ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.1. Vykdydamos Pirkimo sutartį Šalys įsipareigoja asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių asmens duomenų tvarkymą. Šalių atstovų, darbuotojų ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai vykdyti duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti Pirkimo sutartį. Šalys įsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis (darbuotojus, savo subtiekėjų darbuotojus ir kitus atstovus), kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai vykdyti, apie tai, kad jų asmens duomenys bus Šalių tvarkomi Pirkimo sutarties vykdymo tikslais. 14.2. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų asmenų, subtiekėjų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties vykdymo, teisėto intereso siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindais. 14.3. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties galiojimo laikotarpį, o taip pat po jos pasibaigimo – tiek, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas. 14.4. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangos, naudojamos asmens duomenų tvarkymui, ir su tuo susijusių Prekių teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais teisės aktų reikalavimais. TIEKĖJAS PIRKĖJO pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenims, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties vykdymui. 14.5. Kiekviena Šalis įsipareigoja visus fizinius asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliai, tinkamai informuoti apie jų asmens duomenų perdavimą. 14.6. Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai su Šalimis vykdyti ir išvardinti Pirkimo sutartyje, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, ir Šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimą. 14.7. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimu, pridedamu prie Pirkimo sutarties (kai jis yra sudaromas).
Appears in 22 contracts
Samples: Pirkimo Sutartis, Pirkimo Sutartis, Pirkimo Sutartis
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.1. Vykdydamos Pirkimo sutartį Šalys įsipareigoja asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių asmens duomenų tvarkymą. Šalių atstovų, darbuotojų ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai vykdyti duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti Pirkimo sutartį. Šalys įsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis (darbuotojus, savo subtiekėjų darbuotojus ir kitus atstovus), kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai vykdyti, apie tai, kad jų asmens duomenys bus Šalių tvarkomi Pirkimo sutarties vykdymo tikslais.
14.2. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų asmenų, subtiekėjų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties vykdymo, teisėto intereso siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindais.
14.3. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties galiojimo laikotarpį, o taip pat po jos pasibaigimo – tiek, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas.
14.4. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangos, naudojamos asmens duomenų tvarkymui, ir su tuo susijusių Prekių Paslaugų teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių Paslaugų teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais teisės aktų reikalavimais. TIEKĖJAS PIRKĖJO UŽSAKOVO pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenims, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties vykdymui.
14.5. Kiekviena Šalis įsipareigoja visus fizinius asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliai, tinkamai informuoti apie jų asmens duomenų perdavimą.
14.6. Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai su Šalimis vykdyti ir išvardinti Pirkimo sutartyje, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, ir Šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimą.
14.7. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimu, pridedamu prie Pirkimo sutarties (kai jis yra sudaromas).
Appears in 8 contracts
Samples: Pirkimo Sutartis, Pirkimo Sutartis, Pirkimo Sutartis
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.113.1. Vykdydamos Pirkimo sutartį Šalys įsipareigoja asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių asmens duomenų tvarkymą. Šalių atstovų, darbuotojų ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai vykdyti duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti Pirkimo sutartį. Šalys įsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis (darbuotojus, savo subtiekėjų darbuotojus ir kitus atstovus), kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai vykdyti, apie tai, kad jų asmens duomenys bus Šalių tvarkomi Pirkimo sutarties vykdymo tikslais.
14.213.2. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų asmenų, subtiekėjų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties vykdymo, teisėto intereso siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindais.
14.313.3. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties galiojimo laikotarpį, o taip pat po jos pasibaigimo – tiek, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas.
14.413.4. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangos, naudojamos asmens duomenų tvarkymui, ir su tuo susijusių Prekių Paslaugų teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių Paslaugų teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais teisės aktų reikalavimais. TIEKĖJAS PIRKĖJO UŽSAKOVO pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenims, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties vykdymui.
14.513.5. Kiekviena Šalis įsipareigoja visus fizinius asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliai, tinkamai informuoti apie jų asmens duomenų perdavimą.
14.613.6. Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai su Šalimis vykdyti ir išvardinti Pirkimo sutartyje, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, ir Šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimą.
14.713.7. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimu, pridedamu prie Pirkimo sutarties (kai jis yra sudaromas).
Appears in 6 contracts
Samples: Purchase Agreement, Purchase Agreement, Purchase Agreement
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.1. Vykdydamos Pirkimo sutartį sutartḭ Šalys įsipareigoja ḭsipareigoja asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių asmens duomenų tvarkymą. Šalių atstovų, darbuotojų ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai vykdyti duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti ḭvykdyti Pirkimo sutartįsutartḭ. Šalys įsipareigoja ḭsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis (darbuotojus, savo subtiekėjų darbuotojus ir kitus atstovus), kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai vykdyti, apie tai, kad jų asmens duomenys bus Šalių tvarkomi Pirkimo sutarties vykdymo tikslais.
14.2. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų ḭgaliotų asmenų, subtiekėjų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties vykdymo, teisėto intereso siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti ḭvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindais.
14.3. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties galiojimo laikotarpįlaikotarpḭ, o taip pat po jos pasibaigimo – tiek, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti ḭvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas.
14.4. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangosḭrangos, naudojamos asmens duomenų tvarkymui, ir su tuo susijusių Prekių teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais teisės aktų reikalavimais. TIEKĖJAS PIRKĖJO pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenims, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties vykdymui.
14.5. Kiekviena Šalis įsipareigoja ḭsipareigoja visus fizinius asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliai, tinkamai informuoti apie jų asmens duomenų perdavimą.
14.6. Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai su Šalimis vykdyti ir išvardinti Pirkimo sutartyje, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, ir Šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimą.
14.7. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimu, pridedamu prie Pirkimo sutarties (kai jis yra sudaromas).
Appears in 4 contracts
Samples: Pirkimo Sutartis, Purchase Agreement, Pirkimo Sutartis
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.17.1. Vykdydamos Pirkimo sutartį Šalys įsipareigoja Universitetas turi teisę rinkti studijuojančiųjų asmens duomenis ISM vidinėse asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi tvarkymo taisyklėse apibrėžtais tikslais ir surinktus duomenis tvarkyti su šiais tikslais suderintais būdais. Universitetas studijuojančiųjų asmens duomenis tvarko kaip duomenų valdytojas ir (arba) duomenų tvarkytojas. Bet kuriuo atveju Universitetas tvarkydamas studijuojančiųjų asmens duomenis įsipareigoja užtikrinti 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (toliau - Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) reglamentas arba Reglamentas), Lietuvos Respublikos asmens duomenų teisinės apsaugos įstatymo ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių nustatančių asmens duomenų tvarkymą, apsaugą, laikymąsi ir įgyvendinimą.
7.2. Šalių atstovųDuomenų subjektas (studijuojantysis) turi šias teises: 7.2.1.Gauti išsamią informaciją apie Universiteto tvarkomus jo asmens duomenis, darbuotojų iš kur ir kokiu būdu asmens duomenys yra surinkti bei kokiu pagrindu tvarkomi; 7.2.2.Kreiptis į Universitetą su prašymu pataisyti jo asmens duomenis, sustabdyti jų tvarkymą, sunaikinti juos, jeigu duomenys yra neteisingi, neišsamūs arba netikslūs, arba jeigu jie daugiau nėra reikalingi tiems tikslams, kuriems buvo surinkti. Tokiu atveju duomenų subjektas turi pateikti prašymą, kurį gavęs Universitetas patikrins pateiktą informaciją ir imsis reikalingų veiksmų; 7.2.3.Kreiptis į Universitetą su prašymu sunaikinti asmens duomenis ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai vykdyti sustabdyti tokių asmens duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti Pirkimo sutartį. Šalys įsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis veiksmus, išskyrus saugojimą – tuo atveju, kai susipažinęs su savo asmens duomenimis, studijuojantysis nustato, kad asmens duomenys yra tvarkomi neteisėtai arba nesąžiningai; 7.2.4.Nesutikti, kad būtų tvarkomi asmens duomenys, kai šie duomenys tvarkomi ar ketinami tvarkyti tiesioginės rinkodaros tikslu arba dėl teisėto intereso, kurio siekia Universitetas arba trečiasis asmuo, kuriam teikiami asmens duomenys; 0.0.0.Xxx kuriuo metu atšaukti savo duotą sutikimą dėl asmens duomenų tvarkymo tiesioginės rinkodaros tikslu; 7.2.6.Įgyvendinti kitas savo kaip duomenų subjekto teises, numatytas teisės aktuose; 7.2.7.Jeigu duomenų subjektui kelia susirūpinimą Universiteto veiksmai (darbuotojus, savo subtiekėjų darbuotojus ir kitus atstovusneveikimas), kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai vykdytikuriais galimai nesilaikoma teisės aktų reikalavimų, apie taijis gali kreiptis į Universiteto duomenų apsaugos pareigūną el. pašto adresu xxx@xxx.xx ir gauti nemokamą pagalbą; 7.2.8.Nepavykus išspręsti klausimo su Universitetu, kad jų duomenų subjektas turi teisę kreiptis į Valstybinę duomenų apsaugos inspekciją (xxx.xxx.xx), kuri atsakinga už asmens duomenų apsaugą reglamentuojančių teisės aktų priežiūrą ir kontrolę.
7.3. Universitetas tvarko ir saugo surinktus duomenų subjektų asmens duomenis Universiteto nustatytais terminais, išskyrus atvejus, kai ilgesnį ar trumpesnį duomenų saugojimo terminą nustato Lietuvos Respublikos teisės aktai.
7.4. Universitetas turi teisę studijuojančiojo tam tikrus asmens duomenis teikti kitiems universitetams, valstybinėms institucijoms ar tretiesiems asmenims, su kuriais jis bendradarbiauja studijų procese ir kai tai yra būtina dėl studijuojančiojo interesų ar dėl Universitetui taikomų įstatyminių prievolių.
7.5. Jeigu Universiteto tvarkomi asmens duomenys bus Šalių tvarkomi Pirkimo sutarties vykdymo nebėra reikalingi jų tvarkymo tikslams, duomenys yra sunaikinami, išskyrus tuos duomenis, kurie įstatymų nustatytais atvejais turi būti perduoti valstybiniams archyvams arba saugomi kitais teisės aktų nustatytais tikslais.
14.27.6. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų asmenų, subtiekėjų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties vykdymo, teisėto intereso siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindais.
14.3. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties galiojimo laikotarpį, o taip pat po jos pasibaigimo – tiek, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas.
14.4. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangos, naudojamos Detalesnę informaciją apie asmens duomenų tvarkymui, tvarkymą Universitete galima rasti: xxxxx://xxx.xxx.xx/xxxxxxxxx-xxxxxxxx/ . PATVIRTINTA ISM Vadybos ir su tuo susijusių Prekių teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais teisės aktų reikalavimaisekonomikos universiteto Rektoriaus 2021 m. rugpjūčio 26 d. Įsakymu Nr. TIEKĖJAS PIRKĖJO pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenims, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties vykdymui.
14.5. Kiekviena Šalis įsipareigoja visus fizinius asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliai, tinkamai informuoti apie jų asmens duomenų perdavimą.
14.6. Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai su Šalimis vykdyti ir išvardinti Pirkimo sutartyje, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, ir Šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimą.
14.7. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimu, pridedamu prie Pirkimo sutarties (kai jis yra sudaromas).01-07-69
Appears in 4 contracts
Samples: Ism Vadybos Ir Ekonomikos Universiteto Studijų Reglamentas, Ism Vadybos Ir Ekonomikos Universiteto Studijų Reglamentas, Ism Vadybos Ir Ekonomikos Universiteto Studijų Reglamentas
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.17.1. Vykdydamos Pirkimo sutartį Šalys įsipareigoja Universitetas turi teisę rinkti studijuojančiųjų asmens duomenis ISM vidinėse asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi tvarkymo taisyklėse apibrėžtais tikslais ir surinktus duomenis tvarkyti su šiais tikslais suderintais būdais. Universitetas studijuojančiųjų asmens duomenis tvarko kaip duomenų valdytojas ir (arba) duomenų tvarkytojas. Bet kuriuo atveju Universitetas tvarkydamas studijuojančiųjų asmens duomenis įsipareigoja užtikrinti 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (toliau - Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) reglamentas arba Reglamentas), Lietuvos Respublikos asmens duomenų teisinės apsaugos įstatymo ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių nustatančių asmens duomenų tvarkymą, apsaugą, laikymąsi ir įgyvendinimą.
7.2. Šalių atstovųDuomenų subjektas (studijuojantysis) turi šias teises:
7.2.1. Gauti išsamią informaciją apie Universiteto tvarkomus jo asmens duomenis, darbuotojų iš kur ir kokiu būdu asmens duomenys yra surinkti bei kokiu pagrindu tvarkomi;
7.2.2. Kreiptis į Universitetą su prašymu pataisyti jo asmens duomenis, sustabdyti jų tvarkymą, sunaikinti juos, jeigu duomenys yra neteisingi, neišsamūs arba netikslūs, arba jeigu jie daugiau nėra reikalingi tiems tikslams, kuriems buvo surinkti. Tokiu atveju duomenų subjektas turi pateikti prašymą, kurį gavęs Universitetas patikrins pateiktą informaciją ir imsis reikalingų veiksmų;
7.2.3. Kreiptis į Universitetą su prašymu sunaikinti asmens duomenis ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai vykdyti sustabdyti tokių asmens duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti Pirkimo sutartįveiksmus, išskyrus saugojimą – tuo atveju, kai susipažinęs su savo asmens duomenimis, studijuojantysis nustato, kad asmens duomenys yra tvarkomi neteisėtai arba nesąžiningai;
7.2.4. Šalys įsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis Nesutikti, kad būtų tvarkomi asmens duomenys, kai šie duomenys tvarkomi ar ketinami tvarkyti tiesioginės rinkodaros tikslu arba dėl teisėto intereso, kurio siekia Universitetas arba trečiasis asmuo, kuriam teikiami asmens duomenys;
7.2.5. Bet kuriuo metu atšaukti savo duotą sutikimą dėl asmens duomenų tvarkymo tiesioginės rinkodaros tikslu;
7.2.6. Įgyvendinti kitas savo kaip duomenų subjekto teises, numatytas teisės aktuose;
7.2.7. Jeigu duomenų subjektui kelia susirūpinimą Universiteto veiksmai (darbuotojus, savo subtiekėjų darbuotojus ir kitus atstovusneveikimas), kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai vykdytikuriais galimai nesilaikoma teisės aktų reikalavimų, apie taijis gali kreiptis į Universiteto duomenų apsaugos pareigūną el. pašto adresu xxx@xxx.xx ir gauti nemokamą pagalbą;
7.2.8. Nepavykus išspręsti klausimo su Universitetu, kad jų duomenų subjektas turi teisę kreiptis į Valstybinę duomenų apsaugos inspekciją (xxx.xxx.xx), kuri atsakinga už asmens duomenų apsaugą reglamentuojančių teisės aktų priežiūrą ir kontrolę.
7.3. Universitetas tvarko ir saugo surinktus duomenų subjektų asmens duomenis Universiteto nustatytais terminais, išskyrus atvejus, kai ilgesnį ar trumpesnį duomenų saugojimo terminą nustato Lietuvos Respublikos teisės aktai.
7.4. Universitetas turi teisę studijuojančiojo tam tikrus asmens duomenis teikti kitiems universitetams, valstybinėms institucijoms ar tretiesiems asmenims, su kuriais jis bendradarbiauja studijų procese ir kai tai yra būtina dėl studijuojančiojo interesų ar dėl Universitetui taikomų įstatyminių prievolių.
7.5. Jeigu Universiteto tvarkomi asmens duomenys bus Šalių tvarkomi Pirkimo sutarties vykdymo nebėra reikalingi jų tvarkymo tikslams, duomenys yra sunaikinami, išskyrus tuos duomenis, kurie įstatymų nustatytais atvejais turi būti perduoti valstybiniams archyvams arba saugomi kitais teisės aktų nustatytais tikslais.
14.27.6. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų asmenų, subtiekėjų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties vykdymo, teisėto intereso siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindais.
14.3. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties galiojimo laikotarpį, o taip pat po jos pasibaigimo – tiek, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas.
14.4. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangos, naudojamos Detalesnę informaciją apie asmens duomenų tvarkymui, tvarkymą Universitete galima rasti: xxxxx://xxx.xxx.xx/xxxxxxxxx-xxxxxxxx/ . PATVIRTINTA ISM Vadybos ir su tuo susijusių Prekių teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais teisės aktų reikalavimaisekonomikos universiteto Rektoriaus 2020 m. rugpjūčio 24 d. Įsakymu Nr. TIEKĖJAS PIRKĖJO pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenims, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties vykdymui.
14.5. Kiekviena Šalis įsipareigoja visus fizinius asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliai, tinkamai informuoti apie jų asmens duomenų perdavimą.
14.6. Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai su Šalimis vykdyti ir išvardinti Pirkimo sutartyje, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, ir Šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimą.
14.7. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimu, pridedamu prie Pirkimo sutarties (kai jis yra sudaromas).01-07-62
Appears in 3 contracts
Samples: Ism Vadybos Ir Ekonomikos Universiteto Studijų Reglamentas, Ism Vadybos Ir Ekonomikos Universiteto Studijų Reglamentas, Ism Vadybos Ir Ekonomikos Universiteto Studijų Reglamentas
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.110.1. Vykdydamos Pirkimo sutartį Sutartį Šalys įsipareigoja asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis laikantis Bendrojo duomenų apsaugos reglamentas) reglamento 2016/679 (BDAR), Lietuvos Respublikos asmens duomenų teisinės apsaugos įstatymo ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių asmens duomenų tvarkymą.
10.2. Šalių atstovų, darbuotojų ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai Sutarčiai vykdyti duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti Pirkimo sutartįSutartį arba būtinybe pasinaudoti iš Sutarties kylančiomis teisėmis.
10.3. Šalys asmens duomenis saugo ne ilgiau nei to reikalauja duomenų tvarkymo tikslai ar numato teisės aktai, jeigu juose yra nustatytas ilgesnis duomenų saugojimas. Asmens duomenys turi būti saugomi tol, kol iš sutartinių santykių gali kilti pagrįstų reikalavimų arba kiek tai reikalinga Šalių teisėtiems interesams įgyvendinti ir apsaugoti. Nebereikalingi asmens duomenys sunaikinami.
10.4. Gali būti tvarkomi šie Šalių vadovų, kitų darbuotojų, atsakingų asmenų ar atstovų, atstovaujančių Šalims, duomenys (I) vardas, pavardė; (II) kontaktiniai duomenys (darbo telefono numeris, darbo elektroninis paštas, darbovietės adresas; (III) užimamos pareigos; (IV) įgaliojimų (atstovavimo) duomenys, įskaitant atstovų asmens kodus, adresus; (V) Šalių vardu ir interesais vykdomas susirašinėjimas, ar kiti duomenys suformuojami Sutarties vykdymo metu.
10.5. Tvarkomus duomenis gali gauti: (I) Šalių darbuotojai, atsakingi už Šalių tarpusavio bendradarbiavimą ir ryšių palaikymą, taip pat vykdantys buhalterinės apskaitos, informacinių sistemų priežiūros, verslo rodiklių analitikos ir verslo planavimo funkcijas; (II) informacinių sistemų, kurias Šalys naudoja tarpusavio santykių valdymui, teikėjai ir prižiūrėtojai; (III) mokesčių inspekcija; (IV) bankai; (V) Šalių pasitelkiami kiti asmenys, susiję su Sutarties vykdymu.
10.6. Jei Šalys ketina pasinaudoti kitų tolesnių duomenų tvarkytojų paslaugomis, Šalys perduos kitai Šaliai informaciją apie tolesnį duomenų tvarkytoją. Tokiu atveju, Šalys privalo užtikrinti, kad tolesnis duomenų tvarkytojas vykdys bent tuos pačius įsipareigojimus ir įgaliojimus, kuriuos ši Sutartis nustato. Taip pat Šalys supranta, kad jos pačios atsakys už tolesnių duomenų tvarkytojų veiksmus ir neveikimą.
10.7. Šalys įsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis (darbuotojus, įgaliotinius, valdymo organų narius, savo subtiekėjų subtiekėju darbuotojus ir kitus atstovus), kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai Sutarčiai su Šalimis vykdyti, apie tai, kad jų asmens duomenys bus arba gali būti perduoti Šalims ir bus arba gali būti Šalių tvarkomi Pirkimo sutarties Sutarties vykdymo tikslais.
14.2. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų asmenų, subtiekėjų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties vykdymo, teisėto intereso siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindais.
14.3. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus ; kur ir kiek laiko asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties galiojimo laikotarpį, o taip pat po jos pasibaigimo – tiek, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas.
14.4. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangos, naudojamos asmens duomenų tvarkymuiduomenys bus saugomi, ir kas turės galimybę su tuo susijusių Prekių teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais teisės aktų reikalavimais. TIEKĖJAS PIRKĖJO pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenims, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties vykdymui.
14.5. Kiekviena Šalis įsipareigoja visus fizinius asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliai, tinkamai informuoti apie jų asmens duomenų perdavimą.
14.6jais susipažinti. Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai Sutarčiai su Šalimis vykdyti ir išvardinti Pirkimo sutartyjeSutartyje, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje Sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, ir Šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimą.
14.710.8. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimuŠalys šiuo susitaria, pridedamu prie Pirkimo sutarties kad po Sutarties nutraukimo ar pasibaigimo, jos sunaikins arba grąžins visus joms patikėtus tvarkyti asmens duomenis pagal Sutartį ir jų kopijas, nebent Europos Sąjungos (kai jis yra sudaromas)ES) ar jų šalies įstatymai nustato reikalavimą saugoti asmens duomenis“.
Appears in 3 contracts
Samples: Kvietimas Pateikti Prekių Pasiūlymą, Kvietimas Pateikti Prekių Pasiūlymą, Kvietimas Pateikti Prekių Pasiūlymą
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.113.1. Vykdydamos Pirkimo sutartį Sutartį Šalys įsipareigoja asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis laikantis Bendrojo duomenų apsaugos reglamentas) reglamento 2016/679 (BDAR), Lietuvos Respublikos asmens duomenų teisinės apsaugos įstatymo ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių asmens duomenų tvarkymą.
13.2. Šalių atstovų, darbuotojų ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai Sutarčiai vykdyti duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti Pirkimo sutartįSutartį arba būtinybe pasinaudoti iš Sutarties kylančiomis teisėmis.
13.3. Šalys asmens duomenis saugo ne ilgiau nei to reikalauja duomenų tvarkymo tikslai ar numato teisės aktai, jeigu juose yra nustatytas ilgesnis duomenų saugojimas. Asmens duomenys turi būti saugomi tol, kol iš sutartinių santykių gali kilti pagrįstų reikalavimų arba kiek tai reikalinga Šalių teisėtiems interesams įgyvendinti ir apsaugoti. Nebereikalingi asmens duomenys sunaikinami.
13.4. Gali būti tvarkomi šie Šalių vadovų, kitų darbuotojų, atsakingų asmenų ar atstovų, atstovaujančių Šalims, duomenys (I) vardas, pavardė; (II) kontaktiniai duomenys (darbo telefono numeris, darbo elektroninis paštas, darbovietės adresas; (III) užimamos pareigos; (IV) įgaliojimų (atstovavimo) duomenys, įskaitant atstovų asmens kodus, adresus; (V) Šalių vardu ir interesais vykdomas susirašinėjimas, ar kiti duomenys suformuojami Sutarties vykdymo metu.
13.5. Tvarkomus duomenis gali gauti: (I) Šalių darbuotojai, atsakingi už Šalių tarpusavio bendradarbiavimą ir ryšių palaikymą, taip pat vykdantys buhalterinės apskaitos, informacinių sistemų priežiūros, verslo rodiklių analitikos ir verslo planavimo funkcijas; (II) informacinių sistemų, kurias Šalys naudoja tarpusavio santykių valdymui, teikėjai ir prižiūrėtojai; (III) mokesčių inspekcija; (IV) bankai; (V) Šalių pasitelkiami kiti asmenys, susiję su Sutarties vykdymu.
13.6. Jei Šalys ketina pasinaudoti kitų tolesnių duomenų tvarkytojų paslaugomis, Šalys perduos kitai Šaliai informaciją apie tolesnį duomenų tvarkytoją. Tokiu atveju, Šalys privalo užtikrinti, kad tolesnis duomenų tvarkytojas vykdys bent tuos pačius įsipareigojimus ir įgaliojimus, kuriuos ši Sutartis nustato. Taip pat Šalys supranta, kad jos pačios atsakys už tolesnių duomenų tvarkytojų veiksmus ir neveikimą.
13.7. Šalys įsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis (darbuotojus, įgaliotinius, valdymo organų narius, savo subtiekėjų subtiekėju darbuotojus ir kitus atstovus), kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai Sutarčiai su Šalimis vykdyti, apie tai, kad jų asmens duomenys bus arba gali būti perduoti Šalims ir bus arba gali būti Šalių tvarkomi Pirkimo sutarties Sutarties vykdymo tikslais.
14.2. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų asmenų, subtiekėjų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties vykdymo, teisėto intereso siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindais.
14.3. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus ; kur ir kiek laiko asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties galiojimo laikotarpį, o taip pat po jos pasibaigimo – tiek, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas.
14.4. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangos, naudojamos asmens duomenų tvarkymuiduomenys bus saugomi, ir kas turės galimybę su tuo susijusių Prekių teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais teisės aktų reikalavimais. TIEKĖJAS PIRKĖJO pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenims, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties vykdymui.
14.5. Kiekviena Šalis įsipareigoja visus fizinius asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliai, tinkamai informuoti apie jų asmens duomenų perdavimą.
14.6jais susipažinti. Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai Sutarčiai su Šalimis vykdyti ir išvardinti Pirkimo sutartyjeSutartyje, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje Sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, ir Šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimą.
14.713.8. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimuŠalys šiuo susitaria, pridedamu prie Pirkimo sutarties kad po Sutarties nutraukimo ar pasibaigimo, jos sunaikins arba grąžins visus joms patikėtus tvarkyti asmens duomenis pagal Sutartį ir jų kopijas, nebent Europos Sąjungos (kai jis yra sudaromas)ES) ar jų šalies įstatymai nustato reikalavimą saugoti asmens duomenis.
Appears in 3 contracts
Samples: Personal and Student Catering Services Purchase Agreement, Purchase Agreement, Public Procurement Conditions
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.17.1. Vykdydamos Pirkimo sutartį Šalys įsipareigoja ISM turi teisę rinkti studijuojančiųjų asmens duomenis ISM vidinėse asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi tvarkymo taisyklėse apibrėžtais tikslais ir surinktus duomenis tvarkyti su šiais tikslais suderintais būdais. ISM studijuojančiųjų asmens duomenis tvarko kaip duomenų valdytojas ir (arba) duomenų tvarkytojas. Bet kuriuo atveju ISM tvarkydamas studijuojančiųjų asmens duomenis įsipareigoja užtikrinti 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (toliau - Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) reglamentas arba Reglamentas), Lietuvos Respublikos asmens duomenų teisinės apsaugos įstatymo ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių nustatančių asmens duomenų tvarkymą, apsaugą, laikymąsi ir įgyvendinimą.
7.2. Šalių atstovųDuomenų subjektas (studijuojantysis) turi šias teises: 7.2.1.Gauti išsamią informaciją apie ISM tvarkomus jo asmens duomenis, darbuotojų iš kur ir kokiu būdu asmens duomenys yra surinkti bei kokiu pagrindu tvarkomi; 7.2.2.Kreiptis į ISM su prašymu pataisyti jo asmens duomenis, sustabdyti jų tvarkymą, sunaikinti juos, jeigu duomenys yra neteisingi, neišsamūs arba netikslūs, arba jeigu jie daugiau nėra reikalingi tiems tikslams, kuriems buvo surinkti. Tokiu atveju duomenų subjektas turi pateikti prašymą, kurį gavęs ISM patikrins pateiktą informaciją ir imsis reikalingų veiksmų; 7.2.3.Kreiptis į ISM su prašymu sunaikinti asmens duomenis ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai vykdyti sustabdyti tokių asmens duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti Pirkimo sutartį. Šalys įsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis veiksmus, išskyrus saugojimą – tuo atveju, kai susipažinęs su savo asmens duomenimis, studijuojantysis nustato, kad asmens duomenys yra tvarkomi neteisėtai arba nesąžiningai; 7.2.4.Nesutikti, kad būtų tvarkomi asmens duomenys, kai šie duomenys tvarkomi ar ketinami tvarkyti tiesioginės rinkodaros tikslu arba dėl teisėto intereso, kurio siekia ISM arba trečiasis asmuo, kuriam teikiami asmens duomenys; 0.0.0.Xxx kuriuo metu atšaukti savo duotą sutikimą dėl asmens duomenų tvarkymo tiesioginės rinkodaros tikslu; 7.2.6.Įgyvendinti kitas savo kaip duomenų subjekto teises, numatytas teisės aktuose; 7.2.7.Jeigu duomenų subjektui kelia susirūpinimą ISM veiksmai (darbuotojus, savo subtiekėjų darbuotojus ir kitus atstovusneveikimas), kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai vykdytikuriais galimai nesilaikoma teisės aktų reikalavimų, apie taijis gali kreiptis į ISM duomenų apsaugos pareigūną el. pašto adresu xxx@xxx.xx ir gauti nemokamą pagalbą; 7.2.8.Nepavykus išspręsti klausimo su ISM, kad jų duomenų subjektas turi teisę kreiptis į Valstybinę duomenų apsaugos inspekciją (xxx.xxx.xx), kuri atsakinga už asmens duomenų apsaugą reglamentuojančių teisės aktų priežiūrą ir kontrolę.
7.3. ISM tvarko ir saugo surinktus duomenų subjektų asmens duomenis ISM nustatytais terminais, išskyrus atvejus, kai ilgesnį ar trumpesnį duomenų saugojimo terminą nustato Lietuvos Respublikos teisės aktai.
7.4. ISM turi teisę studijuojančiojo tam tikrus asmens duomenis teikti kitiems universitetams, valstybinėms institucijoms ar tretiesiems asmenims, su kuriais jis bendradarbiauja studijų procese ir kai tai yra būtina dėl studijuojančiojo interesų ar dėl ISM taikomų įstatyminių prievolių.
7.5. Jeigu ISM tvarkomi asmens duomenys bus Šalių tvarkomi Pirkimo sutarties vykdymo nebėra reikalingi jų tvarkymo tikslams, duomenys yra sunaikinami, išskyrus tuos duomenis, kurie įstatymų nustatytais atvejais turi būti perduoti valstybiniams archyvams arba saugomi kitais teisės aktų nustatytais tikslais.
14.27.6. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų asmenų, subtiekėjų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties vykdymo, teisėto intereso siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindais.
14.3. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties galiojimo laikotarpį, o taip pat po jos pasibaigimo – tiek, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas.
14.4. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangos, naudojamos Detalesnę informaciją apie asmens duomenų tvarkymuitvarkymą ISM galima rasti: xxxxx://xxx.xxx.xx/xxxxxxxxx-xxxxxxxx/ . PATVIRTINTA „ISM Vadybos ir ekonomikos universitetas“, ir su tuo susijusių Prekių teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais teisės aktų reikalavimaisUAB Rektoriaus 2022 m. rugsėjo 7 d. Įsakymu Nr. TIEKĖJAS PIRKĖJO pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenims, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties vykdymui.
14.5. Kiekviena Šalis įsipareigoja visus fizinius asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliai, tinkamai informuoti apie jų asmens duomenų perdavimą.
14.6. Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai su Šalimis vykdyti ir išvardinti Pirkimo sutartyje, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, ir Šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimą.
14.7. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimu, pridedamu prie Pirkimo sutarties (kai jis yra sudaromas).2022/01-07-53
Appears in 3 contracts
Samples: Studijų Reglamentas, Studijų Reglamentas, Studijų Reglamentas
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.1Paskolos davėjas ir Paskolos gavėjas, toliau kartu vadinami Šalimis, o kiekvienas atskirai Šalimi, susitaria dėl tokio asmens duomenų tvarkymo: Šalys susitaria, kad Xxxxxxxxxxx namo atnaujinimo (modernizavimo) paskolos sutarties Nr. Vykdydamos Pirkimo sutartį (toliau - Sutarties) vykdymo metu perduodamos ir priimdamos asmens duomenis veiks kaip nepriklausomi duomenų valdytojai. Kiekviena Šalis bus atsakinga už savo atliekamų duomenų tvarkymo veiksmų atitiktį ES Bendrajame duomenų apsaugos reglamente (toliau – Reglamente) numatytiems bei kitokiems taikytiniems asmens duomenų apsaugos reikalavimams. Šalys įsipareigoja organizacijos viduje tinkamai, kaip to reikalauja Reglamentas, reglamentuoti asmens duomenų apsaugą – patvirtinti duomenų apsaugos taisykles nustatančius vidinius dokumentus, užtikrinti duomenų konfidencialumą, tinkamas saugumo priemones. Asmens duomenis perduodanti Šalis įsipareigoja informuoti duomenų subjektus apie jų asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento bei pateikti visą privalomą informaciją apie asmens duomenų tvarkymą, kaip to reikalauja Reglamentas, įskaitant duomenų gavimo ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis tolesnio tvarkymo tikslą, taip pat savo tapatybę ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis subjekto teises, duomenų apsaugos reglamentas) ir kitų teisės aktųsaugojimo terminus, reglamentuojančių nebent egzistuotų išimtis, leidžianti neinformuoti duomenų subjektų apie jų asmens duomenų tvarkymą. Šalių atstovų, darbuotojų ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai vykdyti duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti Pirkimo sutartį. Šalys įsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis (darbuotojus, savo subtiekėjų darbuotojus ir kitus atstovus), kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai vykdyti, apie tai, kad jų asmens duomenys bus Šalių tvarkomi Pirkimo sutarties vykdymo tikslais.
14.2. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų asmenų, subtiekėjų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties vykdymo, teisėto intereso siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindais.
14.3. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties galiojimo laikotarpį, o taip pat po jos pasibaigimo – tiek, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas.
14.4. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangos, naudojamos asmens duomenų tvarkymui, ir su tuo susijusių Prekių teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais teisės aktų reikalavimais. TIEKĖJAS PIRKĖJO pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenims, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties vykdymui.
14.5. Kiekviena Šalis įsipareigoja visus fizinius asmenissubjektams, kurių asmens duomenis perduoda kitai perduos vykdydamos Sutartį, pateikti informaciją ne tik apie savo tapatybę, bet ir informaciją apie duomenų gavėjo tapatybę bei duomenų perdavimo tikslą bei tolesnį tikslą, kuriuo duomenis tvarkys duomenis gavusi Šalis. Šalys įsipareigoja bendradarbiauti įgyvendindamos duomenų apsaugos reikalavimus, įskaitant duomenų subjektų, kurių duomenys perduodami vykdant Sutartį, teisių įgyvendinimą. Duomenis gaunanti Šalis turi teisę nurodyti duomenis perduodančiai Šaliai, tinkamai kokia informacija bei kokiu būdu turi būti pateikta duomenų subjektams bei kontroliuoti šios informacijos pateikimą, paprašyti šios pareigos įvykdymą patvirtinančių įrodymų. Šalys įsipareigoja imtis priemonių, kad užtikrintų, jog pagal Sutartį perduodami asmens duomenys būtų tikslūs ir išsamūs. Gavusi informacijos apie pasikeitusį duomenų tikslumą, duomenis perduodanti Šalis įsipareigoja informuoti apie jų tai duomenų gavėją. ___________________________________ UAB Viešųjų investicijų plėtros agentūra Direktorius Generalinis direktorius Xxxxxx Xxxxxxxx Parašas ir data______________ Parašas ir data___________________ Šiame skyriuje naudojami su asmens duomenų perdavimą.
14.6apsauga susiję terminai turi tokią pačią reikšmę, kaip numatyta Reglamente. Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai su Šalimis vykdyti ir išvardinti Pirkimo sutartyje, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, ir Šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimą.
14.7Daugiabučio namo atnaujinimo paskolos sutarties Nr. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimu, pridedamu prie Pirkimo sutarties (kai jis yra sudaromas).
Appears in 2 contracts
Samples: Paskolos Sutartis, Paskolos Sutartis
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.1. Vykdydamos 14.1.Vykdydamos Pirkimo sutartį Šalys įsipareigoja asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių asmens duomenų tvarkymą. Šalių atstovų, darbuotojų ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai vykdyti duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti Pirkimo sutartį. Šalys įsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis (darbuotojus, savo subtiekėjų darbuotojus ir kitus atstovus), kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai vykdyti, apie tai, kad jų asmens duomenys bus Šalių tvarkomi Pirkimo sutarties vykdymo tikslais.
14.2. Kiekviena 14.2.Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų asmenų, subtiekėjų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties vykdymo, teisėto intereso siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindais.
14.3. Kiekviena 14.3.Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties galiojimo laikotarpį, o taip pat po jos pasibaigimo – tiek, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas.
14.4. Kiekviena 14.4.Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangos, naudojamos asmens duomenų tvarkymui, ir su tuo susijusių Prekių teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais teisės aktų reikalavimais. TIEKĖJAS PIRKĖJO pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenims, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties vykdymui.
14.5. Kiekviena 14.5.Kiekviena Šalis įsipareigoja visus fizinius asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliai, tinkamai informuoti apie jų asmens duomenų perdavimą.
14.6. Šalys 14.6.Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai su Šalimis vykdyti ir išvardinti Pirkimo sutartyje, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, ir Šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimą.
14.7. Asmens 14.7.Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimu, pridedamu prie Pirkimo sutarties (kai jis yra sudaromas).
Appears in 2 contracts
Samples: Purchase Agreement, Pirkimo Sutartis
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.116.1. Vykdydamos Pirkimo sutartį Šalys Sutartį šalys įsipareigoja asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi laikydamosis 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių asmens duomenų tvarkymą. Šalių atstovų, darbuotojų ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai Sutarčiai vykdyti duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti Pirkimo sutartįSutartį. Šalys įsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis (darbuotojus, savo subtiekėjų Subtiekėjų darbuotojus ir kitus atstovus), kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai Sutarčiai vykdyti, apie tai, kad jų asmens duomenys bus Šalių šalių tvarkomi Pirkimo sutarties Sutarties vykdymo tikslais.
14.216.2. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų asmenų, subtiekėjų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties Sutarties vykdymo, teisėto intereso siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindais.
14.316.3. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus 16.2 punkte nurodytus asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties Sutarties galiojimo laikotarpį, o taip pat po jos pasibaigimo – tiek, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas.
14.416.4. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus 16.2 punkte nurodytus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangos, naudojamos asmens duomenų tvarkymui, ir su tuo susijusių Prekių paslaugų teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių paslaugų teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais teisės aktų reikalavimais. TIEKĖJAS PIRKĖJO Paslaugų teikėjas šios Sutarties 16.2 punkte nurodytus Užsakovo pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenims, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties Sutarties vykdymui.
14.516.5. Kiekviena Šalis įsipareigoja visus fizinius asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliai, tinkamai informuoti apie jų asmens duomenų perdavimą.
14.616.6. Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai Sutarčiai su Šalimis šalimis vykdyti ir išvardinti Pirkimo sutartyjeSutartyje, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje Sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, ir Šalies šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimą.
14.716.7. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimu, pridedamu prie Pirkimo sutarties Sutarties (kai jis yra sudaromas).
Appears in 2 contracts
Samples: Paslaugų Viešojo Pirkimo–pardavimo Sutartis, Public Procurement and Sale Agreement
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.1. Vykdydamos Pirkimo sutartį Sutartį Šalys įsipareigoja asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis laikantis Bendrojo duomenų apsaugos reglamentas) reglamento 2016/679 (BDAR), Lietuvos Respublikos asmens duomenų teisinės apsaugos įstatymo ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių asmens duomenų tvarkymą.
14.2. Šalių atstovų, darbuotojų ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai Sutarčiai vykdyti duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti Pirkimo sutartįSutartį arba būtinybe pasinaudoti iš Sutarties kylančiomis teisėmis.
14.3. Šalys asmens duomenis saugo ne ilgiau nei to reikalauja duomenų tvarkymo tikslai ar numato teisės aktai, jeigu juose yra nustatytas ilgesnis duomenų saugojimas. Asmens duomenys turi būti saugomi tol, kol iš sutartinių santykių gali kilti pagrįstų reikalavimų arba kiek tai reikalinga Šalių teisėtiems interesams įgyvendinti ir apsaugoti. Nebereikalingi asmens duomenys sunaikinami.
14.4. Gali būti tvarkomi šie Šalių vadovų, kitų darbuotojų, atsakingų asmenų ar atstovų, atstovaujančių Šalims, duomenys (I) vardas, pavardė; (II) kontaktiniai duomenys (darbo telefono numeris, darbo elektroninis paštas, darbovietės adresas; (III) užimamos pareigos; (IV) įgaliojimų (atstovavimo) duomenys, įskaitant atstovų asmens kodus, adresus; (V) Šalių vardu ir interesais vykdomas susirašinėjimas, ar kiti duomenys suformuojami Sutarties vykdymo metu.
14.5. Tvarkomus duomenis gali gauti: (I) Šalių darbuotojai, atsakingi už Šalių tarpusavio bendradarbiavimą ir ryšių palaikymą, taip pat vykdantys buhalterinės apskaitos, informacinių sistemų priežiūros, verslo rodiklių analitikos ir verslo planavimo funkcijas; (II) informacinių sistemų, kurias Šalys naudoja tarpusavio santykių valdymui, teikėjai ir prižiūrėtojai; (III) mokesčių inspekcija; (IV) bankai; (V) Šalių pasitelkiami kiti asmenys, susiję su Sutarties vykdymu.
14.6. Jei Šalys ketina pasinaudoti kitų tolesnių duomenų tvarkytojų paslaugomis, Šalys perduos kitai Šaliai informaciją apie tolesnį duomenų tvarkytoją. Tokiu atveju, Šalys privalo užtikrinti, kad tolesnis duomenų tvarkytojas vykdys bent tuos pačius įsipareigojimus ir įgaliojimus, kuriuos ši Sutartis nustato. Taip pat Šalys supranta, kad jos pačios atsakys už tolesnių duomenų tvarkytojų veiksmus ir neveikimą.
14.7. Šalys įsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis (darbuotojus, įgaliotinius, valdymo organų narius, savo subtiekėjų subteikėju darbuotojus ir kitus atstovus), kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai Sutarčiai su Šalimis vykdyti, apie tai, kad jų asmens duomenys bus arba gali būti perduoti Šalims ir bus arba gali būti Šalių tvarkomi Pirkimo sutarties Sutarties vykdymo tikslais.
14.2. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų asmenų, subtiekėjų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties vykdymo, teisėto intereso siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindais.
14.3. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus ; kur ir kiek laiko asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties galiojimo laikotarpį, o taip pat po jos pasibaigimo – tiek, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas.
14.4. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangos, naudojamos asmens duomenų tvarkymuiduomenys bus saugomi, ir kas turės galimybę su tuo susijusių Prekių teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais teisės aktų reikalavimais. TIEKĖJAS PIRKĖJO pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenims, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties vykdymui.
14.5. Kiekviena Šalis įsipareigoja visus fizinius asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliai, tinkamai informuoti apie jų asmens duomenų perdavimą.
14.6jais susipažinti. Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai Sutarčiai su Šalimis vykdyti ir išvardinti Pirkimo sutartyjeSutartyje, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje Sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, ir Šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimą.
14.714.8. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimuŠalys šiuo susitaria, pridedamu prie Pirkimo sutarties kad po Sutarties nutraukimo ar pasibaigimo, jos sunaikins arba grąžins visus joms patikėtus tvarkyti asmens duomenis pagal Sutartį ir jų kopijas, nebent Europos Sąjungos (kai jis yra sudaromas)ES) ar jų šalies įstatymai nustato reikalavimą saugoti asmens duomenis.
Appears in 2 contracts
Samples: Audit Services Purchase Agreement, Audit Services Purchase Agreement
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.19. Vykdydamos Pirkimo sutartį Sutartį Šalys įsipareigoja asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi teisėtai, laikantis 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis toliau – Reglamentas), Lietuvos Respublikos asmens duomenų teisinės apsaugos reglamentas) įstatymo ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių asmens duomenų tvarkymą.
10. Šalių atstovų, darbuotojų ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai vykdyti Xxx Xxxxx yra asmens duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti Pirkimo sutartį. Šalys įsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis (darbuotojus, savo subtiekėjų darbuotojus ir kitus atstovus)valdytojai, kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai vykdyti, apie tai, kad jų tvarko savo darbuotojų asmens duomenys bus Šalių tvarkomi Pirkimo duomenis teisėto intereso ir sudarytos darbo sutarties vykdymo tikslais.
14.2pagrindu. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų asmenų, subtiekėjų subrangovų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties Sutarties vykdymo, teisėto intereso intereso, siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigasteisines prievoles, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindais.
14.311. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus Šalys įsipareigoja įgyvendinti tinkamas organizacines ir technines priemones užtikrinančias tvarkomų asmens duomenų apsaugą. Šalys užtikrina gautų asmens duomenų apsaugą nuo neteisėtos prieigos prie jų, nuo neteisėto atskleidimo, sunaikinimo, pakeitimo nuo kitokio neteisėto asmens duomenų tvarkymo. Nurodytos priemonės turi užtikrinti iškilusią riziką atitinkantį saugumo lygį.
12. Šalys asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties galiojimo laikotarpįsaugo ne ilgiau nei to reikalauja duomenų tvarkymo tikslai ar numato teisės aktai, o taip pat po jos pasibaigimo – tiek, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas.
14.4jeigu juose yra nustatytas ilgesnis duomenų saugojimas. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangos, naudojamos asmens duomenų tvarkymui, ir su tuo susijusių Prekių teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens Asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais teisės aktų reikalavimaissaugomi tol, kol iš sutartinių santykių gali kilti pagrįstų reikalavimų arba kiek tai reikalinga Šalių teisėtiems interesams įgyvendinti ir apsaugoti. TIEKĖJAS PIRKĖJO pateiktus Nebereikalingi asmens duomenys sunaikinami.
13. Gali būti tvarkomi šie Šalių vadovų, kitų darbuotojų, atsakingų asmenų ar atstovų, atstovaujančių Šalims, duomenys (I) vardas, pavardė; (II) kontaktiniai duomenys (darbo telefono numeris, darbo elektroninis paštas, darbovietės adresas; (III) užimamos pareigos; (IV) įgaliojimų (atstovavimo) duomenys, įskaitant atstovų asmens kodus, adresus; (V) Šalių vardu ir interesais vykdomas susirašinėjimas, ar kiti duomenys suformuojami Sutarties vykdymo metu.
14. Tvarkomus duomenis gali teikti asmenimsgauti: (I) Šalių darbuotojai, atsakingi už Šalių tarpusavio bendradarbiavimą ir ryšių palaikymą, taip pat vykdantys buhalterinės apskaitos, informacinių sistemų priežiūros funkcijas; (II) informacinių sistemų, kurias Šalys naudoja tarpusavio santykių valdymui, teikėjai ir prižiūrėtojai; (III) mokesčių inspekcija; (IV) bankai; (V) Šalių pasitelkiami kiti asmenys, susiję su Sutarties vykdymu.
15. Jei Šalys ketina pasinaudoti kitų tolesnių duomenų tvarkytojų paslaugomis, Šalys perduos kitai Šaliai informaciją apie tolesnį duomenų tvarkytoją. Tokiu atveju, Šalys privalo užtikrinti, kad tolesnis duomenų tvarkytojas vykdys bent tuos pačius įsipareigojimus ir įgaliojimus, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties vykdymuiši Sutartis nustato. Taip pat Šalys supranta, kad jos pačios atsakys už tolesnių duomenų tvarkytojų veiksmus ir neveikimą.
14.516. Kiekviena Šalis šalis įsipareigoja visus fizinius tinkamai informuoti savo darbuotojus ir kitus asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliaikurie bus pasitelkti Sutarčiai su Šalimis vykdyti, tinkamai informuoti apie jų asmens duomenų perdavimątvarkymą, vykdomą kitos Šalies šios Sutarties sudarymo ir vykdymo tikslias, pateikdama visą Reglamento 13 ar 14 straipsnyje nurodytą informaciją. Informuojančioji šalis su aukščiau nurodyta informacija privalo supažindinti pasirašytinai arba el. paštu (jei pagal elektroninio pašto adresą įmanoma identifikuoti gavėją), išsaugoti su tuo susijusią informaciją, ir kitai šaliai pareikalavus, ją nedelsiant pateikti.
14.617. Šalys pažymišia Sutartimi susitaria, kad fiziniai asmenyspo Sutarties nutraukimo ar pasibaigimo, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai su Šalimis vykdyti jos sunaikins arba grąžins visus joms patikėtus tvarkyti asmens duomenis pagal Sutartį ir išvardinti Pirkimo sutartyjejų kopijas, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje pateiktais nebent Europos Sąjungos (ES) ar jų asmeniniais duomenimis, ir Šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimąšalies įstatymai nustato reikalavimą saugoti asmens duomenis.
14.7. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimu, pridedamu prie Pirkimo sutarties (kai jis yra sudaromas).
Appears in 2 contracts
Samples: Mokinių, Atvykusių Iš Ukrainos, Vasaros Stovyklų Įgyvendinimo Ir Lėšų Panaudojimo Sutartis, Vaikų Vasaros Stovyklų Įgyvendinimo Ir Lėšų Panaudojimo Sutartis
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.116.1. Vykdydamos Pirkimo sutartį Šalys įsipareigoja asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių asmens duomenų tvarkymą. Šalių atstovų, darbuotojų ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai Sutarčiai vykdyti duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti Pirkimo sutartį. Šalys įsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis (darbuotojus, savo subtiekėjų Subtiekėjų darbuotojus ir kitus atstovus), kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai Sutarčiai vykdyti, apie tai, kad jų asmens duomenys bus Šalių tvarkomi Pirkimo sutarties vykdymo tikslais.
14.216.2. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų asmenų, subtiekėjų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties vykdymo, teisėto intereso siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindais.
14.316.3. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus 16.2 punkte nurodytus asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties galiojimo laikotarpį, o taip pat po jos pasibaigimo – tiek, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas.
14.416.4. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus 16.2 punkte nurodytus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangos, naudojamos asmens duomenų tvarkymui, ir su tuo susijusių Prekių paslaugų teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių paslaugų teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais teisės aktų reikalavimais. TIEKĖJAS PIRKĖJO Paslaugų teikėjas šios Pirkimo sutarties 16.2 punkte nurodytus Užsakovo pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenims, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties vykdymui.
14.516.5. Kiekviena Šalis įsipareigoja visus fizinius asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliai, tinkamai informuoti apie jų asmens duomenų perdavimą.
14.616.6. Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai Sutarčiai su Šalimis alimis vykdyti ir išvardinti Pirkimo sutartyje, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, ir Šalies šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimą.
14.716.7. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimu, pridedamu prie Pirkimo sutarties (kai jis yra sudaromas).
Appears in 2 contracts
Samples: Pirkimo Sutartis Dėl Energinio Naudingumo Sertifikato Parengimo Paslaugų, Pirkimo Sutartis Dėl Energinio Naudingumo Sertifikato Parengimo Paslaugų
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.1Šalys, vykdydamos Sutartį, ir tvarkydamos viena iš kitos gaunamus asmens duomenis, įskaitant, bet neapsiribojant, darbuotojų, įgaliotinių, valdymo organo narių, savo subtiekėjų darbuotojų ir kitų atstovų vardus, pavardes, kontaktinius duomenis (darbo tel. Vykdydamos Pirkimo sutartį Šalys Nr., darbo el. pašto adresas, darbovietės adresas), užimamas pareigas ir pan., tai pat bet kokius asmens duomenis, kurie yra nurodyti perduodamuose Archyvo dokumentuose, įsipareigoja asmens laikytis Bendrojo duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos apsaugos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų (toliau – Reglamentas), Lietuvos Respublikos asmens duomenų teisinės apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) įstatymo ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių asmens duomenų tvarkymą. Šalių atstovųŠalys įsipareigoja raštu informuoti viena kitą apie kiekvieną asmens duomenų saugumo pažeidimą, susijusį su kitos Šalies perduotais asmens duomenimis, nurodant pažeidimo pobūdį, mastą, priemones, kurių imtasi, ar rekomenduojama imtis, kad būtų sumažintos pažeidimo neigiamos pasekmės. Šalys patvirtina, kad asmens duomenų tvarkymas pagal šią Sutartį grindžiamas Reglamento 6 str. 1 d. b), c) ir f) punktais. Xxx Xxxxx perduoda viena kitai darbuotojų ar ir (ar) kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai Sutarčiai vykdyti duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti Pirkimo sutartį. asmens duomenis, Šalys įsipareigoja privalo: visus fizinius asmenis, kuriuos Šalys pasitelkia Sutarčiai vykdyti, tinkamai informuoti visus fizinius asmenis (darbuotojus, savo subtiekėjų darbuotojus ir kitus atstovus), kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai vykdyti, apie tai, kad jų asmens duomenys bus Šalių gali būti perduoti kitai šios Sutarties Šaliai ir gali būti tvarkomi Pirkimo sutarties šios Sutarties vykdymo tikslais.
14.2. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų ; neperduoti jokių asmenų, subtiekėjų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties vykdymo, teisėto intereso siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindais.
14.3. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties galiojimo laikotarpį, o taip pat po jos pasibaigimo – tiek, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas.
14.4. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangos, naudojamos asmens duomenų tvarkymui, ir su tuo susijusių Prekių teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais teisės aktų reikalavimais. TIEKĖJAS PIRKĖJO pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenims, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties vykdymui.
14.5. Kiekviena Šalis įsipareigoja visus fizinius asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliai, tinkamai kurie nebuvo informuoti apie tokį jų asmens duomenų perdavimątvarkymą, asmens duomenų; tinkamai reaguoti į kitos Šalies pranešimus apie tos Xxxxxx darbuotojų ir kitų atstovų asmens duomenų, perduodamų kitai Šaliai Sutarties vykdymo tikslais, ištaisymą, ištrynimą ir (ar) tvarkymo apribojimą; informuoti kitą Šalį apie poreikį patikslinti, ištaisyti, ištrinti savo darbuotojų ir (ar) kitų atstovų asmens duomenis ar apriboti tokių duomenų tvarkymą. Vykdytojas saugo asmens duomenis naikintinuose Archyvo dokumentuose nuo Archyvo dokumentų perdavimo Vykdytojui momento iki sunaikinimo momento. Vienos Šalies pateikti atstovų asmens duomenys kitai Šaliai turi būti saugomi visą Sutarties galiojimo bei Sutarties ir su Sutarties vykdymu susijusių dokumentų minimalų saugojimo laikotarpį, kaip numatyta Lietuvos Respublikos teisės aktuose ir (ar) lokaliniuose Šalies teisės aktuose.
14.6. Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai su Šalimis vykdyti ir išvardinti Pirkimo sutartyje, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, ir Šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimą.
14.7. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimu, pridedamu prie Pirkimo sutarties (kai jis yra sudaromas).
Appears in 2 contracts
Samples: Document Destruction Agreement, Document Destruction Agreement
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.116.1. Vykdydamos Pirkimo sutartį Šalys įsipareigoja asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių asmens duomenų tvarkymą. Šalių atstovų, darbuotojų ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai Sutarčiai vykdyti duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti Pirkimo sutartį. Šalys įsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis (darbuotojus, savo subtiekėjų Subtiekėjų darbuotojus ir kitus atstovus), kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai Sutarčiai vykdyti, apie tai, kad jų asmens duomenys bus Šalių tvarkomi Pirkimo sutarties vykdymo tikslais.
14.216.2. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų asmenų, subtiekėjų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties vykdymo, teisėto intereso siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindais.
14.316.3. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus 16.2 punkte nurodytus asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties galiojimo laikotarpį, o taip pat po jos pasibaigimo – tiek, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas.
14.416.4. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus 16.2 punkte nurodytus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangos, naudojamos asmens duomenų tvarkymui, ir su tuo susijusių Prekių paslaugų teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių paslaugų teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais teisės aktų reikalavimais. TIEKĖJAS PIRKĖJO Paslaugų teikėjas šios Pirkimo sutarties 16.2 punkte nurodytus Užsakovo pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenims, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties vykdymui.
14.516.5. Kiekviena Šalis įsipareigoja visus fizinius asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliai, tinkamai informuoti apie jų asmens duomenų perdavimą.
14.616.6. Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai Sutarčiai su Šalimis vykdyti ir išvardinti Pirkimo sutartyje, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, ir Šalies šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimą.
14.716.7. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimu, pridedamu prie Pirkimo sutarties (kai jis yra sudaromas).
Appears in 2 contracts
Samples: Pirkimo Sutartis Dėl Investicijų Plano Ir Energinio Naudingumo Sertifikato Parengimo Paslaugų, Pirkimo Sutartis Dėl Investicijų Plano Ir Energinio Naudingumo Sertifikato Parengimo Paslaugų
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.112.1. Vykdydamos Pirkimo sutartį Sutartį Šalys įsipareigoja asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis laikantis Bendrojo duomenų apsaugos reglamentas) reglamento 2016/679 (BDAR), Lietuvos Respublikos asmens duomenų teisinės apsaugos įstatymo ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių asmens duomenų tvarkymą.
12.2. Šalių atstovų, darbuotojų ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai Sutarčiai vykdyti duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti Pirkimo sutartįSutartį arba būtinybe pasinaudoti iš Sutarties kylančiomis teisėmis.
12.3. Šalys asmens duomenis saugo ne ilgiau nei to reikalauja duomenų tvarkymo tikslai ar numato teisės aktai, jeigu juose yra nustatytas ilgesnis duomenų saugojimas. Asmens duomenys turi būti saugomi tol, kol iš sutartinių santykių gali kilti pagrįstų reikalavimų arba kiek tai reikalinga Šalių teisėtiems interesams įgyvendinti ir apsaugoti. Nebereikalingi asmens duomenys sunaikinami.
12.4. Gali būti tvarkomi šie Šalių vadovų, kitų darbuotojų, atsakingų asmenų ar atstovų, atstovaujančių Šalims, duomenys (I) vardas, pavardė; (II) kontaktiniai duomenys (darbo telefono numeris, darbo elektroninis paštas, darbovietės adresas; (III) užimamos pareigos; (IV) įgaliojimų (atstovavimo) duomenys, įskaitant atstovų asmens kodus, adresus; (V) Šalių vardu ir interesais vykdomas susirašinėjimas, ar kiti duomenys suformuojami Sutarties vykdymo metu.
12.5. Tvarkomus duomenis gali gauti: (I) Šalių darbuotojai, atsakingi už Šalių tarpusavio bendradarbiavimą ir ryšių palaikymą, taip pat vykdantys buhalterinės apskaitos, informacinių sistemų priežiūros, verslo rodiklių analitikos ir verslo planavimo funkcijas; (II) informacinių sistemų, kurias Šalys naudoja tarpusavio santykių valdymui, teikėjai ir prižiūrėtojai; (III) mokesčių inspekcija; (IV) bankai; (V) Šalių pasitelkiami kiti asmenys, susiję su Sutarties vykdymu.
12.6. Jei Šalys ketina pasinaudoti kitų tolesnių duomenų tvarkytojų paslaugomis, Šalys perduos kitai Šaliai informaciją apie tolesnį duomenų tvarkytoją. Tokiu atveju, Šalys privalo užtikrinti, kad tolesnis duomenų tvarkytojas vykdys bent tuos pačius įsipareigojimus ir įgaliojimus, kuriuos ši Sutartis nustato. Taip pat Šalys supranta, kad jos pačios atsakys už tolesnių duomenų tvarkytojų veiksmus ir neveikimą.
12.7. Šalys įsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis (darbuotojus, įgaliotinius, valdymo organų narius, savo subtiekėjų subteikėju darbuotojus ir kitus atstovus), kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai Sutarčiai su Šalimis vykdyti, apie tai, kad jų asmens duomenys bus arba gali būti perduoti Šalims ir bus arba gali būti Šalių tvarkomi Pirkimo sutarties Sutarties vykdymo tikslais.
14.2. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų asmenų, subtiekėjų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties vykdymo, teisėto intereso siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindais.
14.3. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus ; kur ir kiek laiko asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties galiojimo laikotarpį, o taip pat po jos pasibaigimo – tiek, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas.
14.4. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangos, naudojamos asmens duomenų tvarkymuiduomenys bus saugomi, ir kas turės galimybę su tuo susijusių Prekių teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais teisės aktų reikalavimais. TIEKĖJAS PIRKĖJO pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenims, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties vykdymui.
14.5. Kiekviena Šalis įsipareigoja visus fizinius asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliai, tinkamai informuoti apie jų asmens duomenų perdavimą.
14.6jais susipažinti. Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai Sutarčiai su Šalimis vykdyti ir išvardinti Pirkimo sutartyjeSutartyje, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje Sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, ir Šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimą.
14.712.8. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimuŠalys šiuo susitaria, pridedamu prie Pirkimo sutarties kad po Sutarties nutraukimo ar pasibaigimo, jos sunaikins arba grąžins visus joms patikėtus tvarkyti asmens duomenis pagal Sutartį ir jų kopijas, nebent Europos Sąjungos (kai jis yra sudaromas)ES) ar jų šalies įstatymai nustato reikalavimą saugoti asmens duomenis.
Appears in 2 contracts
Samples: Public Procurement Agreement, Public Procurement Agreement
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.1. Vykdydamos Pirkimo sutartį Šalys įsipareigoja asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių asmens duomenų tvarkymą. Šalių atstovų, darbuotojų ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai vykdyti duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti Pirkimo sutartį. Šalys įsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis (darbuotojus, savo subtiekėjų Subtiekėjų ir Ūkio subjektų, kurių pajėgumais remiasi TIEKĖJAS, darbuotojus ir kitus atstovus), kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai vykdyti, apie tai, kad jų asmens duomenys bus Šalių tvarkomi Pirkimo sutarties vykdymo tikslais.
14.2. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų asmenų, subtiekėjų Subtiekėjų ir Ūkio subjektų, kurių pajėgumais remiasi, darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties vykdymo, teisėto intereso siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindais.
14.3. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties galiojimo laikotarpį, o taip pat po jos pasibaigimo – tiek, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas.
14.4. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangos, naudojamos asmens duomenų tvarkymui, ir su tuo susijusių Prekių Paslaugų teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių Paslaugų teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais teisės aktų reikalavimais. TIEKĖJAS PIRKĖJO UŽSAKOVO pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenims, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties vykdymui.
14.5. Kiekviena Šalis įsipareigoja visus fizinius asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliai, tinkamai informuoti apie jų asmens duomenų perdavimą.
14.6. Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai su Šalimis vykdyti ir išvardinti Pirkimo sutartyje, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, ir Šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimą.
14.7. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimu, pridedamu prie Pirkimo sutarties (kai jis yra sudaromas).
Appears in 2 contracts
Samples: Pirkimo Sutartis, Pirkimo Sutartis
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.126. Vykdydamos Pirkimo sutartį Sutartį, Šalys įsipareigoja asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – teisėtai, laikydamosi 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis toliau – Reglamentas), Lietuvos Respublikos asmens duomenų teisinės apsaugos reglamentas) įstatymo ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių asmens duomenų tvarkymą. Šalių atstovų, darbuotojų ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai vykdyti duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti Pirkimo sutartį. Šalys įsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis (darbuotojus, savo subtiekėjų darbuotojus ir kitus atstovus), kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai vykdyti, apie tai, kad jų asmens duomenys bus Šalių tvarkomi Pirkimo sutarties vykdymo tikslais.
14.227. Xxx Xxxxx yra asmens duomenų valdytojos, kurios tvarko savo darbuotojų asmens duomenis teisėto intereso ir sudarytos darbo sutarties pagrindu. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų asmenų, subtiekėjų subrangovų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties tvarko Sutarties vykdymo, teisėto intereso siekiant intereso, siekdamos pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigasteisines prievoles, tikslais bei ir juos atitinkančiais teisiniais pagrindais.
14.328. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus Šalys įsipareigoja įgyvendinti tinkamas organizacines ir technines priemones, užtikrinančias tvarkomų asmens duomenų apsaugą. Šalys užtikrina gautų asmens duomenų apsaugą nuo neteisėtos prieigos prie jų, nuo neteisėto atskleidimo, sunaikinimo, pakeitimo, nuo kitokio neteisėto asmens duomenų tvarkymo. Nurodytos priemonės turi užtikrinti iškilusią riziką atitinkantį saugumo lygį.
29. Šalys asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties galiojimo laikotarpįsaugo ne ilgiau, o taip pat po jos pasibaigimo – tieknei to reikalauja duomenų tvarkymo tikslai ar numato teisės aktai, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas.
14.4jeigu juose yra nustatytas ilgesnis duomenų saugojimas. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangos, naudojamos asmens duomenų tvarkymui, ir su tuo susijusių Prekių teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens Asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais teisės aktų reikalavimaissaugomi tol, kol iš sutartinių santykių gali kilti pagrįstų reikalavimų, arba kiek tai reikalinga Šalių teisėtiems interesams įgyvendinti ir apsaugoti. TIEKĖJAS PIRKĖJO pateiktus Nereikalingi asmens duomenys sunaikinami.
30. Gali būti tvarkomi šie Šalių vadovų, kitų darbuotojų, atsakingų asmenų ar atstovų, atstovaujančių Šalims, duomenys: (I) vardas, pavardė; (II) kontaktiniai duomenys (darbo telefono numeris, darbo elektroninis paštas, darbovietės adresas; (III) einamos pareigos; (IV) įgaliojimų (atstovavimo) duomenys, įskaitant atstovų asmens kodus, adresus; (V) Šalių vardu ir interesais vykdomas susirašinėjimas ar kiti duomenys, suformuoti Sutarties vykdymo metu. Tvarkomus duomenis gali teikti asmenimsgauti: (I) Šalių darbuotojai, atsakingi už Šalių tarpusavio bendradarbiavimą ir ryšių palaikymą, taip pat vykdantys buhalterinės apskaitos, informacinių sistemų priežiūros funkcijas; (II) informacinių sistemų, kurias Šalys naudoja tarpusavio santykiams valdyti, teikėjai ir prižiūrėtojai; (III) mokesčių inspekcija; (IV) bankai; (V) Šalių pasitelkiami kiti asmenys, susiję su Sutarties vykdymu.
31. Jei Šalis ketina pasinaudoti kitų tolesnių duomenų tvarkytojų paslaugomis, perduoda kitai Šaliai informaciją apie tolesnį duomenų tvarkytoją. Tokiu atveju Šalys privalo užtikrinti, kad tolesnis duomenų tvarkytojas vykdys bent tuos pačius įsipareigojimus ir įgaliojimus, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties vykdymuiSutartis nustato. Taip pat Šalys supranta, kad jos pačios atsakys už tolesnių duomenų tvarkytojų veiksmus ir neveikimą.
14.532. Kiekviena Šalis įsipareigoja visus fizinius tinkamai informuoti savo darbuotojus ir kitus asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliaikurie bus pasitelkti Sutarčiai su Šalimis vykdyti, tinkamai informuoti apie jų asmens duomenų perdavimątvarkymą, vykdomą kitos Šalies Sutarties sudarymo ir vykdymo tikslais, pateikdama visą Reglamento 13 ar 14 straipsniuose nurodytą informaciją. Informuojančioji Šalis su anksčiau nurodyta informacija privalo supažindinti pasirašytinai arba el. paštu (jei pagal elektroninio pašto adresą įmanoma identifikuoti gavėją), išsaugoti su tuo susijusią informaciją ir, kitai Šaliai pareikalavus, ją nedelsiant pateikti.
14.6. Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai su Šalimis vykdyti ir išvardinti Pirkimo sutartyje, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, ir Šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimą.
14.7. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimu, pridedamu prie Pirkimo sutarties (kai jis yra sudaromas).
Appears in 1 contract
Samples: Turto Nuomos Sutartis
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.113.1. Vykdydamos Pirkimo sutartį sutartḭ Šalys įsipareigoja ḭsipareigoja asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių asmens duomenų tvarkymą. Šalių atstovų, darbuotojų ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai vykdyti duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti ḭvykdyti Pirkimo sutartįsutartḭ. Šalys įsipareigoja ḭsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis (darbuotojus, savo subtiekėjų darbuotojus ir kitus atstovus), kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai vykdyti, apie tai, kad jų asmens duomenys bus Šalių tvarkomi Pirkimo sutarties vykdymo tikslais.
14.213.2. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų ḭgaliotų asmenų, subtiekėjų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties vykdymo, teisėto intereso siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti ḭvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindais.
14.313.3. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties galiojimo laikotarpįlaikotarpḭ, o taip pat po jos pasibaigimo – tiek, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti ḭvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas.
14.413.4. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangosḭrangos, naudojamos asmens duomenų tvarkymui, ir su tuo susijusių Prekių Paslaugų teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių Paslaugų teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais teisės aktų reikalavimais. TIEKĖJAS PIRKĖJO UŽSAKOVO pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenims, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties vykdymui.
14.513.5. Kiekviena Šalis įsipareigoja ḭsipareigoja visus fizinius asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliai, tinkamai informuoti apie jų asmens duomenų perdavimą.
14.613.6. Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai su Šalimis vykdyti ir išvardinti Pirkimo sutartyje, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, ir Šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimą.
14.713.7. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimu, pridedamu prie Pirkimo sutarties (kai jis yra sudaromas).
Appears in 1 contract
Samples: Pirkimo Sutartis
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.116.1. Vykdydamos Pirkimo sutartį Šalys įsipareigoja asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo la isvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių asmens duomenų tvarkymą. Šalių atstovų, darbuotojų ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai vykdyti vyk dyti duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti Pirkimo sutartį. Šalys įsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis (darbuotojus, savo subtiekėjų (subrangovų) darbuotojus ir kitus atstovus), kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai vykdyti, apie tai, kad jų asmens duomenys bus Šalių tvarkomi Pirkimo sutarties vykdymo tikslais.
14.216.2. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų asmenų, subtiekėjų (subrangovų) darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties vykdymo, teisėto intereso siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigaspar eigas, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindais.
14.316.3. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties galiojimo laikotarpį, o taip pat po p o jos pasibaigimo – tiek, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose ak tuose numatytas pareigas.
14.416.4. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangosįra ngos, naudojamos asmens duomenų tvarkymui, ir su tuo susijusių Prekių teikėjamsDarbų rangovams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų technologij ų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių teikėjamsDarbų rangovams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais teisės aktų reikalavimais. TIEKĖJAS PIRKĖJO RANGOVAS UŽSAKOVO pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenims, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties vykdymui.
14.516.5. Kiekviena Šalis įsipareigoja visus fizinius asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliai, tinkamai informuoti apie a pie jų asmens duomenų perdavimą.
14.616.6. Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai su Šalimis vykdyti ir išvardinti Pirkimo sutartyje, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, ir Šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimą.
14.716.7. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimu, pridedamu prie Pirkimo sutarties (kai jis yra sudaromas).
Appears in 1 contract
Samples: Purchase Agreement
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.1. Vykdydamos Pirkimo sutartį Šalys įsipareigoja asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių asmens duomenų tvarkymą. Šalių atstovų, darbuotojų ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai vykdyti duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti Pirkimo sutartį. Šalys įsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis (darbuotojus, savo subtiekėjų darbuotojus ir kitus atstovus), kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai vykdyti, apie tai, kad jų asmens duomenys bus Šalių tvarkomi Pirkimo sutarties vykdymo tikslais.
14.2. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų asmenų, subtiekėjų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties vykdymo, teisėto intereso siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindais.
14.3. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties galiojimo laikotarpį, o taip pat po jos pasibaigimo – tiek, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas.
14.4. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangos, naudojamos asmens duomenų tvarkymui, ir su tuo susijusių Prekių teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais teisės aktų reikalavimais. TIEKĖJAS PIRKĖJO pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenims, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties vykdymui.
14.5. Kiekviena Šalis įsipareigoja visus fizinius asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliai, tinkamai informuoti apie jų asmens duomenų perdavimą.
14.6. Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai su Šalimis vykdyti ir išvardinti Pirkimo sutartyje, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, ir Šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimą.
14.7. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimu, pridedamu prie Pirkimo sutarties (kai jis yra sudaromas).
Appears in 1 contract
Samples: Pirkimo Sutartis
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.1. Vykdydamos Pirkimo sutartį Šalys įsipareigoja asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų duome nų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių asmens duomenų tvarkymą. Šalių atstovų, darbuotojų ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai vykdyti duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe būti nybe įvykdyti Pirkimo sutartį. Šalys įsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis (darbuotojus, savo subtiekėjų darbuotojus ir kitus atstovus), kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai vykdyti, apie tai, kad jų asmens duomenys bus Šalių tvarkomi Pirkimo sutarties vykdymo tikslais.
14.2. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų asmenų, subtiekėjų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties vykdymo, teisėto intereso siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindais.
14.3. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties galiojimo laikotarpį, o taip pat po jos pasibaigimo – tiek, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas.
14.4. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangosį rangos, naudojamos asmens duomenų tvarkymui, ir su tuo susijusių Prekių teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais teisės aktų reikalavimais. TIEKĖJAS PIRKĖJO pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenims, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties vykdymui.
14.5. Kiekviena Šalis įsipareigoja visus fizinius asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliai, tinkamai informuoti apie jų asmens duomenų perdavimą.
14.6. Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai su Šalimis vykdyti ir išvardinti Pirkimo sutartyje, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, ir Šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimą.
14.7. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimu, pridedamu prie Pirkimo sutarties (kai jis yra sudaromas).
Appears in 1 contract
Samples: Pirkimo Sutartis
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.17.1. Vykdydamos Pirkimo sutartį Šalys įsipareigoja ISM turi teisę rinkti studijuojančiųjų asmens duomenis ISM vidinėse asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi tvarkymo taisyklėse apibrėžtais tikslais ir surinktus duomenis tvarkyti su šiais tikslais suderintais būdais. ISM studijuojančiųjų asmens duomenis tvarko kaip duomenų valdytojas ir (arba) duomenų tvarkytojas. Bet kuriuo atveju ISM tvarkydamas studijuojančiųjų asmens duomenis įsipareigoja užtikrinti 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (toliau - Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) reglamentas arba Reglamentas), Lietuvos Respublikos asmens duomenų teisinės apsaugos įstatymo ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių nustatančių asmens duomenų tvarkymą, apsaugą, laikymąsi ir įgyvendinimą.
7.2. Šalių atstovųDuomenų subjektas (studijuojantysis) turi šias teises:
7.2.1. Gauti išsamią informaciją apie ISM tvarkomus jo asmens duomenis, darbuotojų iš kur ir kokiu būdu asmens duomenys yra surinkti bei kokiu pagrindu tvarkomi;
7.2.2. Kreiptis į ISM su prašymu pataisyti jo asmens duomenis, sustabdyti jų tvarkymą, sunaikinti juos, jeigu duomenys yra neteisingi, neišsamūs arba netikslūs, arba jeigu jie daugiau nėra reikalingi tiems tikslams, kuriems buvo surinkti. Tokiu atveju duomenų subjektas turi pateikti prašymą, kurį gavęs ISM patikrins pateiktą informaciją ir imsis reikalingų veiksmų;
7.2.3. Kreiptis į ISM su prašymu sunaikinti asmens duomenis ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai vykdyti sustabdyti tokių asmens duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti Pirkimo sutartįveiksmus, išskyrus saugojimą – tuo atveju, kai susipažinęs su savo asmens duomenimis, studijuojantysis nustato, kad asmens duomenys yra tvarkomi neteisėtai arba nesąžiningai;
7.2.4. Šalys įsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis Nesutikti, kad būtų tvarkomi asmens duomenys, kai šie duomenys tvarkomi ar ketinami tvarkyti tiesioginės rinkodaros tikslu arba dėl teisėto intereso, kurio siekia ISM arba trečiasis asmuo, kuriam teikiami asmens duomenys;
7.2.5. Bet kuriuo metu atšaukti savo duotą sutikimą dėl asmens duomenų tvarkymo tiesioginės rinkodaros tikslu;
7.2.6. Įgyvendinti kitas savo kaip duomenų subjekto teises, numatytas teisės aktuose;
7.2.7. Jeigu duomenų subjektui kelia susirūpinimą ISM veiksmai (darbuotojus, savo subtiekėjų darbuotojus ir kitus atstovusneveikimas), kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai vykdytikuriais galimai nesilaikoma teisės aktų reikalavimų, apie taijis gali kreiptis į ISM duomenų apsaugos pareigūną el. pašto adresu xxx@xxx.xx ir gauti nemokamą pagalbą;
7.2.8. Nepavykus išspręsti klausimo su ISM, kad jų duomenų subjektas turi teisę kreiptis į Valstybinę duomenų apsaugos inspekciją (xxx.xxx.xx), kuri atsakinga už asmens duomenų apsaugą reglamentuojančių teisės aktų priežiūrą ir kontrolę.
7.3. ISM tvarko ir saugo surinktus duomenų subjektų asmens duomenis ISM nustatytais terminais, išskyrus atvejus, kai ilgesnį ar trumpesnį duomenų saugojimo terminą nustato Lietuvos Respublikos teisės aktai.
7.4. ISM turi teisę studijuojančiojo tam tikrus asmens duomenis teikti kitiems universitetams, valstybinėms institucijoms ar tretiesiems asmenims, su kuriais jis bendradarbiauja studijų procese ir kai tai yra būtina dėl studijuojančiojo interesų ar dėl ISM taikomų įstatyminių prievolių.
7.5. Jeigu ISM tvarkomi asmens duomenys bus Šalių tvarkomi Pirkimo sutarties vykdymo nebėra reikalingi jų tvarkymo tikslams, duomenys yra sunaikinami, išskyrus tuos duomenis, kurie įstatymų nustatytais atvejais turi būti perduoti valstybiniams archyvams arba saugomi kitais teisės aktų nustatytais tikslais.
14.27.6. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų asmenų, subtiekėjų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties vykdymo, teisėto intereso siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindais.
14.3. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties galiojimo laikotarpį, o taip pat po jos pasibaigimo – tiek, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas.
14.4. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangos, naudojamos Detalesnę informaciją apie asmens duomenų tvarkymuitvarkymą ISM galima rasti: xxxxx://xxx.xxx.xx/xxxxxxxxx-xxxxxxxx/ . PATVIRTINTA: „ISM Vadybos ir ekonomikos universitetas“, ir su tuo susijusių Prekių teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais teisės aktų reikalavimaisUAB Rektoriaus 2024 m. rugsėjo 13 d. Įsakymu Nr. TIEKĖJAS PIRKĖJO pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenims, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties vykdymui.
14.5. Kiekviena Šalis įsipareigoja visus fizinius asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliai, tinkamai informuoti apie jų asmens duomenų perdavimą.
14.6. Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai su Šalimis vykdyti ir išvardinti Pirkimo sutartyje, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, ir Šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimą.
14.7. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimu, pridedamu prie Pirkimo sutarties (kai jis yra sudaromas).2024/01-07-81
Appears in 1 contract
Samples: Studijų Reglamentas
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.17.1. Vykdydamos Pirkimo sutartį Šalys įsipareigoja ISM turi teisę rinkti studijuojančiųjų asmens duomenis ISM vidinėse asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi tvarkymo taisyklėse apibrėžtais tikslais ir surinktus duomenis tvarkyti su šiais tikslais suderintais būdais. ISM studijuojančiųjų asmens duomenis tvarko kaip duomenų valdytojas ir (arba) duomenų tvarkytojas. Bet kuriuo atveju ISM tvarkydamas studijuojančiųjų asmens duomenis įsipareigoja užtikrinti 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (toliau - Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) reglamentas arba Reglamentas), Lietuvos Respublikos asmens duomenų teisinės apsaugos įstatymo ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių nustatančių asmens duomenų tvarkymą, apsaugą, laikymąsi ir įgyvendinimą.
7.2. Šalių atstovųDuomenų subjektas (studijuojantysis) turi šias teises: 7.2.1.Gauti išsamią informaciją apie ISM tvarkomus jo asmens duomenis, darbuotojų iš kur ir kokiu būdu asmens duomenys yra surinkti bei kokiu pagrindu tvarkomi; 7.2.2.Kreiptis į ISM su prašymu pataisyti jo asmens duomenis, sustabdyti jų tvarkymą, sunaikinti juos, jeigu duomenys yra neteisingi, neišsamūs arba netikslūs, arba jeigu jie daugiau nėra reikalingi tiems tikslams, kuriems buvo surinkti. Tokiu atveju duomenų subjektas turi pateikti prašymą, kurį gavęs ISM patikrins pateiktą informaciją ir imsis reikalingų veiksmų; 7.2.3.Kreiptis į ISM su prašymu sunaikinti asmens duomenis ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai vykdyti sustabdyti tokių asmens duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti Pirkimo sutartį. Šalys įsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis veiksmus, išskyrus saugojimą – tuo atveju, kai susipažinęs su savo asmens duomenimis, studijuojantysis nustato, kad asmens duomenys yra tvarkomi neteisėtai arba nesąžiningai; 7.2.4.Nesutikti, kad būtų tvarkomi asmens duomenys, kai šie duomenys tvarkomi ar ketinami tvarkyti tiesioginės rinkodaros tikslu arba dėl teisėto intereso, kurio siekia ISM arba trečiasis asmuo, kuriam teikiami asmens duomenys; 0.0.0.Xxx kuriuo metu atšaukti savo duotą sutikimą dėl asmens duomenų tvarkymo tiesioginės rinkodaros tikslu; 7.2.6.Įgyvendinti kitas savo kaip duomenų subjekto teises, numatytas teisės aktuose; 7.2.7.Jeigu duomenų subjektui kelia susirūpinimą ISM veiksmai (darbuotojus, savo subtiekėjų darbuotojus ir kitus atstovusneveikimas), kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai vykdytikuriais galimai nesilaikoma teisės aktų reikalavimų, apie taijis gali kreiptis į ISM duomenų apsaugos pareigūną el. pašto adresu xxx@xxx.xx ir gauti nemokamą pagalbą; 7.2.8.Nepavykus išspręsti klausimo su ISM, kad jų duomenų subjektas turi teisę kreiptis į Valstybinę duomenų apsaugos inspekciją (xxx.xxx.xx), kuri atsakinga už asmens duomenų apsaugą reglamentuojančių teisės aktų priežiūrą ir kontrolę.
7.3. ISM tvarko ir saugo surinktus duomenų subjektų asmens duomenis ISM nustatytais terminais, išskyrus atvejus, kai ilgesnį ar trumpesnį duomenų saugojimo terminą nustato Lietuvos Respublikos teisės aktai.
7.4. ISM turi teisę studijuojančiojo tam tikrus asmens duomenis teikti kitiems universitetams, valstybinėms institucijoms ar tretiesiems asmenims, su kuriais jis bendradarbiauja studijų procese ir kai tai yra būtina dėl studijuojančiojo interesų ar dėl ISM taikomų įstatyminių prievolių.
7.5. Jeigu ISM tvarkomi asmens duomenys bus Šalių tvarkomi Pirkimo sutarties vykdymo nebėra reikalingi jų tvarkymo tikslams, duomenys yra sunaikinami, išskyrus tuos duomenis, kurie įstatymų nustatytais atvejais turi būti perduoti valstybiniams archyvams arba saugomi kitais teisės aktų nustatytais tikslais.
14.27.6. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojųDetalesnę informaciją apie asmens duomenų tvarkymą ISM galima rasti: xxxxx://xxx.xxx.xx/xxxxxxxxx-xxxxxxxx/ . PATVIRTINTA „ISM Vadybos ir ekonomikos universitetas“, įgaliotų asmenų, subtiekėjų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties vykdymo, teisėto intereso siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindaisUAB Rektoriaus 2022 m. rugsėjo 7 d. Įsakymu Nr. 2022/01-07-53
1. TARPTAUTINĖS MAGISTRANTŪROS STUDIJŲ PROGRAMOS
1.1. Studijų programos ir atskirų dalykų apimtis nustatoma kreditais.
14.31.1. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties galiojimo laikotarpį, o taip pat po jos pasibaigimo – tiek, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigasMagistro studijų programos apimtis yra 90 arba 120 studijų kreditų.
14.4. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangos, naudojamos asmens duomenų tvarkymui, ir su tuo susijusių Prekių teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais teisės aktų reikalavimais. TIEKĖJAS PIRKĖJO pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenims, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties vykdymui.
14.5. Kiekviena Šalis įsipareigoja visus fizinius asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliai, tinkamai informuoti apie jų asmens duomenų perdavimą.
14.6. Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai su Šalimis vykdyti ir išvardinti Pirkimo sutartyje, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, ir Šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimą.
14.7. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimu, pridedamu prie Pirkimo sutarties (kai jis yra sudaromas).
Appears in 1 contract
Samples: Study Regulations
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.117.1. Vykdydamos Pirkimo sutartį Sutartį Šalys įsipareigoja asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių asmens duomenų tvarkymą. Šalių atstovų, darbuotojų ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai Sutarčiai vykdyti duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti Pirkimo sutartįSutartį. Šalys įsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis (darbuotojus, savo subtiekėjų Subtiekėjų darbuotojus ir kitus atstovus), kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai Sutarčiai vykdyti, apie tai, kad jų asmens duomenys bus Šalių šalių tvarkomi Pirkimo sutarties Sutarties vykdymo tikslais.
14.217.2. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų asmenų, subtiekėjų Subtiekėjų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties Sutarties vykdymo, teisėto intereso siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindais.
14.317.3. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus 17.2 p. nurodytus asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties Sutarties galiojimo laikotarpį, o taip pat po jos pasibaigimo – tiek, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas.
14.417.4. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus 17.2 p. nurodytus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangos, naudojamos asmens duomenų tvarkymui, ir su tuo susijusių Prekių teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais teisės aktų reikalavimais. TIEKĖJAS PIRKĖJO Prekių teikėjas šios Sutarties 17.2 p. nurodytus Pirkėjo pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenims, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties Sutarties vykdymui.
14.517.5. Kiekviena Šalis įsipareigoja visus fizinius asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliai, tinkamai informuoti apie jų asmens duomenų perdavimą.
14.617.6. Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai Sutarčiai su Šalimis šalimis vykdyti ir išvardinti Pirkimo sutartyjeSutartyje, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje Sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, ir Šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimą.
14.717.7. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimu, pridedamu prie Pirkimo sutarties Sutarties (kai jis yra sudaromas).
Appears in 1 contract
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.18. Vykdydamos Pirkimo sutartį Šalys įsipareigoja Tvarkydama asmens duomenis Kolegija, kaip duomenų valdytoja, vadovaujasi asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento tvarkymo reikalavimais, nustatytais BDAR ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 ADTAĮ, šiose Taisyklėse ir kituose asmens duomenų apsaugą reglamentuojančiuose teisės aktuose, užtikrindama atskaitomybės principo įgyvendinimą. Kolegijoje visi asmens duomenys yra tvarkomi vadovaujantis BDAR 5 straipsnio 1 dalyje nustatytais teisėtumo, sąžiningumo ir skaidrumo, tikslo apribojimo, duomenų kiekio mažinimo, tikslumo, saugojimo trukmės apribojimo, vientisumo ir konfidencialumo principais. Asmens duomenys Kolegijoje tvarkomi tik esant bent vienai iš BDAR 6 straipsnio 1 dalyje numatytų sąlygų ir tik tokiu mastu, kokiu tokia sąlyga yra taikoma, tai yra: duomenų subjektas davė sutikimą, kad jo duomenys būtų tvarkomi vienu ar keliais konkrečiais tikslais; tvarkyti duomenis būtina siekiant įvykdyti sutartį, kurios šalis yra duomenų subjektas, arba siekiant imtis veiksmų duomenų subjekto prašymu prieš sudarant sutartį; tvarkyti duomenis būtina, kad būtų įvykdyta duomenų valdytojui taikoma teisinė prievolė; tvarkyti duomenis būtina siekiant apsaugoti gyvybinius duomenų subjekto ar kito fizinio asmens interesus; tvarkyti duomenis būtina siekiant atlikti užduotį, vykdomą viešo intereso labui arba vykdant duomenų valdytojui pavestas viešosios valdžios funkcijas; tvarkyti duomenis būtina siekiant teisėtų duomenų valdytojo arba trečiosios šalies interesų, išskyrus atvejus, kai tokie duomenų subjekto interesai arba pagrindinės teisės ir laisvės, dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant kurių būtina užtikrinti asmens duomenų apsaugą, yra už juos viršesni, ypač kai duomenų subjektas yra vaikas.
9. Kolegija automatizuotu ir neautomatizuotu būdu tvarko tik tokius asmens duomenis ir dėl laisvo tokių tik tokiems tikslams pasiekti, kurie reikalingi ar būtini Kolegijos veikloje arba to reikalauja teisės aktai.
10. Kolegija asmens duomenis gauna tiesiogiai iš duomenų judėjimo subjekto arba sutarčių ar teisės aktų pagrindu iš trečiųjų šalių, turinčių teisę tvarkyti ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis Kolegijai teikti asmens duomenis.
11. Draudžiama tvarkyti specialių kategorijų asmens duomenis, išskyrus tuos atvejus, jeigu yra bent viena iš BDAR 9 straipsnio 2 dalyje numatytų sąlygų.
12. Kolegija, veikdama kaip duomenų valdytoja ir būdama atsakinga už tai, kad būtų laikomasi asmens duomenų tvarkymo principų įtvirtintų BDAR:
12.1. vykdo BDAR ir kituose teisės aktuose, reglamentuojančiuose asmens duomenų tvarkymą, nustatytas asmens duomenų valdytojo pareigas;
12.2. privalomąja tvarka paskiria duomenų apsaugos reglamentas) pareigūną;
12.3. rengia, peržiūri, keičia ir tvirtina asmens duomenų apsaugą ir asmens duomenų tvarkymo reikalavimus reglamentuojančius teisės aktus bei veda asmens duomenų tvarkymo veiklos įrašus;
12.4. vykdo darbuotojų mokymą asmens duomenų apsaugos srityje;
12.5. nustato asmens duomenų tvarkymo tikslus ir priemones;
12.6. užtikrina, kad asmens duomenis Kolegijoje tvarkytų tik asmenys, kuriems tai būtina darbinėms funkcijoms atlikti, ir tik tokios apimties, kuri būtina numatytiems darbo funkcijų tikslams pasiekti;
12.7. užtikrina, kad asmens duomenys duomenų subjekto atžvilgiu būtų:
12.7.1. tvarkomi teisėtu, sąžiningu ir skaidriu būdu (teisėtumo, sąžiningumo ir skaidrumo principas);
12.7.2. renkami nustatytais, aiškiai apibrėžtais ir teisėtais tikslais ir toliau netvarkomi su tais tikslais nesuderinamu būdu, o po jų surinkimo, nebūtų tvarkomi tikslais, nesuderinamais su tikslais, nustatytais prieš renkant asmens duomenis (tikslo apribojimo principas); tolesnis duomenų tvarkymas archyvavimo tikslais viešojo intereso labui, mokslinių ar istorinių tyrimų tikslais arba statistiniais tikslais pagal BDAR 89 straipsnio 1 dalį nėra laikomas nesuderinamu su pirminiais tikslais;
12.7.3. tikslūs ir, jei reikia dėl asmens duomenų tvarkymo, nuolat atnaujinami; netikslūs ar neišsamūs asmens duomenys būtų ištaisyti, papildyti, sunaikinti arba sustabdytas jų tvarkymas (tikslumo principas);
12.7.4. tapatūs, tinkami ir tik tokie, kurių reikia siekiant tikslo/ų įgyvendinimo, dėl kurių jie tvarkomi (duomenų kiekio mažinimo principas);
12.7.5. tvarkomi taip (saugomi apibrėžtą laikotarpį bei būtiną tik jų rinkimo aiškiai apibrėžtam ir teisėtam tikslui įgyvendinti, ir laikomi tokia forma), kad duomenų subjekto tapatybę būtų galima nustatyti ne ilgiau nei to reikia tais tikslais, kuriais šie duomenys tvarkomi (saugojimo trukmės apribojimo principas); pagal BDAR 89 straipsnio 1 dalį, įgyvendinus atitinkamas technines ir organizacines priemones, kurių reikalaujama BDAR nuostatomis siekiant apsaugoti duomenų subjekto teises ir laisves, asmens duomenis galima saugoti ilgesnius laikotarpius, jeigu asmens duomenys bus tvarkomi tik archyvavimo tikslais viešojo intereso labui, mokslinių ar istorinių tyrimų tikslais arba statistiniais tikslais;
12.7.6. tvarkomi tokiu būdu, kad taikant atitinkamas technines ar organizacines priemones būtų užtikrintas tinkamas asmens duomenų saugumas, įskaitant apsaugą nuo duomenų tvarkymo be leidimo arba neteisėto duomenų tvarkymo ir nuo netyčinio praradimo, sunaikinimo ar sugadinimo (vientisumo ir konfidencialumo principas).
12.7.7. tvarkomi laikantis BDAR, ADTAĮ, šių Taisyklių ir kitų teisės aktų nuostatų, reglamentuojančių asmens duomenų apsaugą;
12.8. užtikrina, kad specialių kategorijų asmens duomenys, kuriems taikytina aukštesnio lygio apsauga, dėl viešo intereso priežasčių galėtų būti tvarkomi tik su sveikata susijusiais tikslais, kai būtina pasiekti tuos tikslus fizinių asmenų ir / ar visos visuomenės labui, taip pat siekiant įgyvendinti valstybės institucijų priimtų teisės aktų nuostatas. Šiuo atveju specialių kategorijų asmens duomenys gali būti tvarkomi ir be duomenų subjekto sutikimo, kai tai reikalinga visuomenės sveikatos sričiai. Kai sveikatos duomenys tvarkomi dėl viešojo intereso priežasčių, tai asmens duomenys netvarkomi kitais tikslais;
12.9. įgyvendina asmens duomenų tvarkymo pobūdžiui, galimai duomenų tvarkymo keliamai rizikai dėl duomenų tvarkymo pažeidimo išvengti, būtiną duomenų tvarkymo saugumo lygį atitinkančias organizacines ir technines priemones, skirtas apsaugoti asmens duomenims:
12.9.1. parenkant bei taikant tinkamas techninio saugumo priemones naudojamoms informacinėms sistemoms;
12.9.2. užtikrinant kritinių operacinių sistemų saugos atnaujinimų diegimą reguliariai ir nedelsiant;
12.9.3. tinkamai sukonfigūruojant išorinėje komunikacijoje dalyvaujančius serverius ir kitą įrangą;
12.9.4. užtikrinant interneto svetainės saugą, įskaitant ir įdiegtą žiniatinklio programų ugniasienę;
12.9.5. teisės aktais apibrėžtą aiškią asmens duomenų saugumo politiką ir jos įgyvendinimui taikomas tinkamas procedūras;
12.9.6. aiškiai apibrėžiant vaidmenis ir atsakomybes, susijusias su asmens duomenų tvarkymu;
12.9.7. užtikrinant darbo vietų apsaugą;
12.9.8. taikant tinkamas priemones išorinio įsilaužimo prevencijai, segmentuojant kompiuterinius tinklus tokiu būdu, kad asmens duomenys, kai tai įmanoma, nebūtų prieinami per išorinius komunikacijos kanalus;
12.9.9. prieigos valdymo politika, įgyvendinamos atitinkamos priemonės dėl duomenų prieinamumo;
12.9.10. informacinių technologinių išteklių ir turto, naudojamo asmens duomenims tvarkyti, valdymas tvarkant atitinkamą registrą;
12.9.11. valdant informacinių sistemų pakeitimus;
12.9.12. apsaugant nuo kenksmingų programų;
12.9.13. atsižvelgiant į diskų ir kitų laikmenų išvalymo tvarką;
12.9.14. naudojant gamintojo palaikomą ir legalią operacinę sistemą;
12.9.15. vykdant programinės įrangos tinkamą priežiūrą;
12.9.16. užtikrinant kompiuterių šifravimą;
12.9.17. vykdant tinkamas organizacines priemones:
12.9.17.1. darbuotojų mokymas;
12.9.17.2. slaptažodžių valdymas;
12.9.17.3. veiklų priežiūros apskaita;
12.9.17.4. veiklos tęstinumo valdymas;
12.9.17.5. personalo konfidencialumas ir kiti būtini veiksmai bei priemonės.
12.10. atlieka poveikio asmens duomenų tvarkymo rizikai vertinimą ir prireikus imasi priemonių rizikai pašalinti arba sumažinti;
12.11. nustačiusi asmens duomenų tvarkymo pažeidimą, imasi veiksmų ir priemonių galimai žalai sumažinti bei teisės aktų nustatyta tvarka pažeidimui ištirti;
12.12. užtikrina, duomenų subjekto teisių įgyvendinimą;
12.13. užtikrina, kad Kolegijos mokiniams – vaikams, jų asmens duomenų apsaugai būtų skiriamas ypatingas dėmesys, nes jie gali nepakankamai suvokti su asmens duomenų tvarkymu susijusius pavojus, pasekmes ar apsaugos priemones ir savo teises. Tokia ypatinga apsauga visų pirma skiriama vaikų asmens duomenų naudojimui rinkodaros, virtualios asmenybės ar vartotojo profilio sukūrimo tikslais ir su vaikais susijusių asmens duomenų rinkimui naudojantis vaikui tiesiogiai pasiūlytomis paslaugomis. Tėvų pareigų turėtojo (tėvų, globėjų, rūpintojų) sutikimo tvarkyti vaiko asmens duomenis nereikalaujama tiesiogiai vaikui teikiant prevencijos ar konsultavimo paslaugas;
12.14. duomenų apsaugos principų netaiko anonimiškai informacijai, t. y. informacijai, kuri nėra susijusi su fiziniu asmeniu, kurio tapatybė yra nustatyta arba gali būti nustatyta, arba asmens duomenims, kurių anonimiškumas užtikrintas taip, kad duomenų subjekto tapatybė negali arba nebegali būti nustatyta, įskaitant ir tokios anonimiškos informacijos tvarkymui statistiniais tikslais;
12.15. naudojamose informacinėse sistemose tvarkomų duomenų sauga reglamentuota teisės aktais - Vilniaus technologijų ir dizaino kolegijos informacinių sistemų duomenų saugos nuostatais, Vilniaus technologijų ir dizaino kolegijos informacinių sistemų saugaus elektroninės informacijos tvarkymo taisyklėmis, Vilniaus technologijų ir dizaino informacinių sistemų naudotojų administravimo taisyklėmis, Vilniaus technologijų ir dizaino kolegijos informacinių sistemų veiklos tęstinumo valdymo planu;
12.16. Kolegijos direktoriaus ir / ar padalinio vadovo sprendimu, prieiga prie informacinių sistemų, kuriose yra asmens duomenys, suteikiama padalinių darbuotojams jiems priskirtoms funkcijoms ir uždaviniams vykdyti, padalinių nuostatuose numatytiems tikslams, uždaviniams ir įtvirtintoms funkcijoms įgyvendinti, asmens duomenims tvarkyti;
12.17. esant būtinybei, atsižvelgdama į BDAR 28 straipsnio nuostatas, asmens duomenims tvarkyti Kolegija gali pasitelkti duomenų tvarkytoją / jus, su kuriais sudaro asmens duomenų tvarkymo sutartis.
13. Darbuotojai:
13.1. privalo laikytis BDAR ir šiose Taisyklėse nurodytų asmens duomenų tvarkymo principų ir reikalavimų, laikyti paslaptyje bet kokią su asmens duomenimis susijusią informaciją, su kuria jie susipažino atlikdami savo darbo funkcijas, nebent tokia informacija būtų vieša pagal galiojančių teisės aktų, reglamentuojančių informacijos skelbimą ar pobūdį, nuostatas;
13.2. turi užkirsti kelią atsitiktiniam ar neteisėtam asmens duomenų sunaikinimui, pakeitimui, atskleidimui, taip pat bet kokiam kitam neteisėtam tvarkymui, saugodami asmens duomenis ir dokumentus, kuriuose jie yra, kaip reikalauja teisės aktų nuostatose, reglamentuojančiuose dokumentų saugojimą ir vengdami nereikalingų dokumentų kopijų darymo;
13.3. žino ir yra pasirašę konfidencialumo pasižadėjimą, kad pareiga saugoti asmens duomenis lieka galioti ir po paskyrimo į kitas pareigas bei pasibaigus darbo santykiams Kolegijoje;
13.4. netenka teisės tvarkyti asmens duomenis, kai pasibaigia darbo santykiai Kolegijoje arba kai jiems pavedama vykdyti su asmens duomenų tvarkymu nesusijusias darbo funkcijas;
13.5. darbuotojai taip pat:
13.5.1. rengia ir Kolegijos duomenų apsaugos pareigūnui pateikia padalinio asmens duomenų tvarkymo veiklos įrašus;
13.5.2. prieš kiekvieną asmens duomenų tvarkymo operaciją (veiksmą) privalo įvertinti, ar toks asmens duomenų tvarkymas atitinka šiose Taisyklėse įtvirtintus reikalavimus įskaitant, bet neapsiribojant, kad būtų laikomasi Taisyklių 12.6. punkte nurodytų sąlygų;
13.5.3. laikosi Kolegijos nustatytų organizacinių ir techninių priemonių, skirtų apsaugoti tvarkomus asmens duomenis nuo atsitiktinio ar neteisėto sunaikinimo, pakeitimo, atskleidimo, taip pat nuo bet kokio kito neteisėto tvarkymo, įskaitant ir Taisyklių 32.5. punkto nuostatų vykdymą;
13.5.4. pasibaigus nustatytiems dokumentų saugojimo terminams, įskaitant, bet neapsiribojant nustatytiems Kolegijos Dokumentacijos plane, dokumentus, kuriuose yra asmens duomenų, ar jų kopijas, sukauptus neautomatiniu būdu, Kolegijoje nustatyta tvarka sunaikina taip, kad juose esanti informacija nebūtų atpažįstama, o automatizuotu būdu surinktus duomenis sunaikina ištrindami nebereikalingus asmens duomenų failus iš saugojimo laikmenos taip, kad jų nebūtų galima atgaminti.
14. Kolegijos Informacinių technologijų centras atlieka šias asmens duomenų tvarkymo funkcijas:
14.1. užtikrina, kad asmens duomenis Kolegijoje tvarkomose informacinėse sistemose tvarkytų tik tie asmenys, kuriems tai būtina priskirtoms darbinėms funkcijoms atlikti, ir tik tokios apimties, kuri būtina numatytiems darbo funkcijų tikslams pasiekti, administruodami naudotojo paskyras;
14.2. visomis turimomis priemonėmis užtikrina teisėtą asmens duomenų tvarkymą. Šalių atstovų, darbuotojų ar kitų fizinių asmenųduomenų subjektų teisių ir reikiamų techninių duomenų apsaugos priemonių, pasitelktų Pirkimo sutarčiai vykdyti duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti Pirkimo sutartį. Šalys įsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis (darbuotojusįskaitant ir Saugos nuostatuose numatytų nuostatų, savo subtiekėjų darbuotojus ir kitus atstovus)įgyvendinimą Kolegijos prižiūrimose informacinėse sistemose, kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai vykdytio jeigu nustato būtiną papildomų priemonių poreikį, apie tai, kad jų asmens duomenys bus Šalių tvarkomi Pirkimo sutarties vykdymo tikslais.
14.2. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų asmenų, subtiekėjų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties vykdymo, teisėto intereso siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindais.tai nedelsiant informuoja Kolegijos vadovybę;
14.3. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus užtikrina, kad asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties galiojimo laikotarpįduomenys, o taip pat po jos pasibaigimo – tiekkurie yra ištrinami, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas.būtų sunaikinti ir iš Kolegijos informacinės sistemos atsarginių kopijų (jei tokios yra) saugojimo vietų;
14.4. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus ne rečiau nei vieną kartą per metus vykdo poveikio duomenų apsaugai vertinimus tvarkant asmens duomenis gali teikti šiems Kolegijos informacinėse sistemose ir, esant poreikiui, šiais klausimais konsultuojasi su duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangos, naudojamos asmens duomenų tvarkymui, ir su tuo susijusių Prekių teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais teisės aktų reikalavimais. TIEKĖJAS PIRKĖJO pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenims, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties vykdymui.apsaugos pareigūnu;
14.5. Kiekviena Šalis įsipareigoja visus fizinius asmenisnustato reikalavimus duomenų tvarkytojams, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliaisusijusiems su Kolegijos informacinių sistemų (įskaitant įrenginius ir kt.) aptarnavimu, tinkamai informuoti apie jų asmens atranka, taip pat, nustato privalomus reikalavimus duomenų perdavimą.apsaugai Kolegijos pasitelktiems duomenų tvarkytojams ir vykdo duomenų tvarkytojų atitikimo nustatytiems reikalavimams kontrolę;
14.6. Šalys pažyminustato ir įgyvendina kitas Kolegijos tvarkomų informacinių technologijų technines ir organizacines duomenų apsaugos priemones, kad fiziniai asmenysužtikrinančias duomenų apsaugą pagal BDAR ir kitus taikomus teisės aktus.
15. Tais atvejais, kai Kolegija veikia kaip duomenų tvarkytoja:
15.1. asmens duomenys yra tvarkomi laikantis duomenų valdytojo dokumentuose (įskaitant, bet neapsiribojant sutartyse su duomenų valdytoju) įformintų nurodymų bei teisės aktuose numatytų reikalavimų ir ta apimtimi ir tikslu, kuris yra nurodytas tokiuose dokumentuose ar teisės aktuose;
15.2. Kolegija užtikrina tvarkomų asmens duomenų saugą, vadovaudamasi BDAR, ADTAĮ ir kitais teisės aktais, kurie reglamentuoja asmens duomenų saugą;
15.3. Kolegija, pasiekusi tų asmens duomenų, kuriuos gavo iš duomenų valdytojo, tvarkymo tikslą, juos sunaikina arba, vadovaudamasi duomenų tvarkymo sutarties nuostatomis, grąžina duomenis duomenų valdytojui. Tuo atveju, jeigu yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai su Šalimis vykdyti įgaliota sutartimi ar teisės aktais, duomenis saugo pagal nustatytus saugojimo terminus ir išvardinti Pirkimo sutartyje, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, taiko tinkamas technines ir Šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimąorganizacines duomenų apsaugos priemones.
14.7. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimu, pridedamu prie Pirkimo sutarties (kai jis yra sudaromas).
Appears in 1 contract
Samples: Asmens Duomenų Tvarkymo Taisyklės
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.117.1. Vykdydamos Pirkimo sutartį Sutartį Šalys įsipareigoja asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių asmens duomenų tvarkymą. Šalių atstovų, darbuotojų ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai Sutarčiai vykdyti duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti Pirkimo sutartįSutartį. Šalys įsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis (darbuotojus, savo subtiekėjų Subtiekėjų darbuotojus ir kitus atstovus), kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai Sutarčiai vykdyti, apie tai, kad jų asmens duomenys bus Šalių šalių tvarkomi Pirkimo sutarties Sutarties vykdymo tikslais.
14.217.2. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų asmenų, subtiekėjų Subtiekėjų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties Sutarties vykdymo, teisėto intereso siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindais.
14.317.3. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus 17.2 punkte nurodytus asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties Sutarties galiojimo laikotarpį, o taip pat po jos pasibaigimo – tiek, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas.
14.417.4. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus 17.2 punkte nurodytus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangos, naudojamos asmens duomenų tvarkymui, ir su tuo susijusių Prekių teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais teisės aktų reikalavimais. TIEKĖJAS PIRKĖJO Prekių teikėjas šios Sutarties 17.2 punkte nurodytus Pirkėjo pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenims, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties Sutarties vykdymui.
14.517.5. Kiekviena Šalis įsipareigoja visus fizinius asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliai, tinkamai informuoti apie jų asmens duomenų perdavimą.
14.617.6. Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai Sutarčiai su Šalimis šalimis vykdyti ir išvardinti Pirkimo sutartyjeSutartyje, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje Sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, ir Šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimą.
14.717.7. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimu, pridedamu prie Pirkimo sutarties Sutarties (kai jis yra sudaromas).
Appears in 1 contract
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.19.1. Vykdydamos Pirkimo sutartį Šalys Šalys, vykdydamos Sutartį, ir tvarkydamos viena iš kitos gaunamus asmens duomenis, įskaitant, bet neapsiribojant, darbuotojų, įgaliotinių, valdymo organo narių ir kitų atstovų vardus, pavardes, kontaktinius duomenis (darbo tel. nr., darbo el. pašto adresas, darbovietės adresas), užimamas pareigas ir pan., įsipareigoja asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi laikytis 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento parlamento ir Tarybos tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis Bendrojo duomenų apsaugos reglamentas) reglamento), Lietuvos Respublikos asmens duomenų teisinės apsaugos įstatymo ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių asmens duomenų tvarkymą, nuostatų.
9.2. Šalių atstovųŠalys įsipareigoja raštu informuoti viena kitą apie kiekvieną asmens duomenų saugumo pažeidimą, susijusį su kitos Šalies perduotais asmens duomenimis, nurodant pažeidimo pobūdį, mastą, priemones, kurių imtasi, ar rekomenduojama imtis, kad būtų sumažintos pažeidimo neigiamos pasekmės.
9.3. Šalys patvirtina, kad asmens duomenų tvarkymas pagal Sutartį grindžiamas Bendrojo duomenų apsaugos reglamento 6 straipsnio 1 dalies (b), (f) ir (c) punktais.
9.4. Xxx Xxxxx perduoda viena kitai darbuotojų ar ir (ar) kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai Sutarčiai vykdyti duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti Pirkimo sutartįasmens duomenis, Šalys privalo:
9.4.1. visus fizinius asmenis, kuriuos Šalys įsipareigoja pasitelkia Sutarčiai vykdyti, tinkamai informuoti visus fizinius asmenis (darbuotojus, savo subtiekėjų darbuotojus ir kitus atstovus), kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai vykdyti, apie tai, kad jų asmens duomenys bus Šalių gali būti perduoti kitai šios Sutarties Šaliai ir gali būti tvarkomi Pirkimo sutarties Sutarties vykdymo tikslais.;
14.29.4.2. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų neperduoti jokių asmenų, subtiekėjų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties vykdymo, teisėto intereso siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindais.
14.3. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties galiojimo laikotarpį, o taip pat po jos pasibaigimo – tiek, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas.
14.4. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangos, naudojamos asmens duomenų tvarkymui, ir su tuo susijusių Prekių teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais teisės aktų reikalavimais. TIEKĖJAS PIRKĖJO pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenims, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties vykdymui.
14.5. Kiekviena Šalis įsipareigoja visus fizinius asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliai, tinkamai kurie nebuvo informuoti apie tokį jų asmens duomenų perdavimątvarkymą, asmens duomenų;
9.4.3. tinkamai reaguoti į priešingos Šalies pranešimus apie tos Xxxxxx darbuotojų ir kitų atstovų asmens duomenų, perduodamų priešingai Šaliai Sutarties vykdymo tikslais, ištaisymą, ištrynimą ir (ar) tvarkymo apribojimą;
9.4.4. informuoti priešingą Šalį apie poreikį patikslinti, ištaisyti, ištrinti savo darbuotojų ir (ar) kitų atstovų asmens duomenis ar apriboti tokių duomenų tvarkymą.
14.69.5. Šalys pažymiVienos Šalies pateikti asmens duomenys kitai Šaliai turi būti saugomi visą Sutarties galiojimo bei Sutarties ir su Sutarties vykdymu susijusių dokumentų minimalų saugojimo laikotarpį, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai su Šalimis vykdyti kaip numatyta Lietuvos Respublikos teisės aktuose ir išvardinti Pirkimo sutartyje, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, ir (ar) lokaliniuose Šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimąteisės aktuose.
14.7. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimu, pridedamu prie Pirkimo sutarties (kai jis yra sudaromas).
Appears in 1 contract
Samples: General Terms and Conditions of Sale
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.128. Vykdydamos Pirkimo sutartį Sutartį Šalys įsipareigoja asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi teisėtai, laikantis 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis toliau – Reglamentas), Lietuvos Respublikos asmens duomenų teisinės apsaugos reglamentas) įstatymo ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių asmens duomenų tvarkymą.
29. Šalių atstovų, darbuotojų ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai vykdyti Xxx Xxxxx yra asmens duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti Pirkimo sutartį. Šalys įsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis (darbuotojus, savo subtiekėjų darbuotojus ir kitus atstovus)valdytojai, kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai vykdyti, apie tai, kad jų tvarko savo darbuotojų asmens duomenys bus Šalių tvarkomi Pirkimo duomenis teisėto intereso ir sudarytos darbo sutarties vykdymo tikslais.
14.2pagrindu. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų asmenų, subtiekėjų subrangovų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties Sutarties vykdymo, teisėto intereso intereso, siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigasteisines prievoles, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindais.
14.330. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus Šalys įsipareigoja įgyvendinti tinkamas organizacines ir technines priemones užtikrinančias tvarkomų asmens duomenų apsaugą. Šalys užtikrina gautų asmens duomenų apsaugą nuo neteisėtos prieigos prie jų, nuo neteisėto atskleidimo, sunaikinimo, pakeitimo nuo kitokio neteisėto asmens duomenų tvarkymo. Nurodytos priemonės turi užtikrinti iškilusią riziką atitinkantį saugumo lygį.
31. Šalys asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties galiojimo laikotarpįsaugo ne ilgiau nei to reikalauja duomenų tvarkymo tikslai ar numato teisės aktai, o taip pat po jos pasibaigimo – tiek, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas.
14.4jeigu juose yra nustatytas ilgesnis duomenų saugojimas. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangos, naudojamos asmens duomenų tvarkymui, ir su tuo susijusių Prekių teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens Asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais teisės aktų reikalavimaissaugomi tol, kol iš sutartinių santykių gali kilti pagrįstų reikalavimų arba kiek tai reikalinga Šalių teisėtiems interesams įgyvendinti ir apsaugoti. TIEKĖJAS PIRKĖJO pateiktus Nebereikalingi asmens duomenys sunaikinami.
32. Gali būti tvarkomi šie Šalių vadovų, kitų darbuotojų, atsakingų asmenų ar atstovų, atstovaujančių Šalims, duomenys (I) vardas, pavardė; (II) kontaktiniai duomenys (darbo telefono numeris, darbo elektroninis paštas, darbovietės adresas; (III) užimamos pareigos; (IV) įgaliojimų (atstovavimo) duomenys, įskaitant atstovų asmens kodus, adresus; (V) Šalių vardu ir interesais vykdomas susirašinėjimas, ar kiti duomenys suformuojami Sutarties vykdymo metu.
33. Tvarkomus duomenis gali teikti asmenimsgauti: (I) Šalių darbuotojai, atsakingi už Šalių tarpusavio bendradarbiavimą ir ryšių palaikymą, taip pat vykdantys buhalterinės apskaitos, informacinių sistemų priežiūros funkcijas; (II) informacinių sistemų, kurias Šalys naudoja tarpusavio santykių valdymui, teikėjai ir prižiūrėtojai; (III) mokesčių inspekcija; (IV) bankai; (V) Šalių pasitelkiami kiti asmenys, susiję su Sutarties vykdymu.
34. Jei Šalys ketina pasinaudoti kitų tolesnių duomenų tvarkytojų paslaugomis, Šalys perduos kitai Šaliai informaciją apie tolesnį duomenų tvarkytoją. Tokiu atveju, Šalys privalo užtikrinti, kad tolesnis duomenų tvarkytojas vykdys bent tuos pačius įsipareigojimus ir įgaliojimus, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties vykdymuiši Sutartis nustato. Taip pat Šalys supranta, kad jos pačios atsakys už tolesnių duomenų tvarkytojų veiksmus ir neveikimą.
14.535. Kiekviena Šalis šalis įsipareigoja visus fizinius tinkamai informuoti savo darbuotojus ir kitus asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliaikurie bus pasitelkti Sutarčiai su Šalimis vykdyti, tinkamai informuoti apie jų asmens duomenų perdavimątvarkymą, vykdomą kitos Šalies šios Sutarties sudarymo ir vykdymo tikslias, pateikdama visą Reglamento 13 ar 14 straipsnyje nurodytą informaciją. Informuojančioji šalis su aukščiau nurodyta informacija privalo supažindinti pasirašytinai arba el. paštu (jei pagal elektroninio pašto adresą įmanoma identifikuoti gavėją), išsaugoti su tuo susijusią informaciją, ir kitai šaliai pareikalavus, ją nedelsiant pateikti.
14.636. Šalys pažymišia Sutartimi susitaria, kad fiziniai asmenyspo Sutarties nutraukimo ar pasibaigimo, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai su Šalimis vykdyti jos sunaikins arba grąžins visus joms patikėtus tvarkyti asmens duomenis pagal Sutartį ir išvardinti Pirkimo sutartyjejų kopijas, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje pateiktais nebent Europos Sąjungos (ES) ar jų asmeniniais duomenimis, ir Šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimąšalies įstatymai nustato reikalavimą saugoti asmens duomenis.
14.7. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimu, pridedamu prie Pirkimo sutarties (kai jis yra sudaromas).
Appears in 1 contract
Samples: Cultural Project Agreement
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.118.1. Vykdydamos Pirkimo sutartį Sutartį Šalys įsipareigoja asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių asmens duomenų tvarkymą. Šalių atstovų, darbuotojų ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai Sutarčiai vykdyti duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti Pirkimo sutartįSutartį. Šalys įsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis (darbuotojus, savo subtiekėjų Subtiekėjų darbuotojus ir kitus atstovus), kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai Sutarčiai vykdyti, apie tai, kad jų asmens duomenys bus Šalių šalių tvarkomi Pirkimo sutarties Sutarties vykdymo tikslais.
14.218.2. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų asmenų, subtiekėjų Subtiekėjų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties Sutarties vykdymo, teisėto intereso siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindais.
14.318.3. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus 18.2 p. nurodytus asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties Sutarties galiojimo laikotarpį, o taip pat po jos pasibaigimo – tiek, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas.
14.418.4. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus 18.2 p. nurodytus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangos, naudojamos asmens duomenų tvarkymui, ir su tuo susijusių Prekių paslaugų teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių paslaugų teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais teisės aktų reikalavimais. TIEKĖJAS PIRKĖJO Paslaugų teikėjas šios Sutarties 18.2 p. nurodytus Užsakovo pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenims, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties Sutarties vykdymui.
14.518.5. Kiekviena Šalis įsipareigoja visus fizinius asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliai, tinkamai informuoti apie jų asmens duomenų perdavimą.
14.618.6. Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai Sutarčiai su Šalimis šalimis vykdyti ir išvardinti Pirkimo sutartyjeSutartyje, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje Sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, ir Šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimą.
14.718.7. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimu, pridedamu prie Pirkimo sutarties Sutarties (kai jis yra sudaromas).
Appears in 1 contract
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.1. Vykdydamos Pirkimo sutartį Šalys įsipareigoja asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių asmens duomenų tvarkymą. Šalių atstovų, darbuotojų ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai vykdyti duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti Pirkimo sutartį. Šalys įsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis (darbuotojus, savo subtiekėjų darbuotojus ir kitus atstovusats tovus), kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai vykdyti, apie tai, kad jų asmens duomenys bus Šalių tvarkomi Pirkimo sutarties vykdymo tikslais.
14.2. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų asmenų, subtiekėjų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties vykdymo, teisėto intereso siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindais.
14.3. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties galiojimo laikotarpį, o taip pat po jos pasibaigimo – tiek, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas.
14.4. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangosįra ngos, naudojamos asmens duomenų tvarkymui, ir su tuo susijusių Prekių teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai Šalia i taikomais teisės aktų reikalavimais. TIEKĖJAS PIRKĖJO pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenims, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties vykdymui.
14.5. Kiekviena Šalis įsipareigoja visus fizinius asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliai, tinkamai informuoti informuo ti apie jų asmens duomenų perdavimą.
14.6. Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai su Šalimis vykdyti ir išvardinti Pirkimo sutartyje, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, ir Šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimą.
14.7. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimu, pridedamu prie Pirkimo sutarties (kai jis yra sudaromas).
Appears in 1 contract
Samples: Pirkimo Sutartis
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.1. Vykdydamos Pirkimo sutartį Šalys įsipareigoja 8.1 Įmonė ir Tiekėjas, vykdydami šią sutartį, veikia kaip nepriklausomi asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant valdytojai. Šalys gautus asmens duomenis tvarkys 8.3 p. nustatytais tikslais ir dėl laisvo tokių priemonėmis. Atsižvelgiant į tai, kiekviena Šalis atsako už savo ir (ar) pasitelktų asmens duomenų judėjimo tvarkytojų asmens duomenų tvarkymo veiksmus ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis jų teisėtumą prieš duomenų subjektus ir duomenų apsaugos reglamentaspriežiūros instituciją.
8.2 Buhalterija, vykdydama šią sutartį, asmens duomenis tvarko (gauna ir perduoda) išskirtinai Tiekėjo vardu ir interesais, t. y. veikia kaip Tiekėjo tvarkytojas. Atsižvelgiant į tai, Buhalterija vykdo šioje Sutartyje ir tarp Tiekėjo ir Buhalterijos suderintuose duomenų tvarkymo tvarkos apraše ir asmens duomenų tvarkymo taisyklėse, jai nustatytus įsipareigojimus bei asmens duomenis tvarko 8.3 p. nustatytais tikslais ir priemonėmis.
8.3 Informacija apie pagal šią sutartį teikiamus ir (ar) gaunamus asmens duomenis, jų teikimo tikslus ir teisinius pagrindus yra pateikiama sutarties priede Nr. 1.
8.4 Šalys susitaria, kad imsis visų būtinų techninių ir organizacinių saugumo priemonių, siekdamos apsaugoti asmens duomenis nuo sunaikinimo, praradimo, pakeitimo, neteisėto atskleidimo (įskaitant prieigos suteikimo), ir, įvertinę asmens duomenų pobūdį bei galimas rizikas, užtikrins atitinkamą saugumo lygį.
8.5 Duomenų subjektai, kurių asmens duomenys bus perduodami pagal šį Susitarimą, vadovaujantis Reglamentu ir kitų Susitarimui taikomų teisės aktųaktų nuostatomis, reglamentuojančių turi, įskaitant, bet neapsiribojant, teisę susipažinti su Šalių tvarkomais asmens duomenis, reikalauti ištaisyti, ištrinti jų asmens duomenis, reikalauti apriboti savo asmens duomenų tvarkymą. Šalių atstovų, darbuotojų ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai vykdyti duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti Pirkimo sutartį. Šalys įsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis (darbuotojus, savo subtiekėjų darbuotojus ir kitus atstovus), kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai vykdyti, apie tai, kad jų asmens duomenys bus Šalių tvarkomi Pirkimo sutarties vykdymo tikslais.
14.2. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų asmenų, subtiekėjų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties vykdymo, teisėto intereso siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindais.
14.3. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties galiojimo laikotarpį, o taip pat po jos pasibaigimo – tiek, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas.
14.4. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis gali teikti šiems 8.6 Atsakomybė už duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangos, naudojamos asmens duomenų tvarkymui, ir su tuo susijusių Prekių teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais subjektų prašymų įgyvendinimą teisės aktų reikalavimais. TIEKĖJAS PIRKĖJO pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenims, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties vykdymui.
14.5. Kiekviena Šalis įsipareigoja visus fizinius asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai nustatyta tvarka ir terminais tenka tai Šaliai, tinkamai informuoti apie jų kuri gauna duomenų subjekto prašymą. Šalis, pagal gautą duomenų subjekto prašymą (jei toks prašymas susijęs su asmens duomenų perdavimą.
14.6. Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai su Šalimis vykdyti ir išvardinti Pirkimo sutartyje, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, ir Šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimąperduotais pagal šį susitarimą) ištaisiusi, ištrynusi ar apribojusi tokio duomenų subjekto duomenų tvarkymą, privalo nedelsiant raštu informuoti kitą Šalį apie šį veiksmą. Jeigu duomenų subjekto prašymas apima abiejų Šalių vykdomus tvarkymo veiksmus, Šalys susitaria bendradarbiauti tarpusavyje, siekiant atsakyti į tokį duomenų subjekto prašymą.
14.7. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimu, pridedamu prie Pirkimo sutarties (kai jis yra sudaromas).
Appears in 1 contract
Samples: Paslaugos Teikimo Sutartis
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.112. Vykdydamos Pirkimo sutartį Sutartį Šalys įsipareigoja asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis laikantis Bendrojo duomenų apsaugos reglamentas) reglamento 2016/679 (BDAR), Lietuvos Respublikos asmens duomenų teisinės apsaugos įstatymo ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių asmens duomenų tvarkymą.
13. Šalių atstovų, darbuotojų ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai Sutarčiai vykdyti duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti Pirkimo sutartįSutartį arba būtinybe pasinaudoti iš Sutarties kylančiomis teisėmis.
14. Šalys asmens duomenis saugo ne ilgiau nei to reikalauja duomenų tvarkymo tikslai ar numato teisės aktai, jeigu juose yra nustatytas ilgesnis duomenų saugojimas. Asmens duomenys turi būti saugomi tol, kol iš sutartinių santykių gali kilti pagrįstų reikalavimų arba kiek tai reikalinga Šalių teisėtiems interesams įgyvendinti ir apsaugoti. Nebereikalingi asmens duomenys sunaikinami.
15. Gali būti tvarkomi šie Šalių vadovų, kitų darbuotojų, atsakingų asmenų ar atstovų, atstovaujančių Šalims, duomenys (I) vardas, pavardė; (II) kontaktiniai duomenys (darbo telefono numeris, darbo elektroninis paštas, darbovietės adresas; (III) užimamos pareigos; (IV) įgaliojimų (atstovavimo) duomenys, įskaitant atstovų asmens kodus, adresus; (V) Šalių vardu ir interesais vykdomas susirašinėjimas, ar kiti duomenys suformuojami Sutarties vykdymo metu.
16. Tvarkomus duomenis gali gauti: (I) Šalių darbuotojai, atsakingi už Šalių tarpusavio bendradarbiavimą ir ryšių palaikymą, taip pat vykdantys buhalterinės apskaitos, informacinių sistemų priežiūros, verslo rodiklių analitikos ir verslo planavimo funkcijas; (II) informacinių sistemų, kurias Šalys naudoja tarpusavio santykių valdymui, teikėjai ir prižiūrėtojai; (III) mokesčių inspekcija; (IV) bankai; (V) Šalių pasitelkiami kiti asmenys, susiję su Sutarties vykdymu.
17. Jei Šalys ketina pasinaudoti kitų tolesnių duomenų tvarkytojų paslaugomis, Šalys perduos kitai Šaliai informaciją apie tolesnį duomenų tvarkytoją. Tokiu atveju, Šalys privalo užtikrinti, kad tolesnis duomenų tvarkytojas vykdys bent tuos pačius įsipareigojimus ir įgaliojimus, kuriuos ši Sutartis nustato. Taip pat Šalys supranta, kad jos pačios atsakys už tolesnių duomenų tvarkytojų veiksmus ir neveikimą.
18. Šalys įsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis (darbuotojus, įgaliotinius, valdymo organų narius, savo subtiekėjų subtiekėju darbuotojus ir kitus atstovus), kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai Sutarčiai su Šalimis vykdyti, apie tai, kad jų asmens duomenys bus arba gali būti perduoti Šalims ir bus arba gali būti Šalių tvarkomi Pirkimo sutarties Sutarties vykdymo tikslais.
14.2. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų asmenų, subtiekėjų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties vykdymo, teisėto intereso siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindais.
14.3. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus ; kur ir kiek laiko asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties galiojimo laikotarpį, o taip pat po jos pasibaigimo – tiek, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas.
14.4. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangos, naudojamos asmens duomenų tvarkymuiduomenys bus saugomi, ir kas turės galimybę su tuo susijusių Prekių teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais teisės aktų reikalavimais. TIEKĖJAS PIRKĖJO pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenims, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties vykdymui.
14.5. Kiekviena Šalis įsipareigoja visus fizinius asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliai, tinkamai informuoti apie jų asmens duomenų perdavimą.
14.6jais susipažinti. Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai Sutarčiai su Šalimis vykdyti ir išvardinti Pirkimo sutartyjeSutartyje, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje Sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, ir Šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimą.
14.719. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimuŠalys šiuo susitaria, pridedamu prie Pirkimo sutarties kad po Sutarties nutraukimo ar pasibaigimo, jos sunaikins arba grąžins visus joms patikėtus tvarkyti asmens duomenis pagal Sutartį ir jų kopijas, nebent Europos Sąjungos (kai jis yra sudaromasES).
Appears in 1 contract
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.116.1. Vykdydamos Pirkimo sutartį Šalys įsipareigoja asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių asmens duomenų tvarkymą. Šalių atstovų, darbuotojų ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai Sutarčiai vykdyti duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti Pirkimo sutartį. Šalys įsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis (darbuotojus, savo subtiekėjų Subtiekėjų darbuotojus ir kitus atstovus), kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai Sutarčiai vykdyti, apie tai, kad jų asmens duomenys bus Šalių tvarkomi Pirkimo sutarties vykdymo tikslais.
14.216.2. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų asmenų, subtiekėjų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties vykdymo, teisėto intereso siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindais.
14.316.3. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus 16.2 punkte nurodytus asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties galiojimo laikotarpį, o taip pat po jos pasibaigimo – tiek, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas.
14.416.4. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus 16.2 punkte nurodytus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangos, naudojamos asmens duomenų tvarkymui, ir su tuo susijusių Prekių paslaugų teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių paslaugų teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais teisės aktų reikalavimais. TIEKĖJAS PIRKĖJO Paslaugų teikėjas šios Pirkimo sutarties 16.2 punkte nurodytus Užsakovo pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenims, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties vykdymui.
14.516.5. Kiekviena Šalis įsipareigoja visus fizinius asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliai, tinkamai informuoti apie jų asmens duomenų perdavimą.
14.616.6. Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai Sutarčiai su Šalimis šalimis vykdyti ir išvardinti Pirkimo sutartyje, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, ir Šalies šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimą.
14.716.7. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimu, pridedamu prie Pirkimo sutarties (kai jis yra sudaromas).
Appears in 1 contract
Samples: Energijos Naudingumo Sertifikatų Rengimo Paslaugų Sutartis
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.1. Vykdydamos Pirkimo sutartį Šalys įsipareigoja asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių asmens duomenų tvarkymą. Šalių atstovų, darbuotojų ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai vykdyti duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe būti nybe įvykdyti Pirkimo sutartį. Šalys įsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis (darbuotojus, savo subtiekėjų darbuotojus ir kitus atstovus), kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai vykdyti, apie tai, kad jų asmens duomenys bus Šalių tvarkomi Pirkimo sutarties vykdymo tikslais.
14.2. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų asmenų, subtiekėjų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties vykdymo, teisėto intereso siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindais.
14.3. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties galiojimo laikotarpį, o taip pat po jos pasibaigimo – tiek, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas.
14.4. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangos, naudojamos asmens duomenų tvarkymui, ir su tuo susijusių Prekių Paslaugų teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių Paslaugų teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais teisės aktų reikalavimais. TIEKĖJAS PIRKĖJO UŽSAKOVO pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenims, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties vykdymui.
14.5. Kiekviena Šalis įsipareigoja visus fizinius asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliai, tinkamai informuoti apie jų asmens duomenų perdavimą.
14.6. Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai su Šalimis vykdyti ir išvardinti Pirkimo sutartyjesutartyje , yra supažindinti su Pirkimo sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, ir Šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimą.
14.7. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimu, pridedamu prie Pirkimo sutarties (kai jis yra sudaromassudar omas).
Appears in 1 contract
Samples: Purchase Agreement
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.112.1. Vykdydamos Pirkimo sutartį Šalys įsipareigoja asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių asmens duomenų tvarkymą. Šalių atstovų, darbuotojų ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai vykdyti duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti Pirkimo sutartį. Šalys įsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis (darbuotojus, savo subtiekėjų darbuotojus ir kitus atstovus), kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai vykdyti, apie tai, kad jų asmens duomenys bus Šalių tvarkomi Pirkimo sutarties vykdymo tikslais.
14.212.2. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų asmenų, subtiekėjų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties vykdymo, teisėto intereso siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindais.
14.312.3. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties galiojimo laikotarpį, o taip pat po jos pasibaigimo – tiek, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas.
14.412.4. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangos, naudojamos asmens duomenų tvarkymui, ir su tuo susijusių Prekių teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais teisės aktų reikalavimais. TIEKĖJAS PIRKĖJO pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenims, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties vykdymui.
14.512.5. Kiekviena Šalis įsipareigoja visus fizinius asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliai, tinkamai informuoti apie jų asmens duomenų perdavimą.
14.612.6. Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai su Šalimis vykdyti ir išvardinti Pirkimo sutartyje, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, ir Šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimą.
14.712.7. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimu, pridedamu prie Pirkimo sutarties (kai jis yra sudaromas).
Appears in 1 contract
Samples: Pirkimo Sutartis
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.128. Vykdydamos Pirkimo sutartį Sutartį, Šalys įsipareigoja asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis laikantis Bendrojo duomenų apsaugos reglamentas) reglamento 2016/679 (BDAR), Lietuvos Respublikos asmens duomenų teisinės apsaugos įstatymo ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių asmens duomenų tvarkymą.
29. Šalių atstovų, darbuotojų ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai vykdyti Sutarčiai vykdyti, duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti Pirkimo sutartįSutartį arba būtinybe pasinaudoti iš Sutarties kylančiomis teisėmis.
30. Šalys asmens duomenis saugo ne ilgiau nei to reikalauja duomenų tvarkymo tikslai ar numato teisės aktai, jeigu juose yra nustatytas ilgesnis duomenų saugojimas. Asmens duomenys turi būti saugomi tol, kol iš sutartinių santykių gali kilti pagrįstų reikalavimų arba kiek tai reikalinga Šalių teisėtiems interesams įgyvendinti ir apsaugoti. Nebereikalingi asmens duomenys sunaikinami.
31. Gali būti tvarkomi šie Šalių vadovų, kitų darbuotojų, atsakingų asmenų ar atstovų, atstovaujančių Šalims, duomenys: (I) vardas, pavardė; (II) kontaktiniai duomenys (darbo telefono numeris, darbo elektroninis paštas, darbovietės adresas; (III) užimamos pareigos; (IV) įgaliojimų (atstovavimo) duomenys, įskaitant atstovų asmens kodus, adresus; (V) Šalių vardu ir interesais vykdomas susirašinėjimas, ar kiti duomenys, suformuojami Sutarties vykdymo metu.
32. Tvarkomus duomenis gali gauti: (I) Šalių darbuotojai, atsakingi už Šalių tarpusavio bendradarbiavimą ir ryšių palaikymą, taip pat vykdantys buhalterinės apskaitos, informacinių sistemų priežiūros, verslo rodiklių analitikos ir verslo planavimo funkcijas; (II) informacinių sistemų, kurias Šalys naudoja tarpusavio santykių valdymui, teikėjai ir prižiūrėtojai; (III) mokesčių inspekcija; (IV) bankai; (V) Šalių pasitelkiami kiti asmenys, susiję su Sutarties vykdymu.
33. Jei Šalys ketina pasinaudoti kitų tolesnių duomenų tvarkytojų paslaugomis, Šalys perduos kitai Šaliai informaciją apie tolesnį duomenų tvarkytoją. Tokiu atveju, Šalys privalo užtikrinti, kad tolesnis duomenų tvarkytojas vykdys bent tuos pačius įsipareigojimus ir įgaliojimus, kuriuos ši Sutartis nustato. Taip pat Šalys supranta, kad jos pačios atsakys už tolesnių duomenų tvarkytojų veiksmus ir neveikimą.
34. Šalys įsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis (darbuotojus, įgaliotinius, valdymo organų narius, savo subtiekėjų darbuotojus ir kitus atstovus), kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai Sutarčiai su Šalimis vykdyti, apie tai, kad jų asmens duomenys bus arba gali būti perduoti Šalims ir bus arba gali būti Šalių tvarkomi Pirkimo sutarties Sutarties vykdymo tikslais.
14.2. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų asmenų, subtiekėjų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties vykdymo, teisėto intereso siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindais.
14.3. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus ; kur ir kiek laiko asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties galiojimo laikotarpį, o taip pat po jos pasibaigimo – tiek, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas.
14.4. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangos, naudojamos asmens duomenų tvarkymuiduomenys bus saugomi, ir kas turės galimybę su tuo susijusių Prekių teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais teisės aktų reikalavimais. TIEKĖJAS PIRKĖJO pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenims, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties vykdymui.
14.5. Kiekviena Šalis įsipareigoja visus fizinius asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliai, tinkamai informuoti apie jų asmens duomenų perdavimą.
14.6jais susipažinti. Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai Sutarčiai su Šalimis vykdyti ir išvardinti Pirkimo sutartyjeSutartyje, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje Sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, ir Šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimą.
14.735. Asmens Šalys susitaria, kad po Sutarties nutraukimo ar pasibaigimo jos sunaikins arba grąžins visus joms patikėtus tvarkyti asmens duomenis pagal Sutartį ir jų kopijas, nebent Europos Sąjungos (ES) ar jų šalies įstatymai nustato reikalavimą saugoti asmens duomenis.
36. Duomenų subjektai turi teisę susipažinti su tvarkomais savo asmens duomenimis, teisę prašyti ištaisyti netikslius duomenis, ištrinti neteisėtai tvarkomus duomenis arba apriboti jų tvarkymą, tuo atveju, kai duomenys tvarkomi esant Šalies teisėtam interesui – teisę nesutikti, kad duomenys būtų tvarkomi, teisę į duomenų tvarkymas perkeliamumą, taip pat teisę pateikti skundą Valstybinei duomenų apsaugos inspekcijai. Šiomis teisėmis duomenų subjektai gali būti aptariamas papildomu pasinaudoti kreipdamiesi Sutartyje nurodytais Šalių susitarimuadresais arba el. pašto adresais (jeigu pateikiamas el. parašu pasirašytas prašymas). Informuodamos Sutarčiai vykdyti pasitelktus fizinius asmenis apie jų asmens duomenų tvarkymą, pridedamu prie Pirkimo sutarties (kai jis yra sudaromas)Šalys įsipareigoja pateikti jiems šiame Sutarties punkte nurodytą informaciją apie jų teises.
Appears in 1 contract
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.1. Vykdydamos Pirkimo sutartį Šalys įsipareigoja asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių asmens duomenų tvarkymą. Šalių atstovų, darbuotojų ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai vykdyti duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe būti nybe įvykdyti Pirkimo sutartį. Šalys įsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis (darbuotojus, savo subtiekėjų darbuotojus ir kitus atstovus), kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai vykdyti, apie tai, kad jų asmens duomenys bus Šalių tvarkomi Pirkimo sutarties vykdymo tikslais.
14.2. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų asmenų, subtiekėjų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties vykdymo, teisėto intereso siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindais.
14.3. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties galiojimo laikotarpį, o taip pat po jos pasibaigimo – tiek, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas.
14.4. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangos, naudojamos asmens duomenų tvarkymui, ir su tuo susijusių Prekių Paslaugų teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių Paslaugų teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai Ša liai taikomais teisės aktų reikalavimais. TIEKĖJAS PIRKĖJO UŽSAKOVO pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenims, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties vykdymui.
14.5. Kiekviena Šalis įsipareigoja visus fizinius asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliai, tinkamai informuoti apie jų asmens duomenų perdavimą.
14.6. Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai su Šalimis vykdyti ir išvardinti Pirkimo sutartyjesutartyje , yra supažindinti su Pirkimo sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, ir Šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimą.
14.7. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimu, pridedamu prie Pirkimo sutarties (kai jis yra sudaromassudar omas).
Appears in 1 contract
Samples: Purchase Agreement
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.129. Vykdydamos Pirkimo sutartį Sutartį Šalys įsipareigoja asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi laikantis 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) ), Lietuvos Respublikos asmens duomenų teisinės apsaugos įstatymo ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių asmens duomenų tvarkymą.
30. Šalių atstovų, darbuotojų ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai Sutarčiai vykdyti duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti Pirkimo sutartįSutartį arba būtinybe pasinaudoti iš Sutarties kylančiomis teisėmis.
31. Šalys asmens duomenis saugo ne ilgiau nei to reikalauja duomenų tvarkymo tikslai ar numato teisės aktai, jeigu juose yra nustatytas ilgesnis duomenų saugojimas. Asmens duomenys turi būti saugomi tol, kol iš sutartinių santykių gali kilti pagrįstų reikalavimų arba kiek tai reikalinga Šalių teisėtiems interesams įgyvendinti ir apsaugoti. Nebereikalingi asmens duomenys sunaikinami.
32. Gali būti tvarkomi šie Šalių vadovų, kitų darbuotojų, atsakingų asmenų ar atstovų, atstovaujančių Šalims, duomenys (I) vardas, pavardė; (II) kontaktiniai duomenys (darbo telefono numeris, darbo elektroninis paštas, darbovietės adresas; (III) užimamos pareigos; (IV) įgaliojimų (atstovavimo) duomenys, įskaitant atstovų asmens kodus, adresus; (V) Šalių vardu ir interesais vykdomas susirašinėjimas, ar kiti duomenys suformuojami Sutarties vykdymo metu.
33. Tvarkomus duomenis gali gauti: (I) Šalių darbuotojai, atsakingi už Šalių tarpusavio bendradarbiavimą ir ryšių palaikymą, taip pat vykdantys buhalterinės apskaitos, informacinių sistemų priežiūros funkcijas; (II) informacinių sistemų, kurias Šalys naudoja tarpusavio santykių valdymui, teikėjai ir prižiūrėtojai; (III) mokesčių inspekcija; (IV) bankai; (V) Šalių pasitelkiami kiti asmenys, susiję su Sutarties vykdymu.
34. Jei Šalys ketina pasinaudoti kitų tolesnių duomenų tvarkytojų paslaugomis, Šalys perduos kitai Šaliai informaciją apie tolesnį duomenų tvarkytoją. Tokiu atveju, Šalys privalo užtikrinti, kad tolesnis duomenų tvarkytojas vykdys bent tuos pačius įsipareigojimus ir įgaliojimus, kuriuos ši Sutartis nustato. Taip pat Šalys supranta, kad jos pačios atsakys už tolesnių duomenų tvarkytojų veiksmus ir neveikimą.
35. Šalys įsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis (darbuotojus, įgaliotinius, valdymo organų narius, savo subtiekėjų subtiekėju darbuotojus ir kitus atstovus), kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai Sutarčiai su Šalimis vykdyti, apie tai, kad jų asmens duomenys bus arba gali būti perduoti Šalims ir bus arba gali būti Šalių tvarkomi Pirkimo sutarties Sutarties vykdymo tikslais.
14.2. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų asmenų, subtiekėjų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties vykdymo, teisėto intereso siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindais.
14.3. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus ; kur ir kiek laiko asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties galiojimo laikotarpį, o taip pat po jos pasibaigimo – tiek, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas.
14.4. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangos, naudojamos asmens duomenų tvarkymuiduomenys bus saugomi, ir kas turės galimybę su tuo susijusių Prekių teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais teisės aktų reikalavimais. TIEKĖJAS PIRKĖJO pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenims, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties vykdymui.
14.5. Kiekviena Šalis įsipareigoja visus fizinius asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliai, tinkamai informuoti apie jų asmens duomenų perdavimą.
14.6jais susipažinti. Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai Sutarčiai su Šalimis vykdyti ir išvardinti Pirkimo sutartyjeSutartyje, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje Sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, ir Šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimą.
14.7. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimu, pridedamu prie Pirkimo sutarties (kai jis yra sudaromas).
Appears in 1 contract
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.113.1. Vykdydamos Pirkimo sutartį Sutartį Šalys įsipareigoja asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis laikantis Bendrojo duomenų apsaugos reglamentas) reglamento 2016/679 (BDAR), Lietuvos Respublikos asmens duomenų teisinės apsaugos įstatymo ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių asmens duomenų tvarkymą.
13.2. Šalių atstovų, darbuotojų ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai Sutarčiai vykdyti duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti Pirkimo sutartįSutartį arba būtinybe pasinaudoti iš Sutarties kylančiomis teisėmis.
13.3. Šalys asmens duomenis saugo ne ilgiau nei to reikalauja duomenų tvarkymo tikslai ar numato teisės aktai, jeigu juose yra nustatytas ilgesnis duomenų saugojimas. Asmens duomenys turi būti saugomi tol, kol iš sutartinių santykių gali kilti pagrįstų reikalavimų arba kiek tai reikalinga Šalių teisėtiems interesams įgyvendinti ir apsaugoti. Nebereikalingi asmens duomenys sunaikinami.
13.4. Gali būti tvarkomi šie Šalių vadovų, kitų darbuotojų, atsakingų asmenų ar atstovų, atstovaujančių Šalims, duomenys (I) vardas, pavardė; (II) kontaktiniai duomenys (darbo telefono numeris, darbo elektroninis paštas, darbovietės adresas; (III) užimamos pareigos; (IV) įgaliojimų (atstovavimo) duomenys, įskaitant atstovų asmens kodus, adresus; (V) Šalių vardu ir interesais vykdomas susirašinėjimas, ar kiti duomenys suformuojami Sutarties vykdymo metu.
13.5. Tvarkomus duomenis gali gauti: (I) Šalių darbuotojai, atsakingi už Šalių tarpusavio bendradarbiavimą ir ryšių palaikymą, taip pat vykdantys buhalterinės apskaitos, informacinių sistemų priežiūros, verslo rodiklių analitikos ir verslo planavimo funkcijas; (II) informacinių sistemų, kurias Šalys naudoja tarpusavio santykių valdymui, teikėjai ir prižiūrėtojai; (III) mokesčių inspekcija; (IV) bankai; (V) Šalių pasitelkiami kiti asmenys, susiję su Sutarties vykdymu.
13.6. Jei Šalys ketina pasinaudoti kitų tolesnių duomenų tvarkytojų paslaugomis, Šalys perduos kitai Šaliai informaciją apie tolesnį duomenų tvarkytoją. Tokiu atveju, Šalys privalo užtikrinti, kad tolesnis duomenų tvarkytojas vykdys bent tuos pačius įsipareigojimus ir įgaliojimus, kuriuos ši Sutartis nustato. Taip pat Šalys supranta, kad jos pačios atsakys už tolesnių duomenų tvarkytojų veiksmus ir neveikimą.
13.7. Šalys įsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis (darbuotojus, įgaliotinius, valdymo organų narius, savo subtiekėjų subtiekėju darbuotojus ir kitus atstovus), kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai Sutarčiai su Šalimis vykdyti, apie tai, kad jų asmens duomenys bus arba gali būti perduoti Šalims ir bus arba gali būti Šalių tvarkomi Pirkimo sutarties Sutarties vykdymo tikslais.
14.2. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų asmenų, subtiekėjų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties vykdymo, teisėto intereso siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindais.
14.3. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus ; kur ir kiek laiko asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties galiojimo laikotarpį, o taip pat po jos pasibaigimo – tiek, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas.
14.4. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangos, naudojamos asmens duomenų tvarkymuiduomenys bus saugomi, ir kas turės galimybę su tuo susijusių Prekių teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais teisės aktų reikalavimais. TIEKĖJAS PIRKĖJO pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenims, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties vykdymui.
14.5. Kiekviena Šalis įsipareigoja visus fizinius asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliai, tinkamai informuoti apie jų asmens duomenų perdavimą.
14.6jais susipažinti. Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai Sutarčiai su Šalimis vykdyti ir išvardinti Pirkimo sutartyjeSutartyje, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje Sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, ir Šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimą.
14.7. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimu, pridedamu prie Pirkimo sutarties (kai jis yra sudaromas).
Appears in 1 contract
Samples: Pirkimo Sąlygos
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.18.1. Vykdydamos Pirkimo sutartį Šalys įsipareigoja Ši Sutarties dalis „Asmens duomenų tvarkymas” taikoma tik Mokėtojų, kurie yra fiziniai asmenys, atžvilgiu. Sutartyje vartojamos sąvokos dėl Mokėtojų asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento tvarkymo suprantamos taip, kaip jos apibrėžtos Bendrajame duomenų apsaugos reglamente (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų (toliau – BDAR), Lietuvos Respublikos asmens duomenų teisinės apsaugos tvarkant įstatyme (toliau – ADTAĮ) ir (arba) kituose asmens duomenų apsaugą reglamentuojančiuose teisės aktuose.
8.2. Abi Šalys Sutarties vykdymo metu gali būti tiek duomenų valdytoju, tiek duomenų tvarkytoju, priklausomai nuo to, ar tvarko asmens duomenis savo pačios nustatytais tikslais ir dėl laisvo tokių priemonėmis, ar kitos Šalies pavedimu.
8.3. Šalys tvarko Mokėtojų asmens duomenis siekiant užtikrinti tinkamą Šalių įsipareigojimų pagal šią Sutartį vykdymą. Mokėtojo duomenys gali būti tvarkomi tik prievolėms, susijusioms su konkretaus mokėjimo atlikimu, apskaityti ir administruoti, kontroliuoti mokėjimo vykdymą, nebent Mokėtojas būtų davęs sutikimą kitokiam savo asmens duomenų judėjimo tvarkymui.
8.4. Šalys patvirtina, kad vykdant Sutartyje numatytus įsipareigojimus ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) tvarkant Mokėtojų asmens duomenis, jos laikosi BDAR, ADTAĮ ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių Europos Sąjungos ir Lietuvos Respublikos asmens duomenų tvarkymą. Šalių atstovų, darbuotojų ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai vykdyti duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti Pirkimo sutartįapsaugą reglamentuojančių teisės aktų bei šios Sutarties ir jos priedų reikalavimų.
8.5. Šalys įsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis (darbuotojusužtikrinti tvarkomų Mokėtojų asmens duomenų apsaugą, savo subtiekėjų darbuotojus įgyvendinant tinkamas technines ir kitus atstovus)organizacines priemones, kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai vykdytiskirtas apsaugoti tvarkomus Mokėtojų asmens duomenis nuo atsitiktinio ar neteisėto sunaikinimo, apie taisugadinimo, kad jų asmens duomenys bus Šalių tvarkomi Pirkimo sutarties vykdymo tikslais.
14.2. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojųpakeitimo, įgaliotų asmenųpraradimo, subtiekėjų darbuotojų ar kitų atstovųatskleidimo, taip pat kitų asmenų nuo bet kokio kito neteisėto tvarkymo. Šios priemonės turi užtikrinti reikiamą apsaugos lygį, kuris atitiktų tvarkomų Mokėtojų asmens duomenų pobūdį ir jų tvarkymo keliamą riziką bei asmens duomenų apsaugą reglamentuojančių teisės aktų reikalavimus.
8.6. Šalys įsipareigoja užtikrinti Saugumo reikalavimuose (Priede Nr. 2) išdėstytas apsaugos priemonės. Šalys įsipareigoja užtikrinti, kad šios apsaugos priemonės būtų įdiegtos prieš pradedant tvarkyti Mokėtojų asmens duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties vykdymobei būtų nuolat peržiūrimos ir, teisėto intereso siekiant pareikšti ar apsiginti reikalui esant, atnaujinamos, vykdoma jų stebėsena ir kontrolė.
8.7. Šalys įsipareigoja viena kitai pateiktų asmens duomenų tvarkyti, įskaitant saugojimą, tik Europos Sąjungos valstybėje narėje arba Europos ekonominės erdvės valstybėje narėje ir užtikrina, kad duomenys nebus perduoti už Europos Sąjungos arba Europos ekonominės erdvės valstybių ribų.
8.8. Jei įvyksta arba įtariama, kad įvyko Mokėtojų asmens duomenų saugumo pažeidimas arba kurios nors Šalies atžvilgiu vykdomi bet kokie kiti Valstybinės duomenų apsaugos inspekcijos procesiniai veiksmai, susiję su Mokėtojų asmens duomenų, tvarkomų pagal Sutartį, tvarkymu, Šalys nedelsdamos, tačiau bet kuriuo atveju ne vėliau kaip per 24 (dvidešimt keturias) valandas nuo ieškinių ar kitų reikalavimųsaugumo incidento nustatymo neatlygintinai raštu informuoja apie tai viena kitą.
8.9. Šalys privalo skubiai imtis priemonių užkirsti kelią tolesnei žalai dėl įvykusio saugumo incidento, o taip pat sumažinti tokio incidento padarinius. Šalys pateikia viena kitai pranešimą su visa informacija, kuri pagal asmens duomenų apsaugos teisės aktus (BDAR ir ADTAĮ) yra reikalinga, kad būtų galima tinkamai įvykdyti pareigą pranešti Valstybinei duomenų apsaugos inspekcijai ir duomenų subjektams (Mokėtojams) bei pašalinti ir sumažinti duomenų saugumo pažeidimo padarinius.
8.10. Šalys įsipareigoja užtikrinti Mokėtojų asmens duomenų konfidencialumą bei garantuoja, kad prieiga prie Mokėtojo asmens duomenų bus suteikta tik tiems Šalių darbuotojams ar jų įgaliotiems asmenims, kuriems to reikia jų funkcijoms vykdyti ir su Mokėtojų asmens duomenimis būtų atliekami tik tie veiksmai, kuriems atlikti Šaliai suteiktos teisės, kiek to reikalauja tinkamas šios Sutarties vykdymas.
8.11. Šalys įsipareigoja neatlygintinai pateikti viena kitai visą informaciją, būtiną siekiant įvykdyti Šaliai taikomuose įrodyti, kad vykdomos visos Sutartyje ir teisės aktuose numatytas pareigas, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindaisnumatytos prievolės susijusios su Mokėtojų asmens duomenų tvarkymu vykdomu pagal šią Sutartį.
14.38.12. Asmens duomenys gali būti tvarkomi tol, kol reikia apskaityti ir administruoti Sutartyje nurodytas prievoles, taip pat teisės aktuose nustatytą terminą po šių prievolių pasibaigimo. Pasibaigus asmens duomenų tvarkymo laikui, Šalys turimus Mokėtojo asmens duomenis, kuriuos gavo veikdamos kaip duomenų tvarkytojai, turi sunaikinti.
8.13. Nė viena iš Šalių neturi teisės perduoti gautų asmens duomenų kitiems subjektams, išskyrus įstatymų numatytus atvejus. Kiekviena iš Šalių perduoda kitai Šaliai duomenis, sukauptus juos perduodančios Šalies bazėje. Duomenis perduodanti Šalis kitos Šalies pateiktus atsako už teikiamų asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties galiojimo laikotarpįduomenų patikimumą (teisingumą) ir apsaugą, o taip pat po jos pasibaigimo – tiek, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigaskol duomenys pasieks kitą Sutarties Šalį.
14.48.14. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangosŠalis, naudojamos pažeidusi asmens duomenų tvarkymui, ir su tuo susijusių Prekių teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais apsaugą reglamentuojančių teisės aktų reikalavimais. TIEKĖJAS PIRKĖJO pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenimsnuostatas, yra atsakinga už visas ir bet kokias sąnaudas, išlaidas, kompensacijas, žalą ir nuostolius, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties vykdymui.
14.5. Kiekviena Šalis įsipareigoja visus fizinius asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliai, tinkamai informuoti apie jų padarė asmens duomenų perdavimąsubjektams (Mokėtojams) arba kitai Šaliai ir įsipareigoja atlyginti visus kitos (nukentėjusios) Šalies tiesioginius nuostolius, įskaitant, bet neapsiribojant nuostoliais, susijusiais su valstybės institucijų paskirtomis baudomis ir atlyginti asmens duomenų subjektų (Mokėtojų) nuostolius.
14.6. Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai su Šalimis vykdyti ir išvardinti Pirkimo sutartyje, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, ir Šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimą.
14.7. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimu, pridedamu prie Pirkimo sutarties (kai jis yra sudaromas).
Appears in 1 contract
Samples: Paslaugų Teikimo Sutartis
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.1Paskolos davėjas ir Paskolos gavėjas, toliau kartu vadinami Šalimis, o kiekvienas atskirai Šalimi, susitaria dėl tokio asmens duomenų tvarkymo: Šalys susitaria, kad Xxxxxxxxxxx namo atnaujinimo (modernizavimo) paskolos sutarties Nr. Vykdydamos Pirkimo sutartį (toliau - Sutarties) vykdymo metu perduodamos ir priimdamos asmens duomenis veiks kaip nepriklausomi duomenų valdytojai. Kiekviena Šalis bus atsakinga už savo atliekamų duomenų tvarkymo veiksmų atitiktį ES Bendrajame duomenų apsaugos reglamente (toliau – Reglamente) numatytiems bei kitokiems taikytiniems asmens duomenų apsaugos reikalavimams. Šalys įsipareigoja organizacijos viduje tinkamai, kaip to reikalauja Reglamentas, reglamentuoti asmens duomenų apsaugą – patvirtinti duomenų apsaugos taisykles nustatančius vidinius dokumentus, užtikrinti duomenų konfidencialumą, tinkamas saugumo priemones. Asmens duomenis perduodanti Šalis įsipareigoja informuoti duomenų subjektus apie jų asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento bei pateikti visą privalomą informaciją apie asmens duomenų tvarkymą, kaip to reikalauja Reglamentas, įskaitant duomenų gavimo ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis tolesnio tvarkymo tikslą, taip pat savo tapatybę ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis subjekto teises, duomenų apsaugos reglamentas) ir kitų teisės aktųsaugojimo terminus, reglamentuojančių nebent egzistuotų išimtis, leidžianti neinformuoti duomenų subjektų apie jų asmens duomenų tvarkymą. Šalių atstovų, darbuotojų ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai vykdyti duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti Pirkimo sutartį. Šalys įsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis (darbuotojus, savo subtiekėjų darbuotojus ir kitus atstovus), kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai vykdyti, apie tai, kad jų asmens duomenys bus Šalių tvarkomi Pirkimo sutarties vykdymo tikslais.
14.2. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų asmenų, subtiekėjų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties vykdymo, teisėto intereso siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindais.
14.3. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties galiojimo laikotarpį, o taip pat po jos pasibaigimo – tiek, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas.
14.4. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangos, naudojamos asmens duomenų tvarkymui, ir su tuo susijusių Prekių teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais teisės aktų reikalavimais. TIEKĖJAS PIRKĖJO pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenims, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties vykdymui.
14.5. Kiekviena Šalis įsipareigoja visus fizinius asmenissubjektams, kurių asmens duomenis perduoda kitai perduos vykdydamos Sutartį, pateikti informaciją ne tik apie savo tapatybę, bet ir informaciją apie duomenų gavėjo tapatybę bei duomenų perdavimo tikslą bei tolesnį tikslą, kuriuo duomenis tvarkys duomenis gavusi Šalis. Šalys įsipareigoja bendradarbiauti įgyvendindamos duomenų apsaugos reikalavimus, įskaitant duomenų subjektų, kurių duomenys perduodami vykdant Sutartį, teisių įgyvendinimą. Duomenis gaunanti Šalis turi teisę nurodyti duomenis perduodančiai Šaliai, tinkamai kokia informacija bei kokiu būdu turi būti pateikta duomenų subjektams bei kontroliuoti šios informacijos pateikimą, paprašyti šios pareigos įvykdymą patvirtinančių įrodymų. Šalys įsipareigoja imtis priemonių, kad užtikrintų, jog pagal Sutartį perduodami asmens duomenys būtų tikslūs ir išsamūs. Gavusi informacijos apie pasikeitusį duomenų tikslumą, duomenis perduodanti Šalis įsipareigoja informuoti apie jų tai duomenų gavėją. Šiame skyriuje naudojami su asmens duomenų perdavimą.
14.6apsauga susiję terminai turi tokią pačią reikšmę, kaip numatyta Reglamente. Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai su Šalimis vykdyti ___________________________________ UAB Viešųjų investicijų plėtros agentūra Direktorius Generalinis direktorius Xxxxxx Xxxxxxxx Parašas ir išvardinti Pirkimo sutartyje, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, data______________ Parašas ir Šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimą.
14.7data___________________ Daugiabučio namo atnaujinimo paskolos sutarties Nr. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimu, pridedamu prie Pirkimo sutarties (kai jis yra sudaromas).
Appears in 1 contract
Samples: Loan Agreement
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.116.1. Vykdydamos Pirkimo sutartį Šalys įsipareigoja asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių asmens duomenų tvarkymą. Šalių atstovų, darbuotojų ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai Sutarčiai vykdyti duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti Pirkimo sutartį. Šalys įsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis (darbuotojus, savo subtiekėjų Subtiekėjų darbuotojus ir kitus atstovus), kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai Sutarčiai vykdyti, apie tai, kad jų asmens duomenys bus Šalių tvarkomi Pirkimo sutarties vykdymo tikslais.
14.216.2. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų asmenų, subtiekėjų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties vykdymo, teisėto intereso siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindais.
14.316.3. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus 16.2 punkte nurodytus asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties galiojimo laikotarpį, o taip pat po jos pasibaigimo – tiek, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas.
14.416.4. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus 16.2 punkte nurodytus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangos, naudojamos asmens duomenų tvarkymui, ir su tuo susijusių Prekių paslaugų teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių paslaugų teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais teisės aktų reikalavimais. TIEKĖJAS PIRKĖJO Paslaugų teikėjas šios Pirkimo sutarties 16.2 punkte nurodytus Užsakovo pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenims, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties vykdymui.
14.516.5. Kiekviena Šalis įsipareigoja visus fizinius asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliai, tinkamai informuoti apie jų asmens duomenų perdavimą.
14.616.6. Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai Sutarčiai su Šalimis vykdyti ir išvardinti Pirkimo sutartyje, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, ir Šalies šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimą.
14.716.7. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimu, pridedamu prie Pirkimo sutarties (kai jis yra sudaromas).
Appears in 1 contract
Samples: Investicijų Planų Ir Energinio Naudingumo Sertifikatų Rengimo Paslaugų Sutartis
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.130. Vykdydamos Pirkimo sutartį Sutartį Šalys įsipareigoja asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi laikantis 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) ), Lietuvos Respublikos asmens duomenų teisinės apsaugos įstatymo ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių asmens duomenų tvarkymą.
31. Šalių atstovų, darbuotojų ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai vykdyti Sutarčiai vykdyti, duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti Pirkimo sutartįSutartį arba būtinybe pasinaudoti iš Sutarties kylančiomis teisėmis.
32. Šalys asmens duomenis saugo ne ilgiau, nei to reikalauja duomenų tvarkymo tikslai ar numato teisės aktai, jeigu juose yra nustatytas ilgesnis duomenų saugojimo terminas. Asmens duomenys turi būti saugomi tol, kol iš sutartinių santykių gali kilti pagrįstų reikalavimų, arba kiek to reikia Šalių teisėtiems interesams įgyvendinti ir apsaugoti. Nebereikalingi asmens duomenys sunaikinami.
33. Gali būti tvarkomi šie Šalių vadovų, kitų darbuotojų, atsakingų asmenų ar atstovų, atstovaujančių Šalims, duomenys: (I) vardas, pavardė; (II) kontaktiniai duomenys (darbo telefono numeris, darbo elektroninis paštas, darbovietės adresas; (III) einamos pareigos; (IV) įgaliojimų (atstovavimo) duomenys, įskaitant atstovų asmens kodus, adresus; (V) Šalių vardu ir interesais vykdomas susirašinėjimas ar kiti duomenys, suformuojami Sutarties vykdymo metu.
34. Tvarkomus duomenis gali gauti: (I) Šalių darbuotojai, atsakingi už Šalių tarpusavio bendradarbiavimą ir ryšių palaikymą, taip pat vykdantys buhalterinės apskaitos, informacinių sistemų priežiūros funkcijas; (II) informacinių sistemų, kurias Šalys naudoja tarpusavio santykiams valdyti, teikėjai ir prižiūrėtojai; (III) mokesčių inspekcija; (IV) bankai; (V) Šalių pasitelkiami kiti asmenys, susiję su Sutarties vykdymu.
35. Jei Šalys ketina pasinaudoti kitų tolesnių duomenų tvarkytojų paslaugomis, viena Šalis perduos kitai Šaliai informaciją apie tolesnį duomenų tvarkytoją. Tokiu atveju Šalys privalo užtikrinti, kad tolesnis duomenų tvarkytojas vykdys bent tuos pačius įsipareigojimus ir įgaliojimus, kuriuos Sutartis nustato. Taip pat Šalys supranta, kad jos pačios atsakys už tolesnių duomenų tvarkytojų veiksmus ar neveikimą.
36. Šalys įsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis (darbuotojus, įgaliotinius, valdymo organų narius, savo subtiekėjų darbuotojus ir kitus atstovus), kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai Sutarčiai su Šalimis vykdyti, apie tai, kad jų asmens duomenys bus arba gali būti perduoti Šalims ir bus arba gali būti Šalių tvarkomi Pirkimo sutarties Sutarties vykdymo tikslais.
14.2. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų asmenų, subtiekėjų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties vykdymo, teisėto intereso siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindais.
14.3. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties galiojimo laikotarpį, o taip pat po jos pasibaigimo – tiek, ; kur ir kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas.
14.4. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangos, naudojamos asmens duomenų tvarkymui, ir su tuo susijusių Prekių teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems laiko asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais teisės aktų reikalavimais. TIEKĖJAS PIRKĖJO pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenims, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties vykdymui.
14.5. Kiekviena Šalis įsipareigoja visus fizinius asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliai, tinkamai informuoti apie jų asmens duomenų perdavimą.
14.6bus saugomi ir kas turės galimybę su jais susipažinti. Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai Sutarčiai su Šalimis vykdyti ir išvardinti Pirkimo sutartyjeišvardyti Sutartyje, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje Sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, duomenimis ir Šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimą.
14.7. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimu, pridedamu prie Pirkimo sutarties (kai jis yra sudaromas).
Appears in 1 contract
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.122.1. Vykdydamos Pirkimo sutartį Sutartį Šalys įsipareigoja asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių asmens duomenų tvarkymą. Šalių atstovų, darbuotojų ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai vykdyti Sutarčiai vykdyti, duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti Pirkimo sutartįSutartį. Šalys įsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis (darbuotojus, savo subtiekėjų Subtiekėjų darbuotojus ir kitus atstovus), kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai Sutarčiai vykdyti, apie tai, kad jų asmens duomenys bus Šalių šalių tvarkomi Pirkimo sutarties Sutarties vykdymo tikslais.
14.222.2. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų asmenų, subtiekėjų Subtiekėjų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties Sutarties vykdymo, teisėto intereso intereso, siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindais.
14.322.3. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens 22.2 punkte nurodytų asmenų duomenis saugos visą Pirkimo sutarties Sutarties galiojimo laikotarpį, o taip pat po jos pasibaigimo – tiek, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, reikalavimų įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas.
14.422.4. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens 22.2 punkte nurodytų asmenų duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangos, naudojamos asmens duomenų tvarkymuiduomenims tvarkyti, ir su tuo susijusių Prekių paslaugų teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių paslaugų teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais teisės aktų reikalavimais. TIEKĖJAS PIRKĖJO Paslaugų teikėjas šios Sutarties 22.2 punkte nurodytus Pirkėjo pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenims, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties vykdymuišiai Sutarčiai vykdyti.
14.522.5. Kiekviena Šalis įsipareigoja visus fizinius asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliai, tinkamai informuoti apie jų asmens duomenų perdavimą.
14.622.6. Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai Sutarčiai su Šalimis šalimis vykdyti ir išvardinti Pirkimo sutartyjeišvardyti Sutartyje, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje Sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, duomenimis ir Šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimą.
14.7. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimu, pridedamu prie Pirkimo sutarties (kai jis yra sudaromas).
Appears in 1 contract
Samples: Paslaugų Pirkimo–pardavimo Sutartis
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.110.1. Vykdydamos Pirkimo sutartį Šalys įsipareigoja asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių asmens duomenų tvarkymą. Šalių atstovų, darbuotojų ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai vykdyti duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti Pirkimo sutartį. Šalys įsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis (darbuotojus, savo subtiekėjų darbuotojus ir kitus atstovus), kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai vykdyti, apie tai, kad jų asmens duomenys bus Šalių tvarkomi Pirkimo sutarties vykdymo tikslais.
14.210.2. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų asmenų, subtiekėjų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties vykdymo, teisėto intereso siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindais.
14.310.3. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties galiojimo laikotarpį, o taip pat po jos pasibaigimo – tiek, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas.
14.410.4. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangos, naudojamos asmens duomenų tvarkymui, ir su tuo susijusių Prekių teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais teisės aktų reikalavimais. TIEKĖJAS PIRKĖJO pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenims, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties vykdymui.
14.510.5. Kiekviena Šalis įsipareigoja visus fizinius asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliai, tinkamai informuoti apie jų asmens duomenų perdavimą.
14.610.6. Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai su Šalimis vykdyti ir išvardinti Pirkimo sutartyje, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, ir Šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimą.
14.710.7. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimu, pridedamu prie Pirkimo sutarties (kai jis yra sudaromas).
Appears in 1 contract
Samples: Pirkimo Sutartis
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.1. Vykdydamos Pirkimo sutartį Sutarties galiojimo metu tvarkydamos asmens duomenis Šalys įsipareigoja asmens vadovaujasi Bendruoju duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento apsaugos reglamentu (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų (toliau – BDAR), Lietuvos Respublikos asmens duomenų teisinės apsaugos tvarkant įstatymu ir kitais teisės aktais, reglamentuojančiais asmens duomenų tvarkymą ir / ar apsaugą (toliau kartu – Asmens duomenų apsaugos teisės aktai). įgyvendinti technines bei organizacines priemones, pakankamai užtikrinančias, kad Vykdytojo atliekamas asmens duomenų tvarkymas atitiktų Asmens duomenų apsaugos teisės aktų reikalavimus ir būtų užtikrinta duomenų subjektų teisių apsauga; tvarkyti Bendrosios dalies 5.8.4. p. nurodytų rūšių asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) ir kitų teisės aktųtik pagal Užsakovo pateiktus dokumentais įformintus nurodymus, reglamentuojančių asmens duomenų tvarkymą. Šalių atstovųišskyrus atvejus, darbuotojų ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai vykdyti duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti Pirkimo sutartį. Šalys įsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis (darbuotojus, savo subtiekėjų darbuotojus ir kitus atstovus), kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai vykdyti, apie tai, kad jų asmens duomenys bus Šalių tvarkomi Pirkimo sutarties vykdymo tikslais.
14.2. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų asmenų, subtiekėjų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties vykdymo, teisėto intereso siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai kai tai daryti reikalauja Vykdytojui taikomuose teisės aktuose numatytas pareigasnustatyti reikalavimai. Vykdytojas informuoja Užsakovą, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindais.
14.3jei atsiranda kliūčių laikytis Užsakovo nurodymų. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus Pirminiai Užsakovo nurodymai Vykdytojui yra pateikti šiame Bendrosios dalies skyriuje; užtikrinti, kad Vykdytojo darbuotojai ar kiti jo pasitelkiami asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties galiojimo laikotarpįtvarkyti įgalioti subjektai yra įsipareigoję užtikrinti konfidencialumą arba juos saisto teisiškai įpareigojančios konfidencialumo prievolės; atsižvelgdamas į duomenų tvarkymo pobūdį, o taip pat po jos pasibaigimo – tiekpadėti Užsakovui taikydamas tinkamas technines ir organizacines priemones, kiek būtina pareikšti tai įmanoma, kad būtų įvykdyta Užsakovo pareiga atsakyti į duomenų subjektų prašymus pasinaudoti BDAR nustatytomis duomenų subjekto teisėmis. Tuo atveju, jeigu Vykdytojas gauna su asmens duomenų tvarkymu susijusį duomenų subjekto paklausimą, prašymą ar apsiginti nuo ieškinių skundą, jis nepagrįstai nedelsiant persiunčiamas Užsakovui. Šalys patvirtina, kad Užsakovas yra atsakingas už duomenų subjektų bei trečiųjų asmenų prašymų, paklausimų ar kitų reikalavimųskundų dėl jo valdomų asmens duomenų priėmimo klausimo, įvykdyti Šaliai taikomuose nagrinėjimo, sprendimo, atsakymo pateikimo ir susijusių veiksmų įgyvendinimo užtikrinimą; atsižvelgdamas į duomenų tvarkymo pobūdį bei turimą informaciją, imtis visų priemonių, kurių reikalaujama pagal BDAR 32 str., tai pat padėti Užsakovui užtikrinti pranešimo apie asmens duomenų saugumo pažeidimą (BDAR 33-34 str.), poveikio duomenų apsaugai vertinimo bei išankstinių konsultacijų (BDAR 35-36 str.) prievolių laikymąsi; imtis protingų priemonių nutraukti duomenų tvarkymą po Sutarties pasibaigimo ir, jei kitaip nenumato taikomi Europos Sąjungos ar Lietuvos Respublikos teisės aktai, Užsakovo dokumentiniame prašyme nurodyto pasirinkimo pagrindu imtis protingų priemonių ištrinti arba kitaip padaryti neprieinamais ir nenaudojamais (įskaitant jų kopijas) arba Užsakovui grąžinti visus asmens duomenis. Pažymėtina, kad Vykdytojas, teikdamas Paslaugas, veikia kaip mokėjimo paslaugos teikėjas, todėl asmens duomenis tvarko galiojančiuose teisės aktuose numatytas pareigas.
14.4. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės nustatyta apimtimi, tvarka ir programinės įrangos, naudojamos asmens duomenų tvarkymui, ir su tuo susijusių Prekių teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais teisės aktų reikalavimais. TIEKĖJAS PIRKĖJO pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenims, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties vykdymui.
14.5. Kiekviena Šalis įsipareigoja visus fizinius asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliai, tinkamai informuoti apie jų asmens duomenų perdavimą.
14.6. Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai su Šalimis vykdyti ir išvardinti Pirkimo sutartyje, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, ir Šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimą.
14.7. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimu, pridedamu prie Pirkimo sutarties (kai jis yra sudaromas).terminą;
Appears in 1 contract
Samples: Paslaugų Teikimo Sutartis
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.113.1. Vykdydamos Pirkimo sutartį Šalys įsipareigoja asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių asmens duomenų tvarkymą. Šalių atstovų, darbuotojų ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai vykdyti duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti Pirkimo sutartį. Šalys įsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis (darbuotojus, savo subtiekėjų darbuotojus ir kitus atstovusats tovus), kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai vykdyti, apie tai, kad jų asmens duomenys bus Šalių tvarkomi Pirkimo sutarties vykdymo tikslais.
14.213.2. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų asmenų, subtiekėjų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties vykdymo, teisėto intereso siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai Ša liai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindais.
14.313.3. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties galiojimo laikotarpį, o taip pat po jos pasibaigimo – tiek, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigaspareigas .
14.413.4. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangos, naudojamos asmens duomenų tvarkymui, ir su tuo susijusių Prekių Paslaugų teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių Paslaugų teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai Šalia i taikomais teisės aktų reikalavimais. TIEKĖJAS PIRKĖJO UŽSAKOVO pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenims, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties vykdymui.
14.513.5. Kiekviena Šalis įsipareigoja visus fizinius asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliai, tinkamai informuoti apie jų asmens duomenų perdavimą.
14.613.6. Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai su Šalimis vykdyti ir išvardinti Pirkimo sutartyjesutartyje , yra supažindinti su Pirkimo sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, ir Šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimą.
14.713.7. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimu, pridedamu prie Pirkimo sutarties (kai jis yra sudaromassudar omas).
Appears in 1 contract
Samples: Pirkimo Sutartis
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.17.1. Vykdydamos Pirkimo sutartį Šalys įsipareigoja ISM turi teisę rinkti studijuojančiųjų asmens duomenis ISM vidinėse asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi tvarkymo taisyklėse apibrėžtais tikslais ir surinktus duomenis tvarkyti su šiais tikslais suderintais būdais. ISM studijuojančiųjų asmens duomenis tvarko kaip duomenų valdytojas ir (arba) duomenų tvarkytojas. Bet kuriuo atveju ISM tvarkydamas studijuojančiųjų asmens duomenis įsipareigoja užtikrinti 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (toliau - Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) reglamentas arba Reglamentas), Lietuvos Respublikos asmens duomenų teisinės apsaugos įstatymo ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių nustatančių asmens duomenų tvarkymą, apsaugą, laikymąsi ir įgyvendinimą.
7.2. Šalių atstovųDuomenų subjektas (studijuojantysis) turi šias teises:
7.2.1. Gauti išsamią informaciją apie ISM tvarkomus jo asmens duomenis, darbuotojų iš kur ir kokiu būdu asmens duomenys yra surinkti bei kokiu pagrindu tvarkomi;
7.2.2. Kreiptis į ISM su prašymu pataisyti jo asmens duomenis, sustabdyti jų tvarkymą, sunaikinti juos, jeigu duomenys yra neteisingi, neišsamūs arba netikslūs, arba jeigu jie daugiau nėra reikalingi tiems tikslams, kuriems buvo surinkti. Tokiu atveju duomenų subjektas turi pateikti prašymą, kurį gavęs ISM patikrins pateiktą informaciją ir imsis reikalingų veiksmų;
7.2.3. Kreiptis į ISM su prašymu sunaikinti asmens duomenis ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai vykdyti sustabdyti tokių asmens duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti Pirkimo sutartįveiksmus, išskyrus saugojimą – tuo atveju, kai susipažinęs su savo asmens duomenimis, studijuojantysis nustato, kad asmens duomenys yra tvarkomi neteisėtai arba nesąžiningai;
7.2.4. Šalys įsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis Nesutikti, kad būtų tvarkomi asmens duomenys, kai šie duomenys tvarkomi ar ketinami tvarkyti tiesioginės rinkodaros tikslu arba dėl teisėto intereso, kurio siekia ISM arba trečiasis asmuo, kuriam teikiami asmens duomenys;
7.2.5. Bet kuriuo metu atšaukti savo duotą sutikimą dėl asmens duomenų tvarkymo tiesioginės rinkodaros tikslu;
7.2.6. Įgyvendinti kitas savo kaip duomenų subjekto teises, numatytas teisės aktuose;
7.2.7. Jeigu duomenų subjektui kelia susirūpinimą ISM veiksmai (darbuotojus, savo subtiekėjų darbuotojus ir kitus atstovusneveikimas), kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai vykdytikuriais galimai nesilaikoma teisės aktų reikalavimų, apie taijis gali kreiptis į ISM duomenų apsaugos pareigūną el. pašto adresu xxx@xxx.xx ir gauti nemokamą pagalbą;
7.2.8. Nepavykus išspręsti klausimo su ISM, kad jų duomenų subjektas turi teisę kreiptis į Valstybinę duomenų apsaugos inspekciją (xxx.xxx.xx), kuri atsakinga už asmens duomenų apsaugą reglamentuojančių teisės aktų priežiūrą ir kontrolę.
7.3. ISM tvarko ir saugo surinktus duomenų subjektų asmens duomenis ISM nustatytais terminais, išskyrus atvejus, kai ilgesnį ar trumpesnį duomenų saugojimo terminą nustato Lietuvos Respublikos teisės aktai.
7.4. ISM turi teisę studijuojančiojo tam tikrus asmens duomenis teikti kitiems universitetams, valstybinėms institucijoms ar tretiesiems asmenims, su kuriais jis bendradarbiauja studijų procese ir kai tai yra būtina dėl studijuojančiojo interesų ar dėl ISM taikomų įstatyminių prievolių.
7.5. Jeigu ISM tvarkomi asmens duomenys bus Šalių tvarkomi Pirkimo sutarties vykdymo nebėra reikalingi jų tvarkymo tikslams, duomenys yra sunaikinami, išskyrus tuos duomenis, kurie įstatymų nustatytais atvejais turi būti perduoti valstybiniams archyvams arba saugomi kitais teisės aktų nustatytais tikslais.
14.27.6. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų asmenų, subtiekėjų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties vykdymo, teisėto intereso siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindais.
14.3. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties galiojimo laikotarpį, o taip pat po jos pasibaigimo – tiek, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas.
14.4. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangos, naudojamos Detalesnę informaciją apie asmens duomenų tvarkymuitvarkymą ISM galima rasti: xxxxx://xxx.xxx.xx/xxxxxxxxx-xxxxxxxx/ . PATVIRTINTA: „ISM Vadybos ir ekonomikos universitetas“, ir su tuo susijusių Prekių teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais teisės aktų reikalavimaisUAB Rektoriaus 2024 m. rugpjūčio 27 d. Įsakymu Nr. TIEKĖJAS PIRKĖJO pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenims, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties vykdymui.
14.5. Kiekviena Šalis įsipareigoja visus fizinius asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliai, tinkamai informuoti apie jų asmens duomenų perdavimą.
14.6. Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai su Šalimis vykdyti ir išvardinti Pirkimo sutartyje, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, ir Šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimą.
14.7. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimu, pridedamu prie Pirkimo sutarties (kai jis yra sudaromas).2024/01-07-71
Appears in 1 contract
Samples: Studijų Reglamentas
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.125. Vykdydamos Pirkimo sutartį Sutartį, Šalys įsipareigoja asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – teisėtai, laikydamosi 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis toliau – Reglamentas), Lietuvos Respublikos asmens duomenų teisinės apsaugos reglamentas) įstatymo ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių asmens duomenų tvarkymą. Šalių atstovų, darbuotojų ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai vykdyti duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti Pirkimo sutartį. Šalys įsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis (darbuotojus, savo subtiekėjų darbuotojus ir kitus atstovus), kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai vykdyti, apie tai, kad jų asmens duomenys bus Šalių tvarkomi Pirkimo sutarties vykdymo tikslais.
14.226. Xxx Xxxxx yra asmens duomenų valdytojos, kurios tvarko savo darbuotojų asmens duomenis teisėto intereso ir sudarytos darbo sutarties pagrindu. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų asmenų, subtiekėjų subrangovų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties tvarko Sutarties vykdymo, teisėto intereso siekiant intereso, siekdamos pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigasteisines prievoles, tikslais bei ir juos atitinkančiais teisiniais pagrindais.
14.327. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus Šalys įsipareigoja įgyvendinti tinkamas organizacines ir technines priemones, užtikrinančias tvarkomų asmens duomenų apsaugą. Šalys užtikrina gautų asmens duomenų apsaugą nuo neteisėtos prieigos prie jų, nuo neteisėto atskleidimo, sunaikinimo, pakeitimo, nuo kitokio neteisėto asmens duomenų tvarkymo. Nurodytos priemonės turi užtikrinti iškilusią riziką atitinkantį saugumo lygį.
28. Šalys asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties galiojimo laikotarpįsaugo ne ilgiau, o taip pat po jos pasibaigimo – tieknei to reikalauja duomenų tvarkymo tikslai ar numato teisės aktai, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas.
14.4jeigu juose yra nustatytas ilgesnis duomenų saugojimas. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangos, naudojamos asmens duomenų tvarkymui, ir su tuo susijusių Prekių teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens Asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais teisės aktų reikalavimaissaugomi tol, kol iš sutartinių santykių gali kilti pagrįstų reikalavimų, arba kiek tai reikalinga Šalių teisėtiems interesams įgyvendinti ir apsaugoti. TIEKĖJAS PIRKĖJO pateiktus Nereikalingi asmens duomenys sunaikinami.
29. Gali būti tvarkomi šie Šalių vadovų, kitų darbuotojų, atsakingų asmenų ar atstovų, atstovaujančių Šalims, duomenys: (I) vardas, pavardė; (II) kontaktiniai duomenys (darbo telefono numeris, darbo elektroninis paštas, darbovietės adresas; (III) einamos pareigos; (IV) įgaliojimų (atstovavimo) duomenys, įskaitant atstovų asmens kodus, adresus; (V) Šalių vardu ir interesais vykdomas susirašinėjimas ar kiti duomenys, suformuoti Sutarties vykdymo metu. Tvarkomus duomenis gali teikti asmenimsgauti: (I) Šalių darbuotojai, atsakingi už Šalių tarpusavio bendradarbiavimą ir ryšių palaikymą, taip pat vykdantys buhalterinės apskaitos, informacinių sistemų priežiūros funkcijas; (II) informacinių sistemų, kurias Šalys naudoja tarpusavio santykiams valdyti, teikėjai ir prižiūrėtojai; (III) mokesčių inspekcija; (IV) bankai; (V) Šalių pasitelkiami kiti asmenys, susiję su Sutarties vykdymu.
30. Jei Šalis ketina pasinaudoti kitų tolesnių duomenų tvarkytojų paslaugomis, perduoda kitai Šaliai informaciją apie tolesnį duomenų tvarkytoją. Tokiu atveju Šalys privalo užtikrinti, kad tolesnis duomenų tvarkytojas vykdys bent tuos pačius įsipareigojimus ir įgaliojimus, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties vykdymuiSutartis nustato. Taip pat Šalys supranta, kad jos pačios atsakys už tolesnių duomenų tvarkytojų veiksmus ir neveikimą.
14.531. Kiekviena Šalis įsipareigoja visus fizinius tinkamai informuoti savo darbuotojus ir kitus asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliaikurie bus pasitelkti Sutarčiai su Šalimis vykdyti, tinkamai informuoti apie jų asmens duomenų perdavimątvarkymą, vykdomą kitos Šalies Sutarties sudarymo ir vykdymo tikslais, pateikdama visą Reglamento 13 ar 14 straipsniuose nurodytą informaciją. Informuojančioji Šalis su anksčiau nurodyta informacija privalo supažindinti pasirašytinai arba el. paštu (jei pagal elektroninio pašto adresą įmanoma identifikuoti gavėją), išsaugoti su tuo susijusią informaciją ir, kitai Šaliai pareikalavus, ją nedelsiant pateikti.
14.6. Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai su Šalimis vykdyti ir išvardinti Pirkimo sutartyje, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, ir Šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimą.
14.7. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimu, pridedamu prie Pirkimo sutarties (kai jis yra sudaromas).
Appears in 1 contract
Samples: Turto Nuomos Sutartis
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.1. Vykdydamos Pirkimo sutartį Šalys įsipareigoja asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių asmens duomenų tvarkymą. Šalių atstovų, darbuotojų ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai vykdyti duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti Pirkimo sutartį. Šalys įsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis (darbuotojus, savo subtiekėjų darbuotojus ir kitus atstovusa tstovus), kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai vykdyti, apie tai, kad jų asmens duomenys bus Šalių tvarkomi Pirkimo sutarties vykdymo tikslais.
14.2. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų asmenų, subtiekėjų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties vykdymo, teisėto intereso siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindais.
14.3. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties galiojimo laikotarpį, o taip pat po jos pasibaigimo – tiek, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas.
14.4. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangos, naudojamos asmens duomenų tvarkymui, ir su tuo susijusių Prekių Paslaugų teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių Paslaugų teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais teisės aktų reikalavimais. TIEKĖJAS PIRKĖJO UŽSAKOVO pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenims, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties vykdymui.
14.5. Kiekviena Šalis įsipareigoja visus fizinius asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliai, tinkamai informuoti apie jų asmens duomenų perdavimą.
14.6. Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai su Šalimis vykdyti ir išvardinti Pirkimo sutartyje, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, ir Šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimą.
14.7. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimu, pridedamu prie Pirkimo sutarties (kai jis yra sudaromas).
Appears in 1 contract
Samples: Purchase Agreement
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.17.1. Vykdydamos Pirkimo sutartį Šalys įsipareigoja ISM turi teisę rinkti studijuojančiųjų asmens duomenis ISM vidinėse asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi tvarkymo taisyklėse apibrėžtais tikslais ir surinktus duomenis tvarkyti su šiais tikslais suderintais būdais. ISM studijuojančiųjų asmens duomenis tvarko kaip duomenų valdytojas ir (arba) duomenų tvarkytojas. Bet kuriuo atveju ISM tvarkydamas studijuojančiųjų asmens duomenis įsipareigoja užtikrinti 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (toliau - Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) reglamentas arba Reglamentas), Lietuvos Respublikos asmens duomenų teisinės apsaugos įstatymo ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių nustatančių asmens duomenų tvarkymą, apsaugą, laikymąsi ir įgyvendinimą.
7.2. Šalių atstovųDuomenų subjektas (studijuojantysis) turi šias teises: 7.2.1.Gauti išsamią informaciją apie ISM tvarkomus jo asmens duomenis, darbuotojų iš kur ir kokiu būdu asmens duomenys yra surinkti bei kokiu pagrindu tvarkomi; 7.2.2.Kreiptis į ISM su prašymu pataisyti jo asmens duomenis, sustabdyti jų tvarkymą, sunaikinti juos, jeigu duomenys yra neteisingi, neišsamūs arba netikslūs, arba jeigu jie daugiau nėra reikalingi tiems tikslams, kuriems buvo surinkti. Tokiu atveju duomenų subjektas turi pateikti prašymą, kurį gavęs ISM patikrins pateiktą informaciją ir imsis reikalingų veiksmų; 7.2.3.Kreiptis į ISM su prašymu sunaikinti asmens duomenis ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai vykdyti sustabdyti tokių asmens duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti Pirkimo sutartį. Šalys įsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis veiksmus, išskyrus saugojimą – tuo atveju, kai susipažinęs su savo asmens duomenimis, studijuojantysis nustato, kad asmens duomenys yra tvarkomi neteisėtai arba nesąžiningai; 7.2.4.Nesutikti, kad būtų tvarkomi asmens duomenys, kai šie duomenys tvarkomi ar ketinami tvarkyti tiesioginės rinkodaros tikslu arba dėl teisėto intereso, kurio siekia ISM arba trečiasis asmuo, kuriam teikiami asmens duomenys; 0.0.0.Xxx kuriuo metu atšaukti savo duotą sutikimą dėl asmens duomenų tvarkymo tiesioginės rinkodaros tikslu; 7.2.6.Įgyvendinti kitas savo kaip duomenų subjekto teises, numatytas teisės aktuose; 7.2.7.Jeigu duomenų subjektui kelia susirūpinimą ISM veiksmai (darbuotojus, savo subtiekėjų darbuotojus ir kitus atstovusneveikimas), kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai vykdytikuriais galimai nesilaikoma teisės aktų reikalavimų, apie taijis gali kreiptis į ISM duomenų apsaugos pareigūną el. pašto adresu xxx@xxx.xx ir gauti nemokamą pagalbą; 7.2.8.Nepavykus išspręsti klausimo su ISM, kad jų duomenų subjektas turi teisę kreiptis į Valstybinę duomenų apsaugos inspekciją (xxx.xxx.xx), kuri atsakinga už asmens duomenų apsaugą reglamentuojančių teisės aktų priežiūrą ir kontrolę.
7.3. ISM tvarko ir saugo surinktus duomenų subjektų asmens duomenis ISM nustatytais terminais, išskyrus atvejus, kai ilgesnį ar trumpesnį duomenų saugojimo terminą nustato Lietuvos Respublikos teisės aktai.
7.4. ISM turi teisę studijuojančiojo tam tikrus asmens duomenis teikti kitiems universitetams, valstybinėms institucijoms ar tretiesiems asmenims, su kuriais jis bendradarbiauja studijų procese ir kai tai yra būtina dėl studijuojančiojo interesų ar dėl ISM taikomų įstatyminių prievolių.
7.5. Jeigu ISM tvarkomi asmens duomenys bus Šalių tvarkomi Pirkimo sutarties vykdymo nebėra reikalingi jų tvarkymo tikslams, duomenys yra sunaikinami, išskyrus tuos duomenis, kurie įstatymų nustatytais atvejais turi būti perduoti valstybiniams archyvams arba saugomi kitais teisės aktų nustatytais tikslais.
14.27.6. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojųDetalesnę informaciją apie asmens duomenų tvarkymą ISM galima rasti: xxxxx://xxx.xxx.xx/xxxxxxxxx-xxxxxxxx/ . PATVIRTINTA „ISM Vadybos ir ekonomikos universitetas“, įgaliotų asmenų, subtiekėjų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties vykdymo, teisėto intereso siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindaisUAB Rektoriaus 2023 m. rugsėjo 6 d. Įsakymu Nr. 2023/01-07-51
1. TARPTAUTINĖS MAGISTRANTŪROS STUDIJŲ PROGRAMOS
1.1. Studijų programos ir atskirų dalykų apimtis nustatoma kreditais.
14.31.1. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties galiojimo laikotarpį, o taip pat po jos pasibaigimo – tiek, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigasMagistro studijų programos apimtis yra 90 arba 120 studijų kreditų.
14.4. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangos, naudojamos asmens duomenų tvarkymui, ir su tuo susijusių Prekių teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais teisės aktų reikalavimais. TIEKĖJAS PIRKĖJO pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenims, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties vykdymui.
14.5. Kiekviena Šalis įsipareigoja visus fizinius asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliai, tinkamai informuoti apie jų asmens duomenų perdavimą.
14.6. Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai su Šalimis vykdyti ir išvardinti Pirkimo sutartyje, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, ir Šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimą.
14.7. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimu, pridedamu prie Pirkimo sutarties (kai jis yra sudaromas).
Appears in 1 contract
Samples: Studijų Reglamentas
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.17.1. Vykdydamos Pirkimo sutartį Šalys įsipareigoja ISM turi teisę rinkti studijuojančiųjų asmens duomenis ISM vidinėse asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi tvarkymo taisyklėse apibrėžtais tikslais ir surinktus duomenis tvarkyti su šiais tikslais suderintais būdais. ISM studijuojančiųjų asmens duomenis tvarko kaip duomenų valdytojas ir(arba) duomenų tvarkytojas. Bet kuriuo atveju ISM tvarkydamas studijuojančiųjų asmens duomenis įsipareigoja užtikrinti 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (toliau - Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) reglamentas arba Reglamentas), Lietuvos Respublikos asmens duomenų teisinės apsaugos įstatymo ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių nustatančių asmens duomenų tvarkymą, apsaugą, laikymąsi ir įgyvendinimą.
7.2. Šalių atstovųDuomenų subjektas (studijuojantysis) turi šias teises:
7.2.1. Gauti išsamią informaciją apie ISM tvarkomus jo asmens duomenis, darbuotojų iš kur ir kokiu būdu asmens duomenys yra surinkti bei kokiu pagrindu tvarkomi;
7.2.2. Kreiptis į ISM su prašymu pataisyti jo asmens duomenis, sustabdyti jų tvarkymą, sunaikinti juos, jeigu duomenys yra neteisingi, neišsamūs arba netikslūs, arba jeigu jie daugiau nėra reikalingi tiems tikslams, kuriems buvo surinkti. Tokiu atveju duomenų subjektas turi pateikti prašymą, kurį gavęs ISM patikrins pateiktą informaciją ir imsis reikalingų veiksmų;
7.2.3. Kreiptis į ISM su prašymu sunaikinti asmens duomenis ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai vykdyti sustabdyti tokių asmens duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti Pirkimo sutartįveiksmus, išskyrus saugojimą – tuo atveju, kai susipažinęs su savo asmens duomenimis, studijuojantysis nustato, kad asmens duomenys yra tvarkomi neteisėtai arba nesąžiningai;
7.2.4. Šalys įsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis Nesutikti, kad būtų tvarkomi asmens duomenys, kai šie duomenys tvarkomi ar ketinami tvarkyti tiesioginės rinkodaros tikslu arba dėl teisėto intereso, kurio siekia ISM arba trečiasis asmuo, kuriam teikiami asmens duomenys;
7.2.5. Bet kuriuo metu atšaukti savo duotą sutikimą dėl asmens duomenų tvarkymo tiesioginės rinkodaros tikslu;
7.2.6. Įgyvendinti kitas savo kaip duomenų subjekto teises, numatytas teisės aktuose;
7.2.7. Jeigu duomenų subjektui kelia susirūpinimą ISM veiksmai (darbuotojus, savo subtiekėjų darbuotojus ir kitus atstovusneveikimas), kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai vykdytikuriais galimai nesilaikoma teisės aktų reikalavimų, apie taijis gali kreiptis į ISM duomenų apsaugos pareigūną el. pašto adresu xxx@xxx.xx ir gauti nemokamą pagalbą;
7.2.8. Nepavykus išspręsti klausimo su ISM, kad jų duomenų subjektas turi teisę kreiptis į Valstybinę duomenų apsaugos inspekciją (xxx.xxx.xx), kuri atsakinga už asmens duomenų apsaugą reglamentuojančių teisės aktų priežiūrą ir kontrolę.
7.3. ISM tvarko ir saugo surinktus duomenų subjektų asmens duomenis ISM nustatytais terminais, išskyrus atvejus, kai ilgesnį ar trumpesnį duomenų saugojimo terminą nustato Lietuvos Respublikos teisės aktai.
7.4. ISM turi teisę studijuojančiojo tam tikrus asmens duomenis teikti kitiems universitetams, valstybinėms institucijoms ar tretiesiems asmenims, su kuriais jis bendradarbiauja studijų procese ir kai tai yra būtina dėl studijuojančiojo interesų ar dėl ISM taikomų įstatyminių prievolių.
7.5. Jeigu ISM tvarkomi asmens duomenys bus Šalių tvarkomi Pirkimo sutarties vykdymo nebėra reikalingi jų tvarkymo tikslams, duomenys yra sunaikinami, išskyrus tuos duomenis, kurie įstatymų nustatytais atvejais turi būti perduoti valstybiniams archyvams arba saugomi kitais teisės aktų nustatytais tikslais.
14.27.6. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojųDetalesnę informaciją apie asmens duomenų tvarkymą ISM galima rasti: xxxxx://xxx.xxx.xx/xxxxxxxxx-xxxxxxxx/ . PATVIRTINTA: „ISM Vadybos ir ekonomikos universitetas“, įgaliotų asmenų, subtiekėjų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties vykdymo, teisėto intereso siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindaisUAB Rektoriaus 2024 m. rugpjūčio 27 d. Įsakymu Nr. 2024/01-07-70
1. TARPTAUTINĖS MAGISTRANTŪROS IR ŠVIETIMO LYDERYSTĖS STUDIJŲ PROGRAMOS
1.1. Studijų programos ir atskirų dalykų apimtis nustatoma kreditais.
14.31.2. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties galiojimo laikotarpį, o taip pat po jos pasibaigimo – tiek, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigasMagistro studijų programos apimtis yra 90 arba 120 studijų kreditų.
14.4. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangos, naudojamos asmens duomenų tvarkymui, ir su tuo susijusių Prekių teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais teisės aktų reikalavimais. TIEKĖJAS PIRKĖJO pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenims, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties vykdymui.
14.5. Kiekviena Šalis įsipareigoja visus fizinius asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliai, tinkamai informuoti apie jų asmens duomenų perdavimą.
14.6. Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai su Šalimis vykdyti ir išvardinti Pirkimo sutartyje, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, ir Šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimą.
14.7. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimu, pridedamu prie Pirkimo sutarties (kai jis yra sudaromas).
Appears in 1 contract
Samples: Studijų Reglamentas
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.118.1. Vykdydamos Pirkimo sutartį Sutartį Šalys įsipareigoja asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių asmens duomenų tvarkymą. Šalių atstovų, darbuotojų ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai Sutarčiai vykdyti duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti Pirkimo sutartįSutartį. Šalys įsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis (darbuotojus, savo subtiekėjų Subtiekėjų darbuotojus ir kitus atstovus), kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai Sutarčiai vykdyti, apie tai, kad jų asmens duomenys bus Šalių šalių tvarkomi Pirkimo sutarties Sutarties vykdymo tikslais.
14.218.2. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų asmenų, subtiekėjų Subtiekėjų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties Sutarties vykdymo, teisėto intereso siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindais.
14.318.3. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus 18.2 punkte nurodytus asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties Sutarties galiojimo laikotarpį, o taip pat po jos pasibaigimo – tiek, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas.
14.418.4. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus 18.2 punkte nurodytus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangos, naudojamos asmens duomenų tvarkymui, ir su tuo susijusių Prekių paslaugų teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių paslaugų teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais teisės aktų reikalavimais. TIEKĖJAS PIRKĖJO Paslaugų teikėjas šios Sutarties 18.2 punkte nurodytus Užsakovo pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenims, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties Sutarties vykdymui.
14.518.5. Kiekviena Šalis įsipareigoja visus fizinius asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliai, tinkamai informuoti apie jų asmens duomenų perdavimą.
14.618.6. Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai Sutarčiai su Šalimis šalimis vykdyti ir išvardinti Pirkimo sutartyjeSutartyje, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje Sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, ir Šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimą.
14.718.7. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimu, pridedamu prie Pirkimo sutarties Sutarties (kai jis yra sudaromas).
Appears in 1 contract
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.137. Vykdydamos Pirkimo sutartį Sutartį Šalys įsipareigoja asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis laikantis Bendrojo duomenų apsaugos reglamentas) reglamento 2016/679 (BDAR), Lietuvos Respublikos asmens duomenų teisinės apsaugos įstatymo ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių asmens duomenų tvarkymą.
38. Šalių atstovų, darbuotojų ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai Sutarčiai vykdyti duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti Pirkimo sutartįSutartį arba būtinybe pasinaudoti iš Sutarties kylančiomis teisėmis.
39. Šalys asmens duomenis saugo ne ilgiau nei to reikalauja duomenų tvarkymo tikslai ar numato teisės aktai, jeigu juose yra nustatytas ilgesnis duomenų saugojimas. Asmens duomenys turi būti saugomi tol, kol iš sutartinių santykių gali kilti pagrįstų reikalavimų arba kiek tai reikalinga Šalių teisėtiems interesams įgyvendinti ir apsaugoti. Nebereikalingi asmens duomenys sunaikinami.
40. Gali būti tvarkomi šie Šalių vadovų, kitų darbuotojų, atsakingų asmenų ar atstovų, atstovaujančių Šalims, duomenys (I) vardas, pavardė; (II) kontaktiniai duomenys (darbo telefono numeris, darbo elektroninis paštas, darbovietės adresas; (III) užimamos pareigos; (IV) įgaliojimų (atstovavimo) duomenys, įskaitant atstovų asmens kodus, adresus; (V) Šalių vardu ir interesais vykdomas susirašinėjimas, ar kiti duomenys suformuojami Sutarties vykdymo metu.
41. Tvarkomus duomenis gali gauti: (I) Šalių darbuotojai, atsakingi už Šalių tarpusavio bendradarbiavimą ir ryšių palaikymą, taip pat vykdantys buhalterinės apskaitos, informacinių sistemų priežiūros, verslo rodiklių analitikos ir verslo planavimo funkcijas; (II) informacinių sistemų, kurias Šalys naudoja tarpusavio santykių valdymui, teikėjai ir prižiūrėtojai; (III) mokesčių inspekcija; (IV) bankai; (V) Šalių pasitelkiami kiti asmenys, susiję su Sutarties vykdymu.
42. Jei Šalys ketina pasinaudoti kitų tolesnių duomenų tvarkytojų paslaugomis, Šalys perduos kitai Šaliai informaciją apie tolesnį duomenų tvarkytoją. Tokiu atveju, Šalys privalo užtikrinti, kad tolesnis duomenų tvarkytojas vykdys bent tuos pačius įsipareigojimus ir įgaliojimus, kuriuos ši Sutartis nustato. Taip pat Šalys supranta, kad jos pačios atsakys už tolesnių duomenų tvarkytojų veiksmus ir neveikimą.
43. Šalys įsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis (darbuotojus, įgaliotinius, valdymo organų narius, savo subtiekėjų subtiekėju darbuotojus ir kitus atstovus), kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai Sutarčiai su Šalimis vykdyti, apie tai, kad jų asmens duomenys bus arba gali būti perduoti Šalims ir bus arba gali būti Šalių tvarkomi Pirkimo sutarties Sutarties vykdymo tikslais.
14.2. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų asmenų, subtiekėjų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties vykdymo, teisėto intereso siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindais.
14.3. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus ; kur ir kiek laiko asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties galiojimo laikotarpį, o taip pat po jos pasibaigimo – tiek, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas.
14.4. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangos, naudojamos asmens duomenų tvarkymuiduomenys bus saugomi, ir kas turės galimybę su tuo susijusių Prekių teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais teisės aktų reikalavimais. TIEKĖJAS PIRKĖJO pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenims, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties vykdymui.
14.5. Kiekviena Šalis įsipareigoja visus fizinius asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliai, tinkamai informuoti apie jų asmens duomenų perdavimą.
14.6jais susipažinti. Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai Sutarčiai su Šalimis vykdyti ir išvardinti Pirkimo sutartyjeSutartyje, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje Sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, ir Šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimą.
14.744. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimuŠalys šiuo susitaria, pridedamu prie Pirkimo sutarties kad po Sutarties nutraukimo ar pasibaigimo, jos sunaikins arba grąžins visus joms patikėtus tvarkyti asmens duomenis pagal Sutartį ir jų kopijas, nebent Europos Sąjungos (kai jis yra sudaromasES).
Appears in 1 contract
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.17.1. Vykdydamos Pirkimo sutartį Šalys įsipareigoja Universitetas turi teisę rinkti studijuojančiųjų asmens duomenis ISM vidinėse asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi tvarkymo taisyklėse apibrėžtais tikslais ir surinktus duomenis tvarkyti su šiais tikslais suderintais būdais. Universitetas studijuojančiųjų asmens duomenis tvarko kaip duomenų valdytojas ir (arba) duomenų tvarkytojas. Bet kuriuo atveju Universitetas tvarkydamas studijuojančiųjų asmens duomenis įsipareigoja užtikrinti 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (toliau - Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) reglamentas arba Reglamentas), Lietuvos Respublikos asmens duomenų teisinės apsaugos įstatymo ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių nustatančių asmens duomenų tvarkymą, apsaugą, laikymąsi ir įgyvendinimą.
7.2. Šalių atstovųDuomenų subjektas (studijuojantysis) turi šias teises:
7.2.1. Gauti išsamią informaciją apie Universiteto tvarkomus jo asmens duomenis, darbuotojų iš kur ir kokiu būdu asmens duomenys yra surinkti bei kokiu pagrindu tvarkomi;
7.2.2. Kreiptis į Universitetą su prašymu pataisyti jo asmens duomenis, sustabdyti jų tvarkymą, sunaikinti juos, jeigu duomenys yra neteisingi, neišsamūs arba netikslūs, arba jeigu jie daugiau nėra reikalingi tiems tikslams, kuriems buvo surinkti. Tokiu atveju duomenų subjektas turi pateikti prašymą, kurį gavęs Universitetas patikrins pateiktą informaciją ir imsis reikalingų veiksmų;
7.2.3. Kreiptis į Universitetą su prašymu sunaikinti asmens duomenis ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai vykdyti sustabdyti tokių asmens duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti Pirkimo sutartįveiksmus, išskyrus saugojimą – tuo atveju, kai susipažinęs su savo asmens duomenimis, studijuojantysis nustato, kad asmens duomenys yra tvarkomi neteisėtai arba nesąžiningai;
7.2.4. Šalys įsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis Nesutikti, kad būtų tvarkomi asmens duomenys, kai šie duomenys tvarkomi ar ketinami tvarkyti tiesioginės rinkodaros tikslu arba dėl teisėto intereso, kurio siekia Universitetas arba trečiasis asmuo, kuriam teikiami asmens duomenys;
7.2.5. Bet kuriuo metu atšaukti savo duotą sutikimą dėl asmens duomenų tvarkymo tiesioginės rinkodaros tikslu;
7.2.6. Įgyvendinti kitas savo kaip duomenų subjekto teises, numatytas teisės aktuose;
7.2.7. Jeigu duomenų subjektui kelia susirūpinimą Universiteto veiksmai (darbuotojus, savo subtiekėjų darbuotojus ir kitus atstovusneveikimas), kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai vykdytikuriais galimai nesilaikoma teisės aktų reikalavimų, apie taijis gali kreiptis į Universiteto duomenų apsaugos pareigūną el. pašto adresu xxx@xxx.xx ir gauti nemokamą pagalbą;
7.2.8. Nepavykus išspręsti klausimo su Universitetu, kad jų duomenų subjektas turi teisę kreiptis į Valstybinę duomenų apsaugos inspekciją (xxx.xxx.xx), kuri atsakinga už asmens duomenų apsaugą reglamentuojančių teisės aktų priežiūrą ir kontrolę.
7.3. Universitetas tvarko ir saugo surinktus duomenų subjektų asmens duomenis Universiteto nustatytais terminais, išskyrus atvejus, kai ilgesnį ar trumpesnį duomenų saugojimo terminą nustato Lietuvos Respublikos teisės aktai.
7.4. Universitetas turi teisę studijuojančiojo tam tikrus asmens duomenis teikti kitiems universitetams, valstybinėms institucijoms ar tretiesiems asmenims, su kuriais jis bendradarbiauja studijų procese ir kai tai yra būtina dėl studijuojančiojo interesų ar dėl Universitetui taikomų įstatyminių prievolių.
7.5. Jeigu Universiteto tvarkomi asmens duomenys bus Šalių tvarkomi Pirkimo sutarties vykdymo nebėra reikalingi jų tvarkymo tikslams, duomenys yra sunaikinami, išskyrus tuos duomenis, kurie įstatymų nustatytais atvejais turi būti perduoti valstybiniams archyvams arba saugomi kitais teisės aktų nustatytais tikslais.
14.27.6. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų asmenų, subtiekėjų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties vykdymo, teisėto intereso siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindaisDetalesnę informaciją apie asmens duomenų tvarkymą Universitete galima rasti: xxxxx://xxx.xxx.xx/xxxxxxxxx-xxxxxxxx/ . PATVIRTINTA ISM Vadybos ir ekonomikos universiteto Rektoriaus 2020 m. rugpjūčio 24 d. Įsakymu Nr. 01-07-62
1. TARPTAUTINĖS MAGISTRANTŪROS STUDIJŲ PROGRAMOS
1.1. Studijų programos ir atskirų dalykų apimtis nustatoma kreditais.
14.31.1. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties galiojimo laikotarpį, o taip pat po jos pasibaigimo – tiek, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigasMagistro studijų programos apimtis yra 90 arba 120 studijų kreditų.
14.4. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangos, naudojamos asmens duomenų tvarkymui, ir su tuo susijusių Prekių teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais teisės aktų reikalavimais. TIEKĖJAS PIRKĖJO pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenims, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties vykdymui.
14.5. Kiekviena Šalis įsipareigoja visus fizinius asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliai, tinkamai informuoti apie jų asmens duomenų perdavimą.
14.6. Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai su Šalimis vykdyti ir išvardinti Pirkimo sutartyje, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, ir Šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimą.
14.7. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimu, pridedamu prie Pirkimo sutarties (kai jis yra sudaromas).
Appears in 1 contract
Samples: Ism Vadybos Ir Ekonomikos Universiteto Studijų Reglamentas
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.1. Vykdydamos Pirkimo sutartį Šalys įsipareigoja asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų duome nų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių asmens duomenų tvarkymą. Šalių atstovų, darbuotojų ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai vykdyti duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe būti nybe įvykdyti Pirkimo sutartį. Šalys įsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis (darbuotojus, savo subtiekėjų darbuotojus ir kitus atstovus), kurie kuri e bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai vykdyti, apie tai, kad jų asmens duomenys bus Šalių tvarkomi Pirkimo sutarties vykdymo tikslais.
14.2. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų asmenų, subtiekėjų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties vykdymo, teisėto intereso siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindais.
14.3. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties galiojimo laikotarpį, o taip pat po jos pasibaigimo – tiek, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas.
14.4. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangos, naudojamos asmens duomenų tvarkymui, ir su tuo susijusių Prekių teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais teisės aktų reikalavimais. TIEKĖJAS PIRKĖJO pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenims, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo Pirkim o sutarties vykdymui.
14.5. Kiekviena Šalis įsipareigoja visus fizinius asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliai, tinkamai informuoti apie jų asmens duomenų perdavimą.
14.6. Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai su Šalimis vykdyti ir išvardinti Pirkimo sutartyje, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, ir Šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimą.
14.7. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimu, pridedamu prie Pirkimo sutarties (kai jis yra sudaromas).
Appears in 1 contract
Samples: Purchase Agreement
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.1. Vykdydamos Pirkimo sutartį sutartj Šalys įsipareigoja jsipareigoja asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių asmens duomenų tvarkymą. Šalių atstovų, darbuotojų ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai vykdyti duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti jvykdyti Pirkimo sutartįsutartj. Šalys įsipareigoja jsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis (darbuotojus, savo subtiekėjų darbuotojus ir kitus atstovus), kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai vykdyti, apie tai, kad jų asmens duomenys bus Šalių tvarkomi Pirkimo sutarties vykdymo tikslais.
14.2. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų jgaliotų asmenų, subtiekėjų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties vykdymo, teisėto intereso siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti jvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindais.
14.3. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties galiojimo laikotarpįlaikotarpj, o taip pat po jos pasibaigimo – tiek, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti jvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas.
14.4. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangosjrangos, naudojamos asmens duomenų tvarkymui, ir su tuo susijusių Prekių teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais teisės aktų reikalavimais. TIEKĖJAS PIRKĖJO pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenims, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties vykdymui.
14.5. Kiekviena Šalis įsipareigoja jsipareigoja visus fizinius asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliai, tinkamai informuoti apie jų asmens duomenų perdavimą.
14.6. Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai su Šalimis vykdyti ir išvardinti Pirkimo sutartyje, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, ir Šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimą.
14.7. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimu, pridedamu prie Pirkimo sutarties (kai jis yra sudaromas).
Appears in 1 contract
Samples: Purchase Agreement
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.1. Vykdydamos Pirkimo sutartį 22.1.Vykdydamos Sutartį Šalys įsipareigoja asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių asmens duomenų tvarkymą. Šalių atstovų, darbuotojų ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai vykdyti Sutarčiai vykdyti, duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti Pirkimo sutartįSutartį. Šalys įsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis (darbuotojus, savo subtiekėjų Subtiekėjų darbuotojus ir kitus atstovus), kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai Sutarčiai vykdyti, apie tai, kad jų asmens duomenys bus Šalių šalių tvarkomi Pirkimo sutarties Sutarties vykdymo tikslais.
14.2. Kiekviena 22.2.Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų asmenų, subtiekėjų Subtiekėjų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties Sutarties vykdymo, teisėto intereso intereso, siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindais.
14.3. Kiekviena 22.3.Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus 22.2 punkte nurodytus asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties Sutarties galiojimo laikotarpį, o taip pat po jos pasibaigimo – tiek, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, reikalavimų įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas.
14.4. Kiekviena 22.4.Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus 22.2 punkte nurodytus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangos, naudojamos asmens duomenų tvarkymuiduomenims tvarkyti, ir su tuo susijusių Prekių paslaugų teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių paslaugų teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais teisės aktų reikalavimais. TIEKĖJAS PIRKĖJO Paslaugų teikėjas šios Sutarties 22.2 punkte nurodytus Pirkėjo pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenims, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties vykdymui.
14.5šiai Sutarčiai vykdyti. Kiekviena 22.5.Kiekviena Šalis įsipareigoja visus fizinius asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliai, tinkamai informuoti apie jų asmens duomenų perdavimą.
14.6. Šalys 22.6.Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai Sutarčiai su Šalimis šalimis vykdyti ir išvardinti Pirkimo sutartyjeišvardyti Sutartyje, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje Sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, duomenimis ir Šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimą.
14.7. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimu, pridedamu prie Pirkimo sutarties (kai jis yra sudaromas).
Appears in 1 contract
Samples: Paslaugų Pirkimo–pardavimo Sutartis
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.17.1. Vykdydamos Pirkimo sutartį Šalys įsipareigoja Universitetas turi teisę rinkti studijuojančiųjų asmens duomenis ISM vidinėse asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi tvarkymo taisyklėse apibrėžtais tikslais ir surinktus duomenis tvarkyti su šiais tikslais suderintais būdais. Universitetas studijuojančiųjų asmens duomenis tvarko kaip duomenų valdytojas ir (arba) duomenų tvarkytojas. Bet kuriuo atveju Universitetas tvarkydamas studijuojančiųjų asmens duomenis įsipareigoja užtikrinti 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (toliau - Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) reglamentas arba Reglamentas), Lietuvos Respublikos asmens duomenų teisinės apsaugos įstatymo ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių nustatančių asmens duomenų tvarkymą, apsaugą, laikymąsi ir įgyvendinimą.
7.2. Šalių atstovųDuomenų subjektas (studijuojantysis) turi šias teises: 7.2.1.Gauti išsamią informaciją apie Universiteto tvarkomus jo asmens duomenis, darbuotojų iš kur ir kokiu būdu asmens duomenys yra surinkti bei kokiu pagrindu tvarkomi; 7.2.2.Kreiptis į Universitetą su prašymu pataisyti jo asmens duomenis, sustabdyti jų tvarkymą, sunaikinti juos, jeigu duomenys yra neteisingi, neišsamūs arba netikslūs, arba jeigu jie daugiau nėra reikalingi tiems tikslams, kuriems buvo surinkti. Tokiu atveju duomenų subjektas turi pateikti prašymą, kurį gavęs Universitetas patikrins pateiktą informaciją ir imsis reikalingų veiksmų; 7.2.3.Kreiptis į Universitetą su prašymu sunaikinti asmens duomenis ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai vykdyti sustabdyti tokių asmens duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti Pirkimo sutartį. Šalys įsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis veiksmus, išskyrus saugojimą – tuo atveju, kai susipažinęs su savo asmens duomenimis, studijuojantysis nustato, kad asmens duomenys yra tvarkomi neteisėtai arba nesąžiningai; 7.2.4.Nesutikti, kad būtų tvarkomi asmens duomenys, kai šie duomenys tvarkomi ar ketinami tvarkyti tiesioginės rinkodaros tikslu arba dėl teisėto intereso, kurio siekia Universitetas arba trečiasis asmuo, kuriam teikiami asmens duomenys; 0.0.0.Xxx kuriuo metu atšaukti savo duotą sutikimą dėl asmens duomenų tvarkymo tiesioginės rinkodaros tikslu; 7.2.6.Įgyvendinti kitas savo kaip duomenų subjekto teises, numatytas teisės aktuose; 7.2.7.Jeigu duomenų subjektui kelia susirūpinimą Universiteto veiksmai (darbuotojus, savo subtiekėjų darbuotojus ir kitus atstovusneveikimas), kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai vykdytikuriais galimai nesilaikoma teisės aktų reikalavimų, apie taijis gali kreiptis į Universiteto duomenų apsaugos pareigūną el. pašto adresu xxx@xxx.xx ir gauti nemokamą pagalbą; 7.2.8.Nepavykus išspręsti klausimo su Universitetu, kad jų duomenų subjektas turi teisę kreiptis į Valstybinę duomenų apsaugos inspekciją (xxx.xxx.xx), kuri atsakinga už asmens duomenų apsaugą reglamentuojančių teisės aktų priežiūrą ir kontrolę.
7.3. Universitetas tvarko ir saugo surinktus duomenų subjektų asmens duomenis Universiteto nustatytais terminais, išskyrus atvejus, kai ilgesnį ar trumpesnį duomenų saugojimo terminą nustato Lietuvos Respublikos teisės aktai.
7.4. Universitetas turi teisę studijuojančiojo tam tikrus asmens duomenis teikti kitiems universitetams, valstybinėms institucijoms ar tretiesiems asmenims, su kuriais jis bendradarbiauja studijų procese ir kai tai yra būtina dėl studijuojančiojo interesų ar dėl Universitetui taikomų įstatyminių prievolių.
7.5. Jeigu Universiteto tvarkomi asmens duomenys bus Šalių tvarkomi Pirkimo sutarties vykdymo nebėra reikalingi jų tvarkymo tikslams, duomenys yra sunaikinami, išskyrus tuos duomenis, kurie įstatymų nustatytais atvejais turi būti perduoti valstybiniams archyvams arba saugomi kitais teisės aktų nustatytais tikslais.
14.27.6. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų asmenų, subtiekėjų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties vykdymo, teisėto intereso siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindaisDetalesnę informaciją apie asmens duomenų tvarkymą Universitete galima rasti: xxxxx://xxx.xxx.xx/xxxxxxxxx-xxxxxxxx/ . PATVIRTINTA ISM Vadybos ir ekonomikos universiteto Rektoriaus 2021 m. rugpjūčio 26 d. Įsakymu Nr. 01-07-69
1. TARPTAUTINĖS MAGISTRANTŪROS STUDIJŲ PROGRAMOS
1.1. Studijų programos ir atskirų dalykų apimtis nustatoma kreditais.
14.31.1. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties galiojimo laikotarpį, o taip pat po jos pasibaigimo – tiek, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigasMagistro studijų programos apimtis yra 90 arba 120 studijų kreditų.
14.4. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangos, naudojamos asmens duomenų tvarkymui, ir su tuo susijusių Prekių teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais teisės aktų reikalavimais. TIEKĖJAS PIRKĖJO pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenims, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties vykdymui.
14.5. Kiekviena Šalis įsipareigoja visus fizinius asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliai, tinkamai informuoti apie jų asmens duomenų perdavimą.
14.6. Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai su Šalimis vykdyti ir išvardinti Pirkimo sutartyje, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, ir Šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimą.
14.7. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimu, pridedamu prie Pirkimo sutarties (kai jis yra sudaromas).
Appears in 1 contract
Samples: Ism Vadybos Ir Ekonomikos Universiteto Studijų Reglamentas
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS. 14.17.1. Vykdydamos Pirkimo sutartį Šalys įsipareigoja ISM turi teisę rinkti studijuojančiųjų asmens duomenis ISM vidinėse asmens duomenų tvarkymą vykdyti teisėtai – laikydamosi tvarkymo taisyklėse apibrėžtais tikslais ir surinktus duomenis tvarkyti su šiais tikslais suderintais būdais. ISM studijuojančiųjų asmens duomenis tvarko kaip duomenų valdytojas ir (arba) duomenų tvarkytojas. Bet kuriuo atveju ISM tvarkydamas studijuojančiųjų asmens duomenis įsipareigoja užtikrinti 2016 m. balandžio 27 d. priimto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (toliau - Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) reglamentas arba Reglamentas), Lietuvos Respublikos asmens duomenų teisinės apsaugos įstatymo ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių nustatančių asmens duomenų tvarkymą, apsaugą, laikymąsi ir įgyvendinimą.
7.2. Šalių atstovųDuomenų subjektas (studijuojantysis) turi šias teises: 7.2.1.Gauti išsamią informaciją apie ISM tvarkomus jo asmens duomenis, darbuotojų iš kur ir kokiu būdu asmens duomenys yra surinkti bei kokiu pagrindu tvarkomi; 7.2.2.Kreiptis į ISM su prašymu pataisyti jo asmens duomenis, sustabdyti jų tvarkymą, sunaikinti juos, jeigu duomenys yra neteisingi, neišsamūs arba netikslūs, arba jeigu jie daugiau nėra reikalingi tiems tikslams, kuriems buvo surinkti. Tokiu atveju duomenų subjektas turi pateikti prašymą, kurį gavęs ISM patikrins pateiktą informaciją ir imsis reikalingų veiksmų; 7.2.3.Kreiptis į ISM su prašymu sunaikinti asmens duomenis ar kitų fizinių asmenų, pasitelktų Pirkimo sutarčiai vykdyti sustabdyti tokių asmens duomenų tvarkymo teisėtumas grindžiamas būtinybe įvykdyti Pirkimo sutartį. Šalys įsipareigoja tinkamai informuoti visus fizinius asmenis veiksmus, išskyrus saugojimą – tuo atveju, kai susipažinęs su savo asmens duomenimis, studijuojantysis nustato, kad asmens duomenys yra tvarkomi neteisėtai arba nesąžiningai; 7.2.4.Nesutikti, kad būtų tvarkomi asmens duomenys, kai šie duomenys tvarkomi ar ketinami tvarkyti tiesioginės rinkodaros tikslu arba dėl teisėto intereso, kurio siekia ISM arba trečiasis asmuo, kuriam teikiami asmens duomenys; 0.0.0.Xxx kuriuo metu atšaukti savo duotą sutikimą dėl asmens duomenų tvarkymo tiesioginės rinkodaros tikslu; 7.2.6.Įgyvendinti kitas savo kaip duomenų subjekto teises, numatytas teisės aktuose; 7.2.7.Jeigu duomenų subjektui kelia susirūpinimą ISM veiksmai (darbuotojus, savo subtiekėjų darbuotojus ir kitus atstovusneveikimas), kurie bus pasitelkti Pirkimo sutarčiai vykdytikuriais galimai nesilaikoma teisės aktų reikalavimų, apie taijis gali kreiptis į ISM duomenų apsaugos pareigūną el. pašto adresu xxx@xxx.xx ir gauti nemokamą pagalbą; 7.2.8.Nepavykus išspręsti klausimo su ISM, kad jų duomenų subjektas turi teisę kreiptis į Valstybinę duomenų apsaugos inspekciją (xxx.xxx.xx), kuri atsakinga už asmens duomenų apsaugą reglamentuojančių teisės aktų priežiūrą ir kontrolę.
7.3. ISM tvarko ir saugo surinktus duomenų subjektų asmens duomenis ISM nustatytais terminais, išskyrus atvejus, kai ilgesnį ar trumpesnį duomenų saugojimo terminą nustato Lietuvos Respublikos teisės aktai.
7.4. ISM turi teisę studijuojančiojo tam tikrus asmens duomenis teikti kitiems universitetams, valstybinėms institucijoms ar tretiesiems asmenims, su kuriais jis bendradarbiauja studijų procese ir kai tai yra būtina dėl studijuojančiojo interesų ar dėl ISM taikomų įstatyminių prievolių.
7.5. Jeigu ISM tvarkomi asmens duomenys bus Šalių tvarkomi Pirkimo sutarties vykdymo nebėra reikalingi jų tvarkymo tikslams, duomenys yra sunaikinami, išskyrus tuos duomenis, kurie įstatymų nustatytais atvejais turi būti perduoti valstybiniams archyvams arba saugomi kitais teisės aktų nustatytais tikslais.
14.27.6. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus jos darbuotojų, įgaliotų asmenų, subtiekėjų darbuotojų ar kitų atstovų, taip pat kitų asmenų duomenis tvarkys šios Pirkimo sutarties vykdymo, teisėto intereso siekiant pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, o taip pat siekiant įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas, tikslais bei juos atitinkančiais teisiniais pagrindais.
14.3. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis saugos visą Pirkimo sutarties galiojimo laikotarpį, o taip pat po jos pasibaigimo – tiek, kiek būtina pareikšti ar apsiginti nuo ieškinių ar kitų reikalavimų, įvykdyti Šaliai taikomuose teisės aktuose numatytas pareigas.
14.4. Kiekviena Šalis kitos Šalies pateiktus asmens duomenis gali teikti šiems duomenų gavėjams: techninės ir programinės įrangos, naudojamos Detalesnę informaciją apie asmens duomenų tvarkymuitvarkymą ISM galima rasti: xxxxx://xxx.xxx.xx/xxxxxxxxx-xxxxxxxx/ . PATVIRTINTA „ISM Vadybos ir ekonomikos universitetas“, ir su tuo susijusių Prekių teikėjams, Šalies naudojamų informacinių ir ryšių technologijų priežiūrą ir aptarnavimą vykdantiems Prekių teikėjams, Viešųjų pirkimų tarnybai, kitiems duomenų gavėjams, kuriems asmens duomenys turi būti teikiami vadovaujantis Šaliai taikomais teisės aktų reikalavimaisUAB Rektoriaus 2023 m. rugsėjo 6 d. Įsakymu Nr. TIEKĖJAS PIRKĖJO pateiktus asmens duomenis gali teikti asmenims, kuriuos jis turi teisę pasitelkti šios Pirkimo sutarties vykdymui.
14.5. Kiekviena Šalis įsipareigoja visus fizinius asmenis, kurių asmens duomenis perduoda kitai Šaliai, tinkamai informuoti apie jų asmens duomenų perdavimą.
14.6. Šalys pažymi, kad fiziniai asmenys, kurie yra pasitelkti Pirkimo sutarčiai su Šalimis vykdyti ir išvardinti Pirkimo sutartyje, yra supažindinti su Pirkimo sutartyje pateiktais jų asmeniniais duomenimis, ir Šalies nustatyta tvarka tam davė savo sutikimą.
14.7. Asmens duomenų tvarkymas gali būti aptariamas papildomu Šalių susitarimu, pridedamu prie Pirkimo sutarties (kai jis yra sudaromas).2023/01-07-51
Appears in 1 contract
Samples: Studijų Reglamentas