseit a felek között valamennyi termék kereskedelmére alkalmazni kell, kivéve ha ez a fejezet vagy az
Hatály. 16.1 A jelen ÁSZF 2021. augusztus 12. napjával lépnek hatályba és módosításukig, illetve visszavonásig hatályban maradnak.
Hatály. 1. A jelen Megállapodást az egyes Szerződő Felek területén minden olyan nemzetközi közúti fuvarozásra alkalmazni kell, amelyet az illető Szerződő Fél vagy bármely másik Szerződő Fél területén bejegyzett járművel végeznek.
Hatály. A jelen Általános Szerződési Feltételek 2016. május 2.-től hatályosak és az ezen időpontot követően kötött szerződésekre alkalmazandók.