ACCORDO IN FORMA DI SCAMBIO DI LETTEREAccordo in Forma Di Scambio Di Lettere • December 28th, 2002
Contract Type FiledDecember 28th, 2002In riferimento al protocollo che fissa le possibilità di pesca e la contropartita finanziaria per il periodo dal 1o giugno 2002 al 31 maggio 2005, siglato il 14 febbraio 2002 a São Tomé, mi pregio informarLa che il governo della Repubblica democratica di São Tomé e Príncipe è disposto ad applicare tale protocollo, a titolo provvisorio, a decorrere dal 1o giugno 2002, in attesa della sua entrata in vigore a norma dell'articolo 9 dello stesso, a condizione che la Comunità europea sia disposta a fare altrettanto.
ITAccordo in Forma Di Scambio Di Lettere • January 4th, 2000
Contract Type FiledJanuary 4th, 2000dell'accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e il governo della Repubblica del Kazakistan che instaura un sistema di duplice controllo senza limiti quantitativi per le esportazioni di taluni prodotti di acciaio contemplati dai trattati CE e CECA dalla Repubblica del Kazakistan nella Comunità europea
ACCORDO IN FORMA DI SCAMBIO DI LETTEREAccordo in Forma Di Scambio Di Lettere • May 19th, 2003
Contract Type FiledMay 19th, 2003
ACCORDO IN FORMA DI SCAMBIO DI LETTEREAccordo in Forma Di Scambio Di Lettere • February 5th, 2009
Contract Type FiledFebruary 5th, 2009In seguito all’aggiunta di pratiche enologiche autorizzate nella Comunità, nuove o modificate, notificate alle Sue autorità in data 11 ottobre 2006 e alla luce delle conclusioni della terza riunione del comitato congiunto dell’accordo sul commercio dei vini, svoltasi a Santiago del Cile il 10 gennaio 2008, è necessario modificare il paragrafo 2 dell’appendice V (Pratiche e trattamenti enologici e specifiche dei prodotti) del l’accordo sul commercio dei vini.
ITAccordo in Forma Di Scambio Di Lettere • December 28th, 2005
Contract Type FiledDecember 28th, 2005
ACCORDO IN FORMA DI SCAMBIO DI LETTEREAccordo in Forma Di Scambio Di Lettere • December 28th, 2004
Contract Type FiledDecember 28th, 2004
ACCORDO IN FORMA DI SCAMBIO DI LETTEREAccordo in Forma Di Scambio Di Lettere • March 12th, 2004
Contract Type FiledMarch 12th, 2004We have the honour to propose that, if it is acceptable to your Government, this letter and your confirma- tion hereof shall together take the place of the signature of the Stabilisation and association agreement
DECISIONE DEL CONSIGLIOAccordo in Forma Di Scambio Di Lettere • December 9th, 2002
Contract Type FiledDecember 9th, 2002
ACCORDO IN FORMA DI SCAMBIO DI LETTEREAccordo in Forma Di Scambio Di Lettere • August 10th, 2000
Contract Type FiledAugust 10th, 2000
ACCORDO IN FORMA DI SCAMBIO DI LETTEREAccordo in Forma Di Scambio Di Lettere • April 26th, 2000
Contract Type FiledApril 26th, 2000
ACCORDO IN FORMA DI SCAMBIO DI LETTEREAccordo in Forma Di Scambio Di Lettere • December 30th, 2003
Contract Type FiledDecember 30th, 2003
ACCORDO IN FORMA DI SCAMBIO DI LETTEREAccordo in Forma Di Scambio Di Lettere • June 9th, 1998
Contract Type FiledJune 9th, 1998
ACCORDO IN FORMA DI SCAMBIO DI LETTEREAccordo in Forma Di Scambio Di Lettere • December 19th, 2005
Contract Type FiledDecember 19th, 2005
ACCORDO IN FORMA DI SCAMBIO DI LETTEREAccordo in Forma Di Scambio Di Lettere • December 29th, 1999
Contract Type FiledDecember 29th, 1999
ACCORDO IN FORMA DI SCAMBIO DI LETTEREAccordo in Forma Di Scambio Di Lettere • August 27th, 2003
Contract Type FiledAugust 27th, 2003