Common use of Territorio e Prodotti contrattuali Clause in Contracts

Territorio e Prodotti contrattuali. 1. Territoire et Produits contractuels 1.1 Il Preponente incarica l'Agente, che accetta, di promuovere la vendita dei prodotti indicati nell'Allegato A-1 (in seguito denominati "Prodotti contrat- tuali") nel territorio indicato nell'Allegato A-2 (in seguito denomi- 1.1 Le Mandant charge l'Agent, qui accepte, de promouvoir la vente des produits indiqués dans l'Annexe A-1, (dénommés par la suite "Produits contractuels") dans le territoire indiqué dans l'Annexe nato "il Territorio") limitatamente ai clienti definiti all'art. 1.2 (in seguito denominati "Clienti Contrattuali"). 1.2 Sono Clienti Contrattuali tutti i punti vendita al dettaglio aventi sede nel Territorio, ad eccezione dei Clienti Esclusi, di cui all’Allegato A3. Il Preponente si riserva espressamente la promozione e la commer- cializzazione diretta (o tramite altri canali di sua scelta) dei Prodotti Con- trattuali nei confronti dei clienti diversi dai Clienti Contrattuali. Tali clienti diversi non rientrano nell'oggetto del presente contratto e conseguentemente non spetta all'Agente alcuna provvigione sugli affari con gli stessi. Le parti possono tuttavia, in casi particolari, convenire un compenso per specifiche attività che vengano di volta in volta richieste dal Preponente all'Agente nei confronti di tali clienti. 1.3 E' inteso che la gamma dei Prodotti contrattuali, nonché le loro caratteri- stiche, prezzi, ecc., potrà essere variata dal Preponente a sua di- screzione in qualsiasi momento. Il Preponente informerà tempesti- vamente l'Agente di tali variazioni. A-2 (dénommé par la suite "le Territoire"), dans les limites des clients définis aux termes de l’art. 1.2 (dénommés par la suite “Clients contractuels”). 1.2 Sont qualifiés comme Clients Contractuels tous les points de vente au détail établis dans le Territoire, à l’exception des Clients Exclus, qui sont indiqués dans l’Annexe A3. Le Mandant se réserve expressément la promotion et la commercialisation directe (ou par d’autres canaux de son choix) des Produits contractuels aux clients autres que les Clients Contractuels. Ces derniers ne rentrent pas dans l’objet du présent contrat et par conséquent l’Agent n’aura droit à aucune commission sur les affaires avec ceux-ci. Cependant, les parties peuvent convenir une remunération pour des activités déterminées qui pourraient, le cas échéant, être demandées à l’Agent par le Mandant à l’égard de ces clients. 1.3 Il est convenu que la gamme des Produits contractuels, ainsi que leurs caractéristiques, prix, etc., pourra être changée à la discrétion du Mandant à n'importe quel moment. Le Mandant informera l'Agent de tels changements en temps utile.

Appears in 1 contract

Samples: Agency Agreement

Territorio e Prodotti contrattuali. 1. Territoire et Produits contractuelsTerritory and Products 1.1 Il Preponente incarica l'Agente, che accetta, di promuovere la vendita dei prodotti indicati nell'Allegato A-1 A- 1 (in seguito denominati "Prodotti contrat- tualicontrattuali") nel territorio indicato nell'Allegato A-2 (in seguito denomi- 1.1 Le Mandant charge l'Agent, qui accepte, de promouvoir la vente des produits indiqués dans l'Annexe A-1, (dénommés par la suite "Produits contractuels") dans le territoire indiqué dans l'Annexe nato deno- minato "il Territorio") " limitatamente ai clienti definiti all'art. 1.2 (in seguito denominati "Clienti Contrattuali"). 1.1 Der Hersteller beauftragt den Vertreter, der zustimmt, den Verkauf der in der Anlage A-1 genannten Er- zeugnisse (nachfolgend "Vertragser- zeugnisse") an die in Art. 1.2 definierten Kunden (nachfolgend “Vertragskunden”) auf dem in Anla- ge A-2 genannten Gebiet (nachfol- gend "Vertragsgebiet") zu fördern. 1.2 Sono Clienti Contrattuali tutti i punti vendita al dettaglio aventi sede nel Territorio, ad eccezione dei Clienti Esclusi, di cui all’Allegato A3. Il Preponente si riserva espressamente la promozione e la commer- cializzazione commercializzazione diretta (o tramite altri canali di sua scelta) dei Prodotti Con- trattuali Contrattuali nei confronti dei clienti diversi dai Clienti Contrattuali. Tali clienti diversi non rientrano nell'oggetto del presente contratto e conseguentemente non spetta all'Agente alcuna provvigione provvi- gione sugli affari con gli stessi. Le parti possono tuttavia, in casi particolari, convenire un compenso per specifiche attività che vengano di volta in volta richieste dal Preponente all'Agente nei confronti di tali clienti. 1.3 E' inteso che la gamma dei Prodotti contrattuali, nonché le loro caratteri- stiche, prezzi, ecc., potrà essere variata dal Preponente a sua di- screzione in qualsiasi momento. Il Preponente informerà tempesti- vamente l'Agente di tali variazioni. A-2 (dénommé par la suite "le Territoire"), dans les limites des clients définis aux termes de l’art. 1.2 (dénommés par la suite “Clients contractuels”). 1.2 Sont qualifiés comme Clients Contractuels tous les points de vente au détail établis dans le Territoire, à l’exception des Clients Exclus, qui sont indiqués dans l’Annexe A3. Le Mandant se réserve expressément la promotion et la commercialisation directe (ou par d’autres canaux de son choix) des Produits contractuels aux clients autres que les Clients Contractuels. Ces derniers ne rentrent pas dans l’objet du présent contrat et par conséquent l’Agent n’aura droit à aucune commission sur les affaires avec ceux-ci. Cependant, les parties peuvent convenir une remunération pour des activités déterminées qui pourraient, le cas échéant, être demandées à l’Agent par le Mandant à l’égard de ces clients. 1.3 Il est convenu que la gamme des Produits contractuels, ainsi que leurs caractéristiques, prix, etc., pourra être changée à la discrétion du Mandant à n'importe quel moment. Le Mandant informera l'Agent de tels changements en temps utile.

Appears in 1 contract

Samples: Agency Agreement

Territorio e Prodotti contrattuali. 1. Territoire et Produits contractuelsTerritory and Products 1.1 Il Preponente incarica l'Agente, che accetta, di promuovere la vendita dei prodotti indicati nell'Allegato A-1 (in seguito denominati "Prodotti contrat- tualicontrattuali") nel territorio indicato nell'Allegato A-2 (in seguito denomi- 1.1 Le Mandant charge l'Agent, qui accepte, de promouvoir la vente des produits indiqués dans l'Annexe A-1, (dénommés par la suite "Produits contractuels") dans le territoire indiqué dans l'Annexe nato denominato "il Territorio") limitatamente ai clienti definiti all'art. 1.2 (in seguito denominati "Clienti Contrattuali"). 1.2 Sono Clienti Contrattuali tutti i punti vendita al dettaglio aventi sede nel nel 1.1 The Principal appoints the Agent, who accepts, to promote the sale of the products listed in Annex A-1 (hereinafter called "the Products") in the territory indicated in Annex A-2 (hereinafter called "the Terri- tory"), but only to the customers defined in Art. 1.2 (hereinafter called "Contractual Customers"). 1.2 The Contractual Customers are all retail shops established in the Territorio, ad eccezione dei Clienti Esclusi, di cui all’Allegato A3. Il Preponente si riserva espressamente la promozione e la commer- cializzazione commercializzazione diretta (o tramite altri canali di sua scelta) dei Prodotti Con- trattuali Contrattuali nei confronti dei clienti diversi dai Clienti Contrattuali. Tali clienti diversi non rientrano nell'oggetto del presente contratto e conseguentemente non spetta all'Agente alcuna provvigione sugli affari con gli stessi. Le parti possono tuttavia, in casi particolari, convenire un compenso per specifiche attività che vengano di volta in volta richieste dal Preponente all'Agente nei confronti di tali clienti. 1.3 E' È inteso che la gamma dei Prodotti contrattuali, nonché le loro caratteri- stichecaratteristiche, prezzi, ecc., potrà essere variata dal Preponente a sua di- screzione discrezione in qualsiasi momento. Il Preponente informerà tempesti- vamente tempesti-amente l'Agente di tali variazioni. A-2 Territory, with the exception of the Excluded Customers defined in Annex A3.The Principal expressly reserves the promotion and distribution (dénommé par la suite "le Territoire")directly or through other channels of its choice) to customers other than the Contractual Customers. Such other customers do not fall within the scope of this contract and consequently the Agent is not entitled to commission on business with them. The parties may, dans les limites des clients définis aux termes de l’art. 1.2 (dénommés par la suite “Clients contractuels”). 1.2 Sont qualifiés comme Clients Contractuels tous les points de vente au détail établis dans le Territoirenevertheless, à l’exception des Clients Exclusin particular cases, qui sont indiqués dans l’Annexe A3. Le Mandant se réserve expressément la promotion et la commercialisation directe (ou par d’autres canaux de son choix) des Produits contractuels aux clients autres que les Clients Contractuels. Ces derniers ne rentrent pas dans l’objet du présent contrat et par conséquent l’Agent n’aura droit à aucune commission sur les affaires avec ceux-ci. Cependant, les parties peuvent convenir une remunération pour des activités déterminées qui pourraient, le cas échéant, être demandées à l’Agent par le Mandant à l’égard de ces clientsagree upon a remuneration for specific activities that the Principal may from time to time ask the Agent to perform towards such customers. 1.3 Il est convenu que la gamme des Produits contractuelsIt is understood that the range of the Products as well as their qualities, ainsi que leurs caractéristiques, prix, prices etc., pourra être changée à la discrétion du Mandant à n'importe quel momentcan be varied at any moment by the Principal at his own discretion. Le Mandant informera l'Agent de tels changements en temps utileThe Principal shall promptly inform the Agent of such changes.

Appears in 1 contract

Samples: Agency Agreement