Dalykas. 2.1. Pagal Faktoringo sutartį Finansuotojas įsipareigoja sumokėti Pardavėjui Avansą ir Xxxxxxx (Faktoringo sutartyje nustatytais atvejais), o Pardavėjas perleisti Finansuotojui Xxxxxxxxxx reikalavimus ir įsipareigoja sumokėti Palūkanas, Faktoringo sutarties mokestį, Komisinį mokestį bei kitus sutartus Mokėjimus.
Dalykas. Bendrijos ir Šveicarijos bendradarbiavimo, numatyto šiame susi- tarime, tikslas yra Šveicarijos dalyvavimas visose MEDIA 2007 programos veiklose. Jei šio susitarimo nuostatose nenumatyta kitaip, tai vyksta laikantis MEDIA 2007 programos steigimo sprendime apibrėžtų tikslų, kriterijų, procedūrų ir terminų.
Dalykas. Šia direktyva nustatomi bendri principai, skirti valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų tam tikriems aspektams, susijusiems su vartojimo kredito sutartimis, užtikrintomis hipoteka ar kitomis priemonėmis, susijusiomis su gyvenamosios paskirties nekilnojamuoju turtu, įskaitant pareigą prieš suteikiant kreditą atlikti kreditingumo vertinimą, kurie yra pagrindas veiksmingiems kreditų garantavimo gyvenamosios paskirties nekilnojamuoju turtu standartams parengti valstybėse narėse, ir skirti tam tikriems rizikos ribojimo ir priežiūros reikalavimams, įskaitant kredito tarpininkų, paskirtųjų atstovų ir ne kredito įstaigų įsisteigimo ir priežiūros reikalavimus.
Dalykas. 2.1. Nekonkuravimo reikalavimas yra neatsiejama Ekspedijavimo sutarties standartinių sąlygų dalis.
Dalykas. 3.1. Atsižvelgiant j tai, kad naudojimasis Platforma apima ir Kliento Duomenų saugojimą, o Kliento duomenys gali apimti ir Asmens duomenis, šios Sąlygos nustato Šalių teises ir pareigas Asmens duomenų tvarkymo klausimais, kaip to reikalauja Reglamentas.
3.2. Duomenų tvarkytojas privalo atlikti Asmens duomenų tvarkymo veiksmus tik pagal Duomenų valdytojo teisėtus nurodymus (jskaitant pateikiamus per kreipinių valdymo sistemą). Duomenų tvarkytojas nedelsdamas informuoja Duomenų valdytoją, jei, jo nuomone, nurodymas pažeidžia Reglamentą ar kitus taikytinus teisės aktus.
3.3. Aiškumo tikslais Šalys patvirtina, kad šių Sąlygų nuostatos netaikomos tiems Asmens duomenims, kuriuos TEAMGATE tvarko pats veikdamas kaip duomenų valdytojas.
Dalykas. Šiuo reglamentu nustatomi toliau nurodyti vienodi reikalavimai, taikomi finansų sektoriaus subjektų verslo procesus palaikančių tinklų ir informacinių sistemų saugumui, reikalingam aukštam bendram skaitmeninės veiklos atsparumo lygiui pasiekti:
Dalykas. Šiame Susitarime yra nustatomi principai, taisyklės ir proce- dūros, reguliuojantys: — ekonominj, finansinj, techninj ir mokslinj bendradarbiavimą žuvininkystės srityje, siekiant sukurti atsakingą žvejybą Mauritanijos žvejybos rajonuose, kad būtų užtikrinta žuvi- ninkystės išteklių apsauga ir tausojantis naudojimas, bei plėtoti Mauritanijos žuvininkystės sektorių, — Bendrijos žvejybos laivų naudojimosi Mauritanijos žvejybos rajonais sąlygas, — Žvejybos kontrolės Mauritanijos žvejybos rajonuose taisy- kles, siekiant užtikrinti prieš tai išvardytų sąlygų laikymąsi, žuvininkystės išteklių apsaugos ir valdymo priemonių efek- tyvumą ir kovą su nelegalia, nedeklaruota ir nereguliuojama žvejyba, — jmonių partnerystę, kurios tikslas – siekiant bendrų interesų plėtoti ekonominę veiklą žuvininkystės sektoriuje ir kitas su ja susijusias veiklos rūšis, — Mauritanijos žvejybos rajonuose sugauto laimikio perkro- vimo ir iškrovimo sąlygas, — jūreivių samdos j Bendrijos laivus, žvejojančius pagal šj Susi- tarimą Mauritanijos žvejybos rajonuose, sąlygas.
Dalykas. Šiuo reglamentu nustatomos taisyklės dėl: prekybos savo sąskaita draudimo; tam tikros prekybos veiklos atskyrimo.
Dalykas. 1. Asociacija įsipareigoja dalį jai perduotų <…> atliekų iš namų ūkių ir kitų šaltinių (mišrios komunalinės atliekos, kodas 20 03 01 pagal [Abfallverzeichnisverordnung (Nutarimas dėl atliekų sąrašo; toliau – AVV)] apdoroti Linkenbach MBA įrenginyje.
2. Rajonas įsipareigoja priimti šias atliekas vadovaujantis šio susitarimo 3 straipsniu ir jas apdoroti remiantis [Deponieverordnung (Nutarimas dėl atliekų sąvartynų; toliau – DepV)] 6 straipsnio 4 dalimi. Asociacija atsakinga už atliekų perdirbimą ir šalinimą.
3. Bendradarbiaudama asociacija sutinka priimti dalį (iki 3 000 Mg per metus) apdorotinų mineralinių atliekų, kurias rajonas, kaip viešasis subjektas, privalo perdirbti ir šalinti. Asociacijos priimtini kiekiai priklauso nuo jos pajėgumų; suinteresuotosios šalys dėl tų kiekių turi susitarti, atsižvelgdamos į jų atitinkamus interesus.
Dalykas. 3.1. Šioje Sutartyje numatytomis sąlygomis ir tvarka Bendrovė įsipareigoja atlygintinai suteikti Nuomininkui (jo Darbuotojams) teisę laikinai valdyti ir naudoti Transporto priemones ir teikti kitas Paslaugas, o Nuomininkas įsipareigoja už jas sumokėti Sutartyje nustatytais terminais ir tvarka.
3.2. Nuomininkas paskiria ir šia Sutartimi įgalioja (ir, esant, reikalui, keičia) atsakingą asmenį, nurodomą Specialiosiose sąlygose, kuris:
3.2.1. atlieka šioje Sutartyje nurodytus veiksmus;
3.2.2. administruoja šios Sutarties vykdymą Nuomininko vardu;
3.2.3. palaiko santykius su Bendrove;
3.2.4. yra Nuomininko kontaktinis asmuo santykiams su Bendrove, kylantiems iš šios Sutarties.
3.3. Nuomininkas įsipareigoja, garantuoja ir užtikrina, kad:
3.3.1. jo Darbuotojai prieš pradedant naudotis Paslaugomis bus tinkamai ir laiku supažindinti su Taisyklėmis, įskaitant Kainoraštį, Paslaugų įkainius ir Privatumo politiką, ir šios Sutarties nuostatomis;
3.3.2. Bendrovei atlikus bet kokius Taisyklių, Kainoraščio, Paslaugų įkainių, Privatumo politikos ir šios Sutarties nuostatų pakeitimus, jo Darbuotojai bus Nuomininko su jais tinkamai ir laiku supažindinti.