TERMS OF USE – DISCLAIMER Clausole campione

TERMS OF USE – DISCLAIMER. Each Service is provided by C1V Hosting to the Client on the basis of the technical network solutions available at the time of conclusion of the Contract and the Service Order. In order to guarantee the integrity and security of the Service, C1V Hosting, to the extent that it is necessary to safeguard the network in favour of other users, reserves the right to temporarily modify the parameters of the Service, subject to notice to the Client, also by introducing temporary and non-discriminatory mechanisms to limit the use of network resources. In order to safeguard the network in the interest of all users, C1V Hosting, by registered mail with acknowledgement of receipt, certified e-mail, or ordinary e-mail, will invite all those who improperly use the network to use it in line with the chosen profile. In the event that, following 2 (two) reports sent by C1V Hosting regarding the improper use of the Service by the Customer, C1V Hosting reserves the right to intervene, at its own discretion, in the most appropriate manner for the situation, including the termination of the contract. In the event of breakdowns and/or malfunctions of the equipment and/or network functional to the provision of the C1V Hosting Service, due to unforeseeable circumstances or force majeure or extraordinary maintenance related to exceptional and unforeseeable external events, C1V Hosting will have the right to suspend the Service as a precautionary measure at any time, in whole or in part, even in the absence of prior notice. In such cases, C1V Hosting is not responsible for any loss, damage or prejudice suffered for any reason by the Client. In any case, C1V Hosting will not be responsible for interruptions, malfunctions or delays in the provision of services due to: • particular weather conditions; • incorrect use of the Service by the Client; • malfunction, unsuitability or lack of approval of the Customer's equipment and/or accessories; • tampering, intervention or repair carried out by the Customer or by third parties not authorized by the Supplier; • use of the Service in a manner that is inconsistent with this agreement and the individual Service order; • force majeure, total or partial interruption of access services or termination of the connection, if due to force majeure or the act of a third party. Force majeure refers to events not foreseen and unforeseeable by C1V Hosting and dependent on natural events or third parties, such as, but not limited to: lightning, earthquak...

Related to TERMS OF USE – DISCLAIMER

  • Posa in opera Per la posa in opera dei suddetti manufatti dovrà essere predisposto un adeguato appoggio, ricavando nel piano di posa (costituito da terreno naturale o eventuale rilevato preesistente), un vano opportunamente profilato, e accuratamente compatto, secondo la sagoma da ricevere ed interponendo, fra il terreno e la tubazione, un cuscinetto di materiale granulare fino (max 15 mm) avente spessore di almeno 30 cm. Il rinterro dei quarti inferiori delle condotte dovrà essere fatto con pestelli meccanici o con pestelli a mano nei punti ove i primi non sono impiegabili. Il costipamento del materiale riportato sui fianchi dovrà essere fatto a strati di 15 mm utilizzando anche i normali mezzi costipanti dei rilevanti, salvo che per le parti immediatamente adiacenti alle strutture dove il costipamento verrà fatto con pestelli pneumatici o a mano. Occorrerà evitare che i mezzi costipatori lavorino a contatto della struttura metallica. Le parti terminali dei manufatti dovranno essere munite di testate metalliche prefabbricate, oppure in muratura in conformità dei tipi adottati. L’installazione dei tubi di drenaggio dovrà essere iniziata dal punto di uscita in modo da permettere all’acqua di scolare fuori dello scavo in apposito scavo della larghezza di m 0,50 circa. Questi tubi dovranno essere posti in opera in modo che i fori si trovino nel quarto inferiore della circonferenza. L’installazione dei tubi di scarico dai rilevati verrà fatta in cunicoli scavati lungo la massima pendenza della scarpata della profondità media di m 0,40 e della larghezza strettamente sufficiente per la posa del tubo, che dovrà essere ricoperto con il materiale di scavo, in modo da ripristinare la continuità della scarpata. Il materiale di rinterro dovrà essere permeabile in modo da consentire il rapido passaggio dell’acqua e dovrà inoltre funzionare da filtro onde trattenere le particelle minute in sospensione impedendone l’entrata con la conseguente ostruzione del tubo; si impiegherà sabbia per calcestruzzo contenente pietrisco medio ed esente da limo. Il rinterro dovrà essere eseguito in strati e ben battuto onde evitare cedimenti causati da assestamenti. Per quanto non contemplato nella presente norma si farà riferimento alle norme A.A.S.H.O. m 36-37 e M 167-57.