Interpretācija piemēru punkti

Interpretācija. Šī Līguma virsrakstus nedrīkst izmantot interpretēšanai. Vārdi vienskaitlī ietver daudzskaitli, un otrādi, atbilstoši kontekstam. Vārdi, kas apzīmē vienu dzimti, ietver visas dzimtes. Vārdi, kas definē personas vai Puses, iekļauj sevī juridiskās personas, uzņēmumus vai organizācijas. Noteikumi, kas ietver vārdu „vienoties”, „vienošanās” vai „saskaņots” nozīmē noformētu vienošanos rakstiskā veidā, ko paraksta abas Puses.
Interpretācija. Līgumā, izņemot, ja no tā konteksta neizriet citādi: sadaļu virsraksti ir norādīti tikai pārskatāmības labad un neietekmē Līguma būtību; atsauce uz Līgumu, dokumentu vai normatīvo aktu ir uzskatāma par atsauci uz to Līguma, dokumenta vai normatīvā akta redakciju, kas ir spēkā brīdī, kad ir piemērojams vai izpildāms attiecīgais Līguma nosacījums, kurā ir norāde uz Līgumu, dokumentu vai normatīvo aktu; atsauce uz personu ietver arī tās tiesību un saistību pārņēmējus; vārdi un izteicieni, kas lietoti vienskaitlī, ietver arī daudzskaitli un otrādi.
Interpretācija. Šajos Noteikumos, ja vien konteksts nenosaka citādas prasības: jebkura šā Līguma noteikuma prettiesiskums, spēkā neesamība, nesaistošais raksturs vai neizpildāmība nenozīmē citu noteikumu prettiesiskumu, spēkā neesamību, nesaistošu raksturu vai neizpildāmību, un tie pilnībā paliek spēkā; Klients piekrīt, ka informācija un līguma noteikumi tiks iesniegti latviešu un/vai angļu valodā. Līgums tiek nodrošināts angļu un latviešu valodā, un jebkādu pretrunu starp abām versijām gadījumā Līguma versija angļu valodā ir noteicošā. Ar Klienta piekrišanu Banka ir iecerējusi kredītlīguma darbības laikā saziņu veikt latviešu un/vai angļu valodā.
Interpretācija. 1.2.1. Līguma virsrakstus nedrīkst izmantot interpretēšanai.
Interpretācija. 24.1. Ja no konteksta un likuma neizriet citādi, gan Lietošanas noteikumu, Lietošanas noteikumos norādīto citu līgumu (tai skaitā aizdevuma līgumu), gan arī caur EstateGuru publicētas citas informācijas interpretācijā ņem vērā šajā 24. punktā (Tulkošana) aprakstītos noteikumus un principus.
Interpretācija. Pētījums neizrādījās tik veiksmīgs, ka mēs gribētu būt cerējuši. Tajā pašā laikā tas demonstrē, ka iesācēji programmētāji spēj lietot SEAL un veiksmīgi pabeigt savas programmas vairāk nekā pusē gadījumu. Jāņem arī vērā, ka pateicoties nelieliem uzlabojumiem dokumentācijā, izstrādes vidē un pašā SEAL valodā, otrā iesācēju grupa sasniedza labākus rezultātus, kaut arī bija ar mazāku pieredzi programmēšanā. Rezultāti demonstrē arī to, ka datorzinātņu studentiem nav grūtību iemācīties programmēt BST, jas tas ir jādara SEAL. Mūsu rezultāti ir salīdzināmi ar iznākumiem no [5] (54 %, 45 %, un 46 % veiksmīguma procenti grupā bez programmēšanas pieredzes, 100 %, 89 % un 67 % grupā ar nelielu programmēšanas pieredzi). Lietotāju pētījums no raksta [3] (trīs citi programmēšans uzdevumi) sniedz datus par 40.6 % vidējo veiksmīguma procentu starp visām BST prpgrammēšanas valodām (lai arī WASP un WASP2 sasniedza 80.6 %). Mēs gribētu izcelt faktu, ka risinājumi SEAL ir ~50 % īsāki nekā SensorBASIC (9 versus 14 rindiņas kopumā) un satur mazāk sintaktiskos elementus. Lietojamības pētnieku viedoklis, ka “kontroles struktūras ir iesācējiem grūti apgūstams valodas elements” [6] mūsu pētījumā tika apstiprināts: daudzi no lietotājiem iesācējiem izjuta grūtības ar when bloku sintaksi. piemēru dokumentācijā. Lietotāji aprakstīja vizuālo redaktoru kā palīdzīgu un bieži vien lietoja to pētījuma laikā. Stiprā korelācija starp veiksmīgumu šajā pētījumā un iepriekšējo programmēšans pieredzi liek domāt, ka tekstuālā programmēšana ir piemērotāka datorzinātnes profesionāļiem pat gadījumos, ja valoda ir maza un BST-specifiska. Tika veikta valodas SEAL lietojamības testi ar četrām lietotāju grupām (kopumā 12 lietotāji). Testi parāda, ka SEAL ir aptuveni tikpat viegli vai vieglāk lietot nekā, piemēram, citu augsta līmeņa sensoru tīklu programmēšanas valodu TinyScript. Vēl MansOS grupā šajā ceturksnī tika veikta: • MansOS tīmekļa saskarnes izstrāde; • MansOS papildināšana ar Beijesa tīklu pielietojumu automašīnas aktivitātes noteikšanā; • MansOS papildināšana ar testbed2 platformu – atbalstu EdiMote otrajai versijai. Nākotnes darbā ietilpst MansOS pielietošana konkrētos lietojumus un attīstīšana citu projektu ietvaros.
Interpretācija. Papildināt 1.2.apakšpunktu ar jaunu trešo rindkopu šādā redakcijā: “Šajos Noteikumos normas, kas ietver izteicienu “Izmaksas”, kam pieskaitāms saprātīgs peļņas procents” nozīmē, ka prasība attiecībā uz šo peļņu var būt piecu procentu (5%) apmērā no šīm Izmaksām.”
Interpretācija. (a) Jebkādas atsauces uz sadaļām nozīmē šā Līguma sadaļas. Līguma sadaļu nosaukumi ir lietoti tikai ērtākai pārskatāmībai un tie neietekmē Lūguma noteikumu interpretēšanu.
Interpretācija a) Vispārīgas piezīmes
Interpretācija. (a) Atsauce uz šā Līguma pusi nozīmē atsauci uz šīs puses izpildītājiem, administratoriem, mantiniekiem, tiesību pārņēmējiem, pilnvarotajiem pārstāvjiem, aizbildņiem un bankrota administratoriem, uz kuriem attiecas Līguma noteikumi.